"difficult in disposition" - English Arabic dictionary
"difficult in disposition" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
in addition, the Committee's disposition of this Communication should not be misread as showing any indifference to the more difficult issue of article 11 of the Covenant, which specifically forbids imprisonment " on the ground of inability to fulfil a contractual obligation " . | UN | وإضافة إلى ذلك، لا ينبغي إساءة تفسير قرار اللجنة في هذا البلاغ على أنه ينم عن عدم الاكتراث بالمسألة الأشد تعقيداً التي تنطوي عليها المادة 11 من العهد، التي تحظر تحديداً السجن " على أساس عدم القدرة على الوفاء بالتزام تعاقدي " . |
in addition, the Committee's disposition of this Communication should not be misread as showing any indifference to the more difficult issue of article 11 of the Covenant, which specifically forbids imprisonment " on the ground of inability to fulfil a contractual obligation " . | UN | وإضافة إلى ذلك، لا ينبغي إساءة تفسير قرار اللجنة في هذا البلاغ على أنه ينم عن عدم الاكتراث بالمسألة الأشد تعقيداً التي تنطوي عليها المادة 11 من العهد، التي تحظر تحديداً السجن " على أساس عدم القدرة على الوفاء بالتزام تعاقدي " . |
However, the rule does not seem to work in a border-crossing disposition where book entries in both countries are necessary, since it would be difficult to determine whether one of the two book entries should prevail over the other and, if so, which one. | UN | بيد أنه لا يبدو أن هذه القاعدة تجدي في حالة التصرف عبر الحدودي، قيد دفتري حيث يلزم اجراء قيد دفتري في كل من البلدين، وذلك لأنه سيكون من الصعب البت فيما ان كان أحد القيدين الدفتريين ينبغي أن يعلو على الآخر، وفي تلك الحالة فأي منهما. |
Another difficult problem associated with the technology of mass destruction and with the nuclear age is the disposition of dangerous waste, by-products and castoffs, which themselves pose very real risks of mass calamity to those unfortunate enough to be caught in the path of accidents. | UN | وثمة مشكلة صعبة ترتبط بتكنولوجيا الدمار الشامل وبالعصر النووي هي التخلص من النفايات الخطرة والنواتج الثانوية والفضلات التي تشكل في حد ذاتها تهديدات فعلية بوقوع مصائب جماعية لمن شاء حظهم العاثر أن يقعوا في مسار الحوادث. |
Since the disposition of article 130 of the Criminal Code requires that the denigration of the honour and dignity be directed at a specific person or specific persons, it would be difficult for her to initiate proceedings under this article, as she was not mentioned in any of the leaflets. | UN | وبما أن أحكام المادة 130 من القانون الجنائي تقتضي أن يكون تشويه السمعة والكرامة موجهاً إلى شخص بعينه أو أشخاص بعينهم، سيكون من الصعب عليها الشروع في إجراءات جنائية بموجب هذه المـادة، نظراً لعدم الإشارة إليها في أي من المنشورات. |
Since the disposition of article 130 of the Criminal Code requires that the denigration of the honour and dignity be directed at a specific person or specific persons, it would be difficult for her to initiate proceedings under this article, as she was not mentioned in any of the leaflets. | UN | وبما أن أحكام المادة 130 من القانون الجنائي تقتضي أن يكون تشويه السمعة والكرامة موجهاً إلى شخص بعينه أو أشخاص بعينهم، سيكون من الصعب عليها الشروع في إجراءات جنائية بموجب هذه المـادة، نظراً لعدم الإشارة إليها في أي من المنشورات. |