"difficult position" - Translation from English to Arabic

    • موقف صعب
        
    • وضع صعب
        
    • موقع صعب
        
    • صعب يتمثل
        
    • الموقف الصعب
        
    • موقف حرج
        
    • وضعاً صعباً
        
    Non-compliance with the guidelines for submission of documents placed the Committee in a very difficult position, since it put certain members at a disadvantage. UN فعدم الامتثال للخطوط التوجيهية في تقديم الوثائق يضع اللجنة في موقف صعب جداً لأن بعضاً من أعضائها يكون في موقف غير مريح.
    Furthermore, when they took a different approach from that of regional organizations, States were placed in a difficult position. UN وفضلاً عن هذا، فإنها عندما تتخذ نهجاً مختلفاً عن نهج المنظمات الإقليمية، توضع الدول في موقف صعب.
    The Committee was thus in a difficult position in view of the short time remaining for the completion of its work and the importance of adopting the draft Convention by consensus. UN وهكذا تجد اللجنة نفسها في وضع صعب بسبب ضيق الوقت المتبقي ﻹكمال عملها وأهمية اعتماد مشروع الاتفاقية بتوافق اﻵراء.
    Did I put you in a difficult position by fighting the giant force of pure evil that was going to destroy the whole world? Open Subtitles وَضعتُك في موقع صعب بقتال القوةِ العملاقةِ للشرِّ الصافيِ الذي كَانَ سيُحطّمُ العالم بأكملهَ؟
    The Department said that it was in the difficult position of " doing more with less " because its mandates were expanding as available resources were being reduced. UN وذكرت الإدارة أنها تمر بموقف صعب يتمثل في " زيادة الإنتاج مع تقليل التكاليف " ، نظرا لازدياد ولاياتها مع تقلص مواردها.
    We call upon all delegations to do all they can to arrange a way out of this difficult position as quickly as possible. UN إننا نطلب الى الوفود أن تفعل كل ما في وسعها ﻹيجاد مخرج من هذا الموقف الصعب بالسرعة الممكنة.
    Consequently, the Government had been placed in a difficult position when the Special Rapporteur's preliminary findings had been published without prior notification. UN وبالتالي، فقد وُضعت الحكومة في موقف حرج عندما نُشرت الاستنتاجات الأولية للمقررة الخاصة دون إخطار مسبق.
    Many newly-formed companies are in a very difficult position due to an unsuitable credit policy, even though they represent the main base for employment of the young and more productive workforce, which is the largest unemployed category. UN وهناك العديد من الشركات الحديثة التأسيس التي تواجه وضعاً صعباً بسبب انتهاج سياسة إقراض غير ملائمة، وذلك رغم أن هذه الشركات تشكل القاعدة الأساسية لاستخدام القوة العاملة الشابة والأكثر إنتاجاً، وهي الفئة التي يندرج في صفوفها أكبر عدد من العاطلين عن العمل.
    This places defenders in a difficult position, since they cannot take any legal action without the consent of their clients. UN ويضع ذلك المدافعين في موقف صعب إذ لا يمكنهم اتخاذ أي إجراءات قانونية دون موافقة موكليهم.
    The GM may find itself in a difficult position should the receivable not be paid on a timely basis. UN وقد تجد الآلية العالمية نفسها في موقف صعب إن لم تُسدّد المبالغ المستحقة لها في أوانها.
    Public pressure and protests have resulted from those accidents, which place the Mission in a difficult position. UN وقد نجم عن هذه الحوادث ضغط من الجمهور واحتجاجات وضعت البعثة في موقف صعب.
    But at this late stage, I find myself in a very difficult position as to how we get beyond that impasse. UN ولكن في هذه المرحلة المتأخرة، أجد نفسي في موقف صعب للغاية بشأن كيفية تجاوزنا ذلك المأزق.
    The representative of Cuba stated that, once again, the Committee was in a difficult position to face a vote for bilateral political reasons put forward by the United States. UN وأعلنت ممثلة كوبا أن اللجنة توجد مرة أخرى في وضع صعب لمواجهة تصويت لأسباب سياسية ثنائية طرحته الولايات المتحدة.
    That put UNICEF staff in the difficult position of having to increase payments to ensure participation. UN وهذا ما وضع موظفي اليونيسيف في وضع صعب لاضطرارهم إلى زيادة المدفوعات لكفالة المشاركة.
    However, the fact that almost 30 per cent of the staff members are beyond the age of 55 years puts the Organization in a difficult position. UN غير أن حوالي 30 في المئة من الموظفين هم من أعمار تزيد على 55 عاما، وهي حقيقة تضع المنظمة في وضع صعب.
    The Avatar has put us all in a very difficult position, Open Subtitles الأفاتار وَضعَنا كُلّ في موقع صعب جداً،
    So, as you, I am in a difficult position. Open Subtitles لذا أنا في موقع صعب
    That puts me in a difficult position. Open Subtitles الذي يَضِعُني في a موقع صعب.
    57. The long-standing problem of late submission of documentation had once again placed the Committee in the difficult position of having too little time to properly consider the issues before it. UN 57 - وعرض إلى المشكلة القديمة المتعلقة بالتأخر في تقديم الوثائق، فقال إنها أفضت مرة أخرى، إلى وضع اللجنة في موقف صعب يتمثل في عدم إتاحة الوقت الكافي لديها للنظر في القضايا المعروضة عليها.
    63. Indicating that enlargement of the EU was putting peripheral countries in the difficult position of guarding the borders of the Union, the observer for Serbia and Montenegro told the seminar that a large portion of the refugees were " transit refugees " whose ultimate goal was to reach the European Union. UN 63- وفي معرض إشارة المراقب عن صربيا والجبل الأسود إلى أن توسيع الاتحاد الأوروبي يجعل البلدان المحيطة بالاتحاد في وضع صعب يتمثل في حماية حدود الاتحاد، أوضح المراقب للحلقة الدراسية أن جزءا كبيراً من اللاجئين هم " لاجئون عابرون " وجهتهم النهائية الاتحاد الأوروبي.
    Rothwell (1992) has further criticized the technology-forcing approach because it puts regulatory agencies in the difficult position of defining " appropriate technological feasibility " . UN وقد انتقد روثويل كذلك )١٩٩٢( نهج فرض التكنولوجيا ﻷنه يضع وكالات التنظيم في موقف صعب يتمثل في تحديد " جدوى التكنولوجيات المناسبة " .
    But I have been nothing but straightforward with him, and if anyone in the entire world should understand the difficult position I'm in, it's... Open Subtitles ولكن , لم أكن إلا صريحة معه لو أي أحد في العالم كله يجب أن يتفهم الموقف الصعب الذي أنا فيه
    The witnesses spoke about the difficult position of Syrian workers who were often not paid by their Israeli employers through fraudulent practices such as the changing of a company's name and false bankruptcies. UN وتحدث الشهود حول الموقف الصعب الذي يواجهه العمال السوريون الذين لا يقوم أرباب العمل اﻹسرائيليون في الغالب بدفع اﻷجور لهم وذلك من خلال ممارسات الاحتيال، مثل تغيير اسم الشركات وإعلان اﻹفلاسات الاحتيالية.
    So, that's a difficult position to be in- representing both clients, especially when only one of them can benefit from a plea bargain. Open Subtitles اذن انه موقف حرج خاصة عندما تمثل موكيلين خاصة عندما يكون شخص واحد فقط هو المستفيد من صفقة المساومة
    The Panel acknowledges that China State was in a difficult position when it returned to Iraq in July 1992 and was confronted by its trustees who demanded payment for the entire period between late August 1990 and May or October 1992. UN 238- ويسلم الفريق بأن الشركة كانت تواجه وضعاً صعباً عندما عادت إلى العراق في تموز/يوليه 1992 وواجهها مؤتمناها اللذان طالبا بدفع مبالغ كامل الفترة من أواخر آب/أغسطس 1990 إلى أيار/مايو أو تشرين الأول/أكتوبر 1992.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more