"difficult to assess the" - Translation from English to Arabic

    • الصعب تقييم
        
    • الصعب تقدير
        
    • العسير تقييم
        
    • يصعب تقييم
        
    Since measurable expected benefits had not been defined, it was difficult to assess the effectiveness of the use of the extraordinary measures. UN ولما كانت الفوائد المتوقعة القابلة للقياس لم تُحدد، فمن الصعب تقييم فعالية استخدام التدابير الاستثنائية.
    The lack of data on children, families and migration made it difficult to assess the full implications of migration for children. UN والافتقار إلى البيانات عن الأطفال والأُسر والهجرة يجعل من الصعب تقييم الآثار الكاملة للهجرة فيما يتعلق بالأطفال.
    However, it was difficult to assess the priorities of the requesting country. UN غير أنه من الصعب تقييم أولويات البلد المقدم للطلب.
    Because of the close linkage existing between these two factors it is difficult to assess the influence of each on the reporting of data. UN وبسبب العلاقة الوثيقة القائمة بين هذين العاملين، من الصعب تقدير أثر كل منهما على تقديم البيانات.
    The evaluation team affirmed that it is difficult to assess the influence of the II National Plan in these changes. UN وأكد فريق التقييم أن من العسير تقييم أثر الخطة الوطنية الثانية في هذه التغيرات.
    It is, however, difficult to assess the direct effect of the measures, since a large number of factors may be at work here. UN إلا أنه يصعب تقييم الأثر المباشر لهذه التدابير نظراً لاحتمال تداخل عدد كبير من العوامل في الأمر.
    In the absence of concrete indicators, it was difficult to assess the extent to which the project had met some of the quantitative objectives set out in the strategy. UN لعدم وجود مؤشرات ملموسة كان من الصعب تقييم المدى الذي بلغه المشروع في تحقيق بعض الأهداف الكمية المحددة في الاستراتيجية.
    In the absence of concrete indicators, it was difficult to assess the extent to which the project had met some of the quantitative objectives set out in the strategy. UN لعدم وجود مؤشرات ملموسة كان من الصعب تقييم المدى الذي بلغه المشروع في تحقيق بعض الأهداف الكمية المحددة في الاستراتيجية.
    It is difficult to assess the current extent of dumping at sea by States. UN من الصعب تقييم مدى الإغراق الحالي في البحر الذي تقوم به الدول.
    As this programme is just reaching the required level, it is difficult to assess the appropriateness of the provision for UNMIK budgetary support; however, it appears to be adequate at this stage. UN وحيث أن هذا البرنامج يوشك على بلوغ المستوى المطلوب، فمن الصعب تقييم مدى ملاءمة الاعتماد اللازم للدعم في ميزانية البعثة؛ وعلى أي حال فإنه يبدو كافيا في هذه المرحلة.
    It is difficult to assess the effectiveness, outcome and impact of such efforts. UN ومن الصعب تقييم فعالية هذه الجهود، ونتائجها، وآثارها.
    However, it is difficult to assess the effectiveness of such committees when no detailed information has been forthcoming on their activities and findings. UN إلا أنه من الصعب تقييم مدى فعالية هذه اللجان عندما لا تقدم أي معلومات مفصلة عن أنشطتها ونتائج تحقيقها.
    It may be difficult to assess the disruptive impact of our efforts against terrorist financing. UN :: وقد يكون من الصعب تقييم الأثر الذي تتركه جهودنا في عرقلة تمويل الإرهاب.
    My delegation feels that, without such mechanisms, it will be difficult to assess the impact of the Commission's work on the ground. UN ويشعر وفدي بأنه، من دون تلك الآليات، سيكون من الصعب تقييم أثر عمل اللجنة في الميدان.
    Moreover, the persistent high vacancy rate makes it difficult to assess the needs for any particular organizational unit. UN علاوة على ذلك، فإن استمرار ارتفاع معدلات الشغور يجعل من الصعب تقييم احتياجات أي وحدة تنظيمية بعينها.
    The waste had afflicted the population and the environment, although it remained difficult to assess the full impact of the tragedy. UN وهذه النفايات أصابت السكان والبيئة برغم أنه لا يزال من الصعب تقييم الأثر الكامل المترتب على تلك المأساة.
    The lack of detail and evidence has made it difficult to assess the parameters of the claim for contract losses. UN والافتقار إلى التفاصيل والأدلة اللازمة جعل من الصعب تقييم مؤشرات المطالبات المتصلة بخسائر العقود.
    With closed source software, it is difficult to assess the quality of security that is built in. UN وبالبرمجيات الحرة يكون من الصعب تقييم نوعية الأمان الموجود فيها.
    In particular, the scarcity of pre-invasion data makes it difficult to assess the full significance of the post-invasion data. UN وبوجه خاص فإن ندرة البيانات عن فترة ما قبل الغزو تجعل من الصعب تقدير الدلالة الكاملة لبيانات ما بعد الغزو.
    Thus, it is difficult to assess the requirements for the Trust Fund until the amount to be allocated to the INCD for 1995 from the regular UN budget is known. UN وهكذا فإن من الصعب تقدير احتياجات الصندوق الاستئماني إلى أن يُعرف المبلغ الذي سيخصص للجنة التفاوض الحكومية الدولية لعام ٥٩٩١ من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    The lack of official statistics makes it difficult to assess the scale of the traffic in women. UN وعدم وجود إحصاءات رسمية يجعل من العسير تقييم حجم الاتجار بالنساء.
    The Committee regrets, however, that the paucity of information provided by the State party with regard to the actual enjoyment of rights by children in DPRK has made it difficult to assess the progress achieved in the implementation of the Convention. UN بيد أن اللجنة تعرب عن أسفها لأن قلة المعلومات المقدمة من الدولة الطرف بشأن تمتع الأطفال الفعلي بحقوقهم في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية جعلت من العسير تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    There are therefore numerous sources of data, but it is difficult to assess the quality of the information. UN فتوجد، بناء على ذلك، مصادر عديدة للبيانات، ولكن يصعب تقييم جودة هذه المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more