"digital divide between" - Translation from English to Arabic

    • الفجوة الرقمية بين
        
    • الهوة الرقمية بين
        
    • الفارق الرقمي بين
        
    • مجال التكنولوجيا الرقمية بين
        
    • فجوة رقمية بين
        
    In addition, the international community must address the digital divide between developed and developing countries. UN إضافة إلى ذلك، يجب على المجتمع الدولي أن يعالِج الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    The use of traditional media should be continued so as to avoid accentuating the digital divide between the North and the South. UN وتنبغي مواصلة استخدام وسائط الإعلام التقليدية من أجل تجنب زيادة عُمق الفجوة الرقمية بين الشمال والجنوب.
    His delegation therefore believed that the United Nations, other pertinent organizations and civil society should mobilize resources and know-how to close the digital divide between the developed and developing countries. UN ولذلك، يعتقد وفد بلده بأن الأمم المتحدة ومنظمات أخرى ذات صلة والمجتمع المدني ينبغي لها أن تحشد الموارد والمعرفة لردم الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والنامية.
    DPI should continue its efforts in areas of interest to developing countries, in particular in narrowing the digital divide between developed and developing countries. UN وينبغي أن تواصل إدارة شؤون الإعلام جهودها في المجالات التي تهم البلدان النامية، لا سيما تجسير الهوة الرقمية بين البلدان المتقدمة والنامية.
    The goal of the Summit, a part of the larger framework of the Millennium Goals, is to discuss ways to narrow the digital divide between the rich and poor countries. UN إن هدف مؤتمر القمة، الذي يندرج ضمن الإطار الأوسع لأهداف الألفية، هو مناقشة سبل تضييق الهوة الرقمية بين البلدان الغنية والفقيرة.
    As fundamental as that is, it will additionally need to contribute to bridging the digital divide between countries. UN ومع ما لذلك من أهمية أساسية، فسوف يتعين على هذه الدعامة أيضا أن تساهم في سد الفجوة الرقمية بين البلدان.
    The international community must mobilize resources to implement the Secretary General's recommendations on bridging the digital divide between developed and developing countries. UN ولا بد للمجتمع الدولي أن يعبئ الموارد اللازمة لتنفيذ توصيات الأمين العام بشأن تجسير الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    On the domestic front, the digital divide could exacerbate the present uneven distribution of income and power, while the digital divide between countries could deepen the differences existing between the developed and developing worlds. UN فقد تؤدي الفجوة الرقمية على الصعيد المحلي، إلى تفاقم التوزيع الحالي غير المتساوي للدخل والسلطة بينما قد تعمق الفجوة الرقمية بين البلدان الفوارق الحالية بين العالم المتقدم النمو والعالم النامي.
    We must therefore do everything to reduce the digital divide between North and South. UN ولذلك، علينا أن نفعل كل ما يلزم لتضييق الفجوة الرقمية بين الشمال والجنوب.
    In that regard, she noted that the digital divide between developed and developing countries continued to widen. UN وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والنامية تتسع على نحو مستمر.
    His delegation stressed the need to bridge the digital divide between developed and developing nations. UN وشدد وفده على ضرورة سد الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Further progress had since been made in redressing the digital divide between the Secretariat and agencies. UN وقد أحرز منذ ذلك الحين المزيد من التقدم في مجال تقليص الفجوة الرقمية بين الأمانة والوكالات.
    Technical cooperation must increase to close the digital divide between developed and developing nations. UN ويتعين زيادة التعاون التقني لسد الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة والنامية.
    The information centres were a vital source of information and helped bridge the digital divide between developed and developing countries. UN وذكر أن مراكز الإعلام هي مصدر حيوي للمعلومات وتساعد على سد الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    The digital divide between developed and developing countries remained a source of concern. UN وقال إن الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية لا تزال مصدر قلق.
    However, given their different levels of economic development, significant challenges remained with regard to overcoming the digital divide between States and regions. UN واستدرك قائلا إن بالنظر إلى اختلاف مستويات التنمية الاقتصادية بينها، تظل هناك تحديات كبيرة في ما يتعلق بالتغلب على الفجوة الرقمية بين الدول والمناطق.
    82. Priority attention also needed to be given to bridging the digital divide between the developed and developing countries. UN 82 - ويحتاج الأمر كذلك إلى توجيه اهتمام على سبيل الأولوية لتجسير الهوة الرقمية بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    His Government was concerned by the digital divide between the developed and developing countries and believed that developed countries should assist developing countries by transferring the appropriate technology to them. UN وتساور حكومته القلق بسبب الهوة الرقمية بين البلدان المتقدمة والنامية، وتعتقد أن البلدان المتقدمة ينبغي أن تساعد البلدان النامية عن طريق نقل التكنولوجيا الملائمة إليها.
    In order to do so, however, it was necessary to ensure that the stunning advances that had been made in information technology were not used to widen the digital divide between developed and developing countries. UN غير أنه لكي يتم ذلك ينبغي التأكد من أن التقدم الهائل الذي تم إحرازه في تكنولوجيا المعلومات لا يستخدم لتوسيع الهوة الرقمية بين البلدان المتقدمة والنامية.
    A major challenge for policymakers at the national and international level therefore lies in addressing the digital divide between rich and poor countries, rural and urban areas, men and women, skilled and unskilled citizens, and large and small enterprises. UN ومن ثم، فإن أحد التحديات الرئيسية التي تواجه واضعي السياسات على الصعيدين الوطني والدولي يتعلق بمعالجة الهوة الرقمية بين البلدان الغنية والفقيرة وبين المناطق الريفية والحضرية وبين الرجال والنساء وبين المواطنين المهرة وغير المهرة وبين الشركات الكبيرة والصغيرة.
    It also hoped that the reform of the Department of Public Information would help bridge the digital divide between developed and developing countries and benefit the latter. UN كما قال إن وفده يأمل في أن يساعد إصلاح إدارة شؤون الإعلام على تخطي الفارق الرقمي بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية ولصالح الأخيرة.
    The revolution in the Information and Communications Technology is changing the world at a rapid speed and in a fundamental way, and is already creating a vast and widening digital divide between the developed and developing countries, which must be bridged if the latter are to benefit from the globalisation process. UN إن الثورة التي يشهدها الإعلام وتكنولوجيا الاتصال آخذة في تغيير العالم بسرعة متناهية وبصيغة جوهرية، الأمر الذي أحدث هوةً ما فتئت تتسع في مجال التكنولوجيا الرقمية بين البلدان النامية ومتقدمة النمو، وهي هوة لا بد من سدّها إذا أردنا للبلدان النامية أن تفيد من مسار العولمة.
    There is also a digital divide between regions, especially between rural and remote and urban regions. UN وهناك أيضا فجوة رقمية بين المناطق، وبخاصة بين المناطق الريفية والبعيدة والمناطق الحضرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more