"digital evidence" - Translation from English to Arabic

    • الأدلة الرقمية
        
    • الأدلة الإلكترونية
        
    • على أدلة إثباتية رقمية
        
    • دليل رقمي
        
    However, investigating and prosecuting cybercrime required new skills and procedural tools, such as the capacity to collect and analyse digital evidence and to use that evidence in criminal proceedings. UN بيد أن التحقيق في الجرائم السيبرانية وملاحقة مرتكبيها يتطلب مهارات وأدوات إجرائية جديدة، مثل القدرة على جمع الأدلة الرقمية وتحليلها واستخدام تلك الأدلة في الدعاوى الجنائية.
    Offenders may also use new technologies to reduce permanent digital evidence. UN كما يمكن للجناة استخدام التكنولوجيات الجديدة بهدف الخفض من حجم تلك الأدلة الرقمية الدائمة.
    digital evidence that you leave behind on the Internet and forget about. Open Subtitles الأدلة الرقمية التي تخلفونها وراءكم على الأنترنيت و تنسون
    Yeah, and then they went back in to remove digital evidence on the third. Open Subtitles أجل ، و من ثم عاد و قام بحذف أثر الأدلة الرقمية في الثالث من الشهر
    In those cases, the ability to successfully identify and prosecute an offender is based on the correct collection and evaluation of the digital evidence. UN وفي هذه الحالات، تغدو إمكانية النجاح في التعرف على هوية الجاني وملاحقته قضائيا مرهونة بجمع الأدلة الإلكترونية وتقييمها بصورة صحيحة.()
    Effective international cooperation in cases involving digital evidence therefore requires mechanisms for the expedited preservation of data pending consideration of further investigative measures. UN لذا فإن التعاون الدولي الفعال في القضايا التي تنطوي على أدلة إثباتية رقمية يستلزم وجود آليات لصون البيانات على نحو سريع بانتظار النظر في المزيد من تدابير التحري.
    The Government reports that a large amount of digital evidence was found hidden under the floorboards, including several operation plans and documents containing information obtained unlawfully by certain members of the police force. UN وتفيد الحكومة بأنه تم العثور على كمية كبيرة من الأدلة الرقمية مخبأة تحت ألواح الأرضية، بما في ذلك العديد من خطط العمليات والوثائق التي تحتوي على معلومات حصل عليها بعض أفراد الشرطة بصورة غير مشروعة.
    Nor did the Government dispute the source's allegation that it refused to consider three expert reports from the defence refuting the authenticity of the digital evidence or to appoint its own expert to evaluate that evidence. UN ولم تعترض الحكومة أيضاً على ادعاء المصدر بأنها رفضت النظر في ثلاثة تقارير خبراء مقدمة من الدفاع تدحض صحة الأدلة الرقمية أو تعيين خبير معتمد لديها لتقييم تلك الأدلة.
    Some victims themselves may even be more willing to come forward when they know that digital evidence will corroborate their claims. UN كما يمكن أن يبدي بعض الضحايا هم أنفسهم استعدادا للإبلاغ بما تعرضوا إليه من اعتداء عندما يدركون أنَّ من شأن الأدلة الرقمية إثبات ادعاءاتهم.
    The Investigations Division has developed a protocol to ensure the proper handling of digital evidence, to respond more effectively to cases requiring digital evidence recovery resulting in a greater timeliness of investigative products. UN ووضعت شعبة التحقيقات بروتوكولا لكفالة المعالجة السليمة للأدلة الرقمية، والاستجابة بصورة أكثر فعالية للحالات التي تتطلب جمع الأدلة الرقمية بما يؤدي إلى زيادة تحسين توقيت نتائج التحقيق.
    However, the monitoring and analysis of data is indispensable for the investigation of these offences in order to obtain digital evidence, which may disappear if not preserved within minutes. UN ومع ذلك، لا غنى عَن رصد البيانات وتحليلها أثناء التحقيق في هذه الجرائم من أجل الحصول على الأدلة الرقمية التي قد تختفي إذا لم يتحفظ عليها في غضون دقائق.
    Governments should encourage their law enforcement authorities to develop a digital evidence strategy, as a first step towards ensuring effective handling and recovery of digital evidence gathered during the investigation of persons involved in illicit drug trafficking. UN ينبغي للحكومات أن تشجّع أجهزتها المعنية بإنفاذ القوانين على وضع استراتيجية للأدلة الرقمية كخطوة أولى نحو ضمان فعالية معالجة واسترجاع الأدلة الرقمية المستقاة أثناء التحقيق بشأن الأشخاص الضالعين في الاتجار غير المشروع بالمخدّرات.
    Given the prevalence of identity-related crimes, one speaker requested that the Secretariat build national capacity in digital evidence management. UN ونظراً لسعة انتشار هذه الجرائم المتصلة بالهوية، طلب أحد المتكلّمين أن تقوم الأمانة ببناء القدرات الوطنية في مجال إدارة الأدلة الرقمية.
    Ah, the digital evidence lab they have down there is ill. Open Subtitles مختبر الأدلة الرقمية الذي لديهم سقيم.
    Perpetrators are also increasingly turning to the use of Tor anonymizing networks, presenting additional challenges for tracing communications and the attribution of digital evidence to individuals. UN وبات الجناة يلتفتون أكثر فأكثر إلى استعمال شبكات تور (Tor) المغفلة للهوية، ممّا يشكّل تحديات إضافية أمام تعقّب الاتصالات وربط الأدلة الرقمية بالأشخاص.
    (d) Analysis on the mechanism of cross-border digital evidence exchange. UN (د) تحليل آلية تبادل الأدلة الرقمية عبر الحدود.
    (e) What measures can be taken in order to modify provisions to seize and secure digital evidence? UN (ﻫ) ما هي التدابير التي يمكن اتخاذها من أجل تعديل الأحكام بغرض حجز الأدلة الرقمية وتأمينها؟
    The Government of Jordan indicated that this had been implemented though training of personnel of the Anti Narcotics Department on how to analyse and recover information from digital evidence. UN 26- وأشارت الحكومة الأردنية إلى أنَّ هذه التوصية نُفِّذت من خلال تدريب العاملين في إدارة مكافحة المخدّرات على كيفية تحليل واسترداد المعلومات من الأدلة الرقمية.
    The Government of Jordan reported that this had been implemented by enabling personnel to participate in training programmes and courses with a view to familiarize themselves with handling of digital evidence. UN 39- وأفادت الحكومة الأردنية بأنَّ هذه التوصية نُفِّذت عن طريق تمكين العاملين من المشاركة في برامج ودورات تدريبية بغرض تعريفهم بكيفية التعامل مع الأدلة الرقمية.
    In those cases, the ability to successfully identify and prosecute an offender is based on the correct collection and evaluation of the digital evidence. UN وفي هذه الحالات، تغدو إمكانية النجاح في التعرف على هوية الجاني وملاحقته قضائيا مرهونة بجمع الأدلة الإلكترونية وتقييمها بصورة صحيحة.()
    International cooperation in cases involving digital evidence may also be enhanced by common approaches for formulating requests for specific forms of evidence, including network evidence, connections logs and forensic images. UN ويمكن أيضاً تحسين التعاون الدولي في القضايا التي تنطوي على أدلة إثباتية رقمية باتّباع نُهج مشتركة في صياغة طلبات الحصول على أنواع محددة من الأدلة الإثباتية، بما في ذلك الأدلة الإثباتية الخاصة بشبكة الإنترنت ووصلات مواقعها والصور التحليلية الجنائية.
    If our target left any digital evidence, my program will find it. Open Subtitles أذن هذا لابد و أن يكون أختراق من بعد لو كان هدفنا ترك أي دليل رقمي برنامجي سوف يقوم بأيجاده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more