"digital opportunities" - Translation from English to Arabic

    • الفرص الرقمية
        
    • فرص رقمية
        
    • فرص التكنولوجيا الرقمية
        
    • بالفرص الرقمية
        
    • بفرص التكنولوجيا الرقمية
        
    • الفرص التي تتيحها التكنولوجيا الرقمية
        
    • فرص في مجال التكنولوجيا الرقمية
        
    • للفرص الرقمية
        
    • بالفرص في مجال التكنولوجيا الرقمية
        
    We must provide adequate resources to realize digital opportunities for developing countries and countries with economies in transition. UN ويجب علينا توفير الموارد اللازمة لتحقيق الفرص الرقمية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The Declaration proposed a range of initiatives for fostering digital opportunities. UN واقترح الإعلان طائفة من المبادرات لتعزيز الفرص الرقمية.
    8. Promoting the building of a people-centred, development-oriented and inclusive information society, with a view to enhancing digital opportunities for all people UN 8- تعزيز بناء مجتمع معلومات جامع هدفه الإنسان ويتجه نحو التنمية، بغية زيادة إتاحة الفرص الرقمية للجميع
    With that in mind, my delegation stands ready to contribute to collective intergovernmental endeavours towards building a common vision and realistic approaches to promoting partnerships among all stakeholders for the achievement of digital opportunities for all. UN وإذ يأخذ وفد بلدي هذا بعين الاعتبار، فإنه مستعد للمساهمة في الجهود الحكومية الدولية الجماعية نحو وضع رؤية مشتركة ونهج واقعية لتعزيز الشراكات بين كل العناصر الفاعلة الهامة لتحقيق فرص رقمية للجميع.
    The challenge of transforming that digital divide into digital opportunities required international commitment and cooperation. UN ويتطلب التحدي المتعلق بتحويل الفجوة الرقمية إلى فرص رقمية التزاما وتعاونا دوليين.
    Promoting the building of a people-centred, development-oriented and inclusive information society, with a view to enhancing digital opportunities for all people UN :: العمل على إقامة مجتمع معلومات محوره الإنسان وهدفه التنمية وشامل للجميع بغية إتاحة المزيد من فرص التكنولوجيا الرقمية لجميع الناس
    digital opportunities Task Force (G8 countries with developing countries, NGOs, private sector UN :: فرقة العمل المعنية بالفرص الرقمية (بلدان مجموعة الثمانية والبلدان النامية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص)
    37. These deliberations led to several policy recommendations in relation to enhancing digital opportunities for all, including: UN 37- وتمخضت هذه المداولات عن عدد من التوصيات السياساتية تتعلق بتحسين الفرص الرقمية للجميع، منها ما يلي:
    Events such as the World Summit on the Information Society, scheduled to take place in 2003 and 2005, will also represent excellent opportunities to benchmark and take stock of progress in broadening digital opportunities to every community around the world. UN إن أحداثا مثل مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، المقرر عقده في 2003 و 2005، سيتيح أيضا فرصتين ممتازتين لقياس وحساب التقدم في توسيع الفرص الرقمية لكل مجتمع محلي في جميع أنحاء العالم.
    Each of the three pillars -- infrastructure, use and content -- must be addressed to ensure digital opportunities for all. UN وكل دعامة من الدعامات الثلاث - البنية الأساسية والاستخدام والمحتوى - يجب دراستها لضمان الفرص الرقمية للجميع.
    We hope that the ICT Task Force will catalyse the bridging of the global digital divide and foster digital opportunities that put ICT at the service of development for all. UN ونحن نأمل أن يقوم الفريق العامل المذكور بحفز عملية سد الفجوة الرقمية العالمية وتشجيع الفرص الرقمية التي تجعل تلك التكنولوجيا عاملا يخدم التنمية للجميع.
    Recent experience has shown that, at least in our country, the private sector and market forces are still not strong enough to promote all digital opportunities. UN ولقد دلت التجارب الأخيرة على الأقل في بلادي أن القطاع الخاص وقوى السوق ما برحا غير قويين تماما لترويج جميع الفرص الرقمية.
    It is believed that, with the implementation of the five priority initiatives I have just mentioned, the digital divide in Thailand will be reduced and digital opportunities simultaneously built up in the process of upgrading the quality of life of the people. UN ومن المتوقع أن يفضي تنفيذ المبادرات الخمس ذات الأولوية التي أشرت إليها آنفا، إلى تضييق الفجوة الرقمية في تايلند وتعزيز الفرص الرقمية في آن واحد في إطار عملية تحديث نوعية حياة السكان.
    Emphasis will also be placed on transforming the digital divide into digital opportunities and bringing the benefits of information and communication technology to all. UN وسيشدد أيضا على تحويل الفجوة الرقمية إلى فرص رقمية وإتاحة فوائد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للجميع.
    Emphasis will also be placed on transforming the digital divide into digital opportunities and bringing the benefits of information and communication technology to all. UN وسيشدد أيضا على تحويل الفجوة الرقمية إلى فرص رقمية وإتاحة فوائد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للجميع.
    Chairperson's summary of Round table 1: Creating digital opportunities UN تلخيص الرئيس للمائدة المستديرة 1: خلق فرص رقمية
    Annex 2A Chairperson's summary of Round table 1: Creating digital opportunities 60 UN الملحق 2 ألف - تلخيص الرئيس للمائدة المستديرة 1: خلق فرص رقمية
    Issues Paper: Promoting the building of a people-centred, development-oriented and inclusive information society, with a view to enhancing digital opportunities for all people UN :: ورقة قضايا: العمل على إقامة مجتمع معلومات محوره الإنسان وهدفه التنمية وشامل للجميع، بغرض إتاحة المزيد من فرص التكنولوجيا الرقمية لجميع الناس
    Promoting the building of a people-centred, development-oriented and inclusive information society, with a view to enhancing digital opportunities for all people: Policy milestones and current strategies UN :: العمل على إقامة مجتمع معلومات محوره الإنسان وهدفه التنمية وشامل للجميع، بهدف إتاحة المزيد من فرص التكنولوجيا الرقمية لجميع الناس: معالم السياسات العامة والاستراتيجيات الراهنة
    I also welcome the very valuable contribution made by the G-8 digital opportunities Task Force (DOT Force), set up at the Okinawa summit, and by the Genoa Plan of Action in raising awareness, in linking networks and in promoting multistakeholder initiatives. UN كما أرحب بما قدمته فرقة العمل المعنية بالفرص الرقمية التابعة لمجموعة الثمانية، التي أنشئت في مؤتمر قمة أوكيناوا، وخطة عمل جنوا من مساهمة قيمة جدا في زيادة الوعي وربط الشبكات وتعزيز مبادرات الأطراف المؤثرة المتعددة.
    In fact, one of the basic principles of its operation must be achieving synergy with other activities that share similar objectives, in particular the digital opportunities Task Force (dot force) initiative launched by the Group of Eight countries (G-8). UN ويجب أن يكون أحد المبادئ الأساسية لتشغيلها هو تحقيق التداؤب مع غيرها من الأنشطة التي تسعى إلى تحقيق نفس الأهداف، ولا سيما مبادرة إنشاء فرقة عمل معنية بفرص التكنولوجيا الرقمية التي طرحتها مجموعة البلدان الثمانية.
    2. The convening of the meeting reaffirmed the fact that the United Nations system was recognized as a catalyst for fostering digital opportunities and putting information and communication technologies (ICTs) at the service of development. UN 2 - وكان انعقاد الاجتماع بمثابة تأكيد جديد على أن منظومة الأمم المتحدة تحظى باعتراف بوصفها جهة حافزة لتعزيز الفرص التي تتيحها التكنولوجيا الرقمية ووضع تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في خدمة التنمية.
    7. Welcomes the Digital Solidarity Fund, established in Geneva as an innovative financial mechanism of a voluntary nature, open to interested stakeholders, with the objective of transforming the digital divide into digital opportunities for the developing world by focusing mainly on specific and urgent needs at the local level and seeking new voluntary sources of " solidarity " financing; UN 7 - ترحب بإنشاء صندوق التضامن في مجال التكنولوجيا الرقمية في جنيف، بوصفه آلية مالية مبتكرة ذات طابع طوعي، المفتوح لأصحاب المصلحة المعنيين والذي يستهدف تحويل الفجوة الرقمية إلى فرص في مجال التكنولوجيا الرقمية للعالم النامي بالتركيز أساسا على الاحتياجات المحددة والملحة على المستوى المحلي والسعي إلى الحصول على موارد طوعية جديدة للتمويل " التضامني " ؛
    The meeting was devoted to bridging the digital divide and to promoting digital opportunities in the emerging information society during the fifty-seventh session of the General Assembly. UN وكُرِّس الاجتماع لردم الفجوة الرقمية وللترويج للفرص الرقمية في مجتمع المعلومات الآخذ بالظهور وذلك خلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    In that regard, my delegation would like to commend the ICT Task Force and the digital opportunities Task Force for their efforts to engage intergovernmental and international organizations, as well as the private sector and civil society, in promoting digital opportunities. UN وفي ذلك الصدد، يود وفد بلادي أن يشيد بفرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبفرقة العمل المعنية بالفرص في مجال التكنولوجيا الرقمية على جهودهما المبذولة لإشراك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية، وكذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني، في تعزيز الفرص الرقمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more