"digital technology" - Translation from English to Arabic

    • التكنولوجيا الرقمية
        
    • للتكنولوجيا الرقمية
        
    • تكنولوجيا رقمية
        
    • التكنولوجيات الرقمية
        
    • التكنولوجية الرقمية
        
    • والتكنولوجيا الرقمية
        
    Radio and television broadcasting had recently switched to digital technology and an esignature project was under way. UN وتحول بث الإذاعة والتليفزيون في الآونة الأخيرة إلى التكنولوجيا الرقمية ويجري تنفيذ مشروع للتوقيع الإلكتروني.
    We plan to introduce digital technology, which is expected to replace analog technology in the near future. UN ونعتزم إدخال التكنولوجيا الرقمية المتوقع أن تحل في المستقبل القريب محل التكنولوجيا التناظرية.
    Nearly all ICT sectors are converging on digital technology. UN وإن تكنولوجيات المعلومات والاتصال تتلاقى جميعها تقريبا على التكنولوجيا الرقمية.
    Moreover, 100 per cent of all conference documents jobs are now produced using digital technology. UN وعلاوة على ذلك، فإن 100 في المائة من الأعمال المتصلة بإعداد وثائق الاجتماعات تصدر حاليا باستخدام التكنولوجيا الرقمية.
    At the same time, the amendments provide certainty for users by ensuring exceptions are available for commonly used digital technology and providing innovative exceptions for socially useful purposes such as use by people with disability. UN وفي الوقت نفسه توفر التعديلات اليقين للمستخدمين بضمان الاستثناءات المتاحة للتكنولوجيا الرقمية المستخدمة بشكل عام وتقديم استثناءات مبتكرة للأغراض المفيدة اجتماعياً كاستخدام المعوقين.
    They saw particular advantages for rural populations in accessing modern digital technology. UN ووجدوا أن هناك فوائد معينة لسكان الريف إذا أتيحت لهم إمكانية الوصول إلى التكنولوجيا الرقمية الحديثة.
    Their numbers should be increased and participation through digital technology and information management should be strengthened. UN وينبغي لأعدادهن أن تزداد ومشاركتهن أن تزداد من خلال التكنولوجيا الرقمية وكذلك تعزيز إدارة المعلومات.
    However, digital technology poses increasing challenges to this sequential distribution system. UN بيد أن التكنولوجيا الرقمية تطرح تحديات متزايدة لهذا النظام التسلسلي للتوزيع.
    In that way, digital technology could also be misused for terrorist purposes. UN كما يمكن بهذه الطريقة إساءة استعمال التكنولوجيا الرقمية لأغراض إرهابية.
    Instead, outdated domestic laws that were designed to deal with more rudimentary forms of surveillance have been applied to new digital technology without modification to reflect the vastly increased capabilities now employed by some States. UN بدلاً من ذلك، طبقت قوانين محلية عفا عنها الزمن مصممة لمعالجة أشكال أولية من المراقبة على التكنولوجيا الرقمية الجديدة من دون أي تعديل لإدراج الإمكانات الكبيرة المتزايدة التي تستخدمها بعض الدول اليوم.
    Increasingly research is showing the importance of digital technology as a learning tool, and its contribution to children's linguistic, cognitive and social development. UN وما انفكت البحوث تبين أهمية التكنولوجيا الرقمية كأداة تعلمٍ، وإسهامها في تطور الأطفال اللغوي والإدراكي والاجتماعي.
    16. Several speakers stressed the need for closing the gap between developed and developing countries in the area of digital technology. UN 16 - وشدد عدة متكلمين على ضرورة سد الفجوة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في مجال التكنولوجيا الرقمية.
    In many cases this is facilitated by digital technology and social media. UN وفي كثير من الحالات، يجري تيسير هذه المشاركة عن طريق التكنولوجيا الرقمية ووسائل الإعلام الاجتماعية.
    The United Nations offices at Addis Ababa and Nairobi continued to be at a disadvantage because of the lack of digital technology. UN وظلت مكاتب اﻷمم المتحدة في أديس أبابا ونيروبي لا تتمتع بنفس المزايا بسبب انعدام التكنولوجيا الرقمية.
    The introduction of digital technology was marked by the use of digital video recorders and digital audio equipment. UN وتجلى إدخال التكنولوجيا الرقمية في استخدام مسجلات الفيديو الرقمية والمعدات السمعية الرقمية.
    For example, most Latin American countries had never had analog systems, and had moved directly to digital technology as it became available. UN فمثلا، لم يكن لدى معظم بلدان أمريكا اللاتينية أبدا نظم محاسبة بالقياس. وانتقلت مباشرة إلى التكنولوجيا الرقمية عندما أصبحت متاحة.
    digital technology provides opportunities for persons with disabilities to benefit more from television than was possible in the case of analogue broadcasting. UN وتوفر التكنولوجيا الرقمية للأشخاص ذوي الإعاقة فرصاً للاستفادة من التلفزيون أكثر مما كان ممكناً في حالة البث التناظري.
    One suggestion was to promote the participation of older persons and their representative organizations, including through improved access to digital technology. UN وكان من بين الاقتراحات المطروحة تشجيع مشاركة كبار السن والمنظمات الممثلة لهم بطرق منها تحسين فرص الوصول إلى التكنولوجيا الرقمية.
    605. Since 2000, the Copyright Act 1968 has been extensively amended to update Australia's copyright law in response to digital technology and the online environment. UN 605- ومنذ عام 2000 أُدخلت على قانون حقوق التأليف والنشر لسنة 1968 تعديلات شاملة لتحديث قانون حقوق التأليف والنشر في أستراليا استجابة للتكنولوجيا الرقمية وبيئة الإنترنت.
    This will entail the development of advanced digital technology, computerizing all audio-visual material to ensure availability on demand. UN وسيستلزم ذلك استحداث تكنولوجيا رقمية متقدمة وحوسبة جميع المواد السمعية والبصرية لضمان توافرها عند الطلب.
    The UK is committed to ensuring that disabled people have access to digital technology and the internet. UN والمملكة المتحدة ملتزمة بضمان توفر إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى التكنولوجيات الرقمية والإنترنت.
    23.19 In order to cope effectively with the fast pace of technology, particular attention will be paid to modernizing the technical and physical requirements of television, radio and photographic coverage through a transition to digital technology in all media. UN 23-19 ومن أجل التعامل بصورة فعالة مع سرعة تقدم التكنولوجيا، سيولى اهتمام خاص لتحديث الاحتياجات التقنية والمادية للتغطية التلفزيونية والإذاعية والفوتوغرافية عن طريق التحول إلى التكنولوجية الرقمية في جميع وسائط الإعلام.
    computer and digital technology were a myth. Open Subtitles كان الحاسب الالي والتكنولوجيا الرقمية خرافتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more