"dini" - Translation from English to Arabic

    • ديني
        
    It was opened by the Secretary-General, together with Lamberto Dini, Minister of Foreign Affairs of Italy. UN وقد افتتحه اﻷمين العام، ولامبرتو ديني وزير خارجية إيطاليا.
    It was opened by the Secretary-General, together with Lamberto Dini, Minister of Foreign Affairs of Italy. UN وقد افتتحه اﻷمين العام، ولامبرتو ديني وزير خارجية إيطاليا.
    As Foreign Minister Dini said in his address to the General Assembly: UN وكما قال وزير الخارجية ديني في خطابه أمام الجمعية العامة:
    Dini is in contact with European Union Commissioner Emma Bonino, who proposed the establishment of a corridor protected by African military forces. UN وما برح ديني على اتصال مع إيما بونينو مفوضة الاتحاد اﻷوروبي التي اقترحت إنشاء ممر تحميه قوات عسكرية أفريقية.
    The President of the General Assembly, H.E. Dr. Didier Opertti, the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, and the Minister for Foreign Affairs of Italy, H.E. Mr. Lamberto Dini, will address the Forum. UN وسيلقي كل من معالي الدكتور ديدييــه أوبرتــي رئيس الجمعيـة العامة، والسيد كوفي عنان اﻷمين العام، ومعالي السيد لامـبرتو ديني وزير خارجية إيطاليا كلمة في المنتدى.
    Foreign Minister Kinkel of Germany expressed to Minister Dini his deep appreciation of the Italian action, which was conducted with the greatest possible discretion to take advantage of the limited hours during which the Kivu airport was open during the crisis. UN وقد أعرب السيد كينكيل، وزير خارجية ألمانيا للوزير ديني عن عميق امتنانه للعمل اﻹيطالي الذي تم بأكبر قدر ممكن من الحذر للاستفادة من الساعات المحدودة التي كان فيها مطار كيفو مفتوحا أثناء اﻷزمة.
    Today there was also a telephone conversation between Minister Dini and Salim, who confirmed that he would be coming to Rome on Thursday for the World Food Summit. UN ودارت اليوم أيضا محادثة هاتفية بين الوزير ديني والسيد سليم الذي أكد أنه سيأتي إلى روما يوم الخميس لحضور مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية.
    Minister Dini gave instructions to the Italian ambassadors accredited to Kigali and Kinshasa to request the consent of the respective Governments for the creation of a humanitarian corridor that would allow the delivery of relief supplies to Goma. UN هذا وقد اصدر الوزير ديني تعليمات للسفيرين اﻹيطاليين المفوضين لدى كيغالي وكينشاسا لطلب موافقة حكومتي البلدين على إنشاء ممر إنساني يتيح توصيل لوازم اﻹغاثة إلى غوما.
    The President: I now call on the Minister for Foreign Affairs of Italy, His Excellency Mr. Lamberto Dini. UN الرئيس )ترجمــــة شفوية عن الانكليزية(: أعطـــي الكلمة اﻵن لوزيـر الشـؤون الخارجية ﻹيطاليا سعادة السيد لامبرتو ديني.
    At the outset, I should like to extend on behalf of the Conference, and on my own behalf, a warm welcome to our distinguished visitor today, the Minister for Foreign Affairs of Italy, His Excellency Mr. Lamberto Dini, who will be our first speaker. UN وأود في البداية الاعراب، بالنيابة عن المؤتمر وباﻹصالة عن نفسي، عن ترحيبي الحار اليوم بزائرنا الموقر، صاحب المعالي السيد لامبرتو ديني وزير خارجية إيطاليا، الذي سيكون أول المتكلمين أمامنا.
    In this regard, my delegation wishes to take this opportunity to express its appreciation for the important and inspiring statement of the honourable Minister of Foreign Affairs of Italy, His Excellency Lamberto Dini. UN وفي هذا الخصوص، يرغب وفدي في اغتنام هذه الفرصة لﻹعراب عن تقديري للبيان الهام والملهم الذي أدلى به وزير خارجية إيطاليا المحترم، صاحب المعالي لامبرتو ديني.
    I would like to take this opportunity to welcome in our midst His Excellency Mr. Lamberto Dini, Minister for Foreign Affairs of Italy, and to listen with interest to his statement, which no doubt constitutes an important contribution to the work of the Conference on Disarmament. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷرحب بين ظهرانينا بصاحب المعالي السيد لامبرتو ديني وزير خارجية ايطاليا، الذي أصغيت باهتمام إلى بيانه الذي يشكل دون شك مساهمة هامة في عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Let me also, on behalf of the Finnish delegation, welcome the most interesting contribution made here this morning by His Excellency Mr. Dini, Foreign Minister of Italy. UN ودعوني أيضاً أشيد، بالنيابة عن الوفد الفنلندي، بالمساهمة الهامة للغاية التي قدمها صباح هذا اليوم صاحب المعالي، وزير خارجية ايطاليا السيد ديني.
    Mr. Dini (Italy): I wish to congratulate the Minister of Foreign Affairs of Namibia, Theo-Ben Gurirab, on his wise leadership of the fifty-fourth General Assembly and his able preparation of the Millennium Summit. UN السيد ديني (إيطاليا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أهنئ السيد ثيو - بن غوريراب، وزير خارجية ناميبيا، على قيادته الحكيمة لأعمال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة، وعلى تحضيره المتمكن لقمة الألفية.
    Mr. Dini (Italy): I congratulate you, Sir, on your election as President of the General Assembly, a sure guarantee of the success of the fifty-third session. UN السيد ديني )إيطاليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سيدي، أتقدم إليكم بالتهنئة على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة، وهذا ضمان مؤكد لنجاح الدورة الثالثة والخمسين.
    The Italian Minister for Foreign Affairs, Lamberto Dini, when taking part in the inaugural debate of the last session, did not fail to address a fervent appeal to all member countries to overcome ideological confrontations and other aprioristic attitudes which seem to be the basic obstacle to the fruitful development of our activity. UN عندما اشترك وزير خارجية إيطاليا لامبرتو ديني في المناقشة الافتتاحية للدورة اﻷخيرة لم يفته أن يوجه نداء حماسيا إلى جميع البلدان اﻷعضاء يناشدها فيه أن تتغلب على المجابهات اﻷيديولوجية وغيرها من المواقف الذهبية التي تشكل فيما يبدو العقبة اﻷساسية التي تعرقل التطوير المثمر لنشاطنا.
    The Italian Minister for Foreign Affairs, Mr. Lamberto Dini, when taking part in the inaugural debate of the present session, did not fail to address a fervent appeal to all member countries to overcome ideological confrontations and other prejudiced attitudes which seem to be the basic obstacles to fruitful development of our activity. UN إن وزير خارجية ايطاليا، السيد لامبرتو ديني عندما اشترك في المناقشة الافتتاحية لهذه الدورة، لم يفته أن يوجه نداءً حاراً إلى جميع البلدان اﻷعضاء من أجل تجاوز مواجهاتها الايديولوجية، والتخلص من مواقفها المسبقة اﻷخرى التي يبدو أنها تشكل العقبات اﻷساسية أمام التطور المثمر لنشاطنا.
    This is why — and I am referring to the words of the Italian Minister for Foreign Affairs, Lamberto Dini — we urge everyone to be specific and to embark on negotiations for which we feel, along with others, that the time is now ripe. UN وهذا هو السبب الذي يدفعنا - وأنا أستشهد بكلمات وزير الخارجية الايطالي لامبرتو ديني - إلى حث الجميع على الانتقال إلى التفاصيل وبدء مفاوضات نشعر مع آخرين أن أوانها قد حان.
    11. A second international meeting on Albania has been convened in Rome for 31 July 1997 under the chairmanship of the Italian Minister for Foreign Affairs, Mr. Lamberto Dini. UN ١١ - ودعي لعقد اجتماع دولي ثان بشأن ألبانيا في روما في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧ تحت رئاسة وزير الخارجية اﻹيطالي السيد لامبيرتو ديني.
    10. Two international meetings on Albania were convened at Rome, on 26 May and 31 July 1997, under the chairmanship of the Italian Minister for Foreign Affairs, Mr. Lambarto Dini. UN ١٠ - وعقد اجتماعان دوليان بشأن ألبانيا في روما في ٢٦ أيار/ مايو و ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧ برئاسة وزير الخارجية اﻹيطالي السيد لامبيرتو ديني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more