"dioxide emissions and" - Translation from English to Arabic

    • انبعاثات ثاني أكسيد
        
    • انبعاثات ثاني أوكسيد
        
    Carbon dioxide emissions and removals from soils UN انبعاثات ثاني أكسيد الكربون واﻹزالة من التربة
    Carbon dioxide emissions and consumption of ozone-depleting substances UN انبعاثات ثاني أكسيد الكربون واستهلاك المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    We have begun work to reduce carbon dioxide emissions and are developing a comprehensive strategy for reducing net greenhouse gas emissions. UN لقد بدأنا العمل لخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، فنطور اﻵن استراتيجية شاملة لخفض انبعاثات غاز الدفيئة الصافي.
    Since I assumed the highest office in my country, Gabon has taken major steps to reduce its carbon dioxide emissions and to increase the carbon sequestration rate of our forests. UN ومنذ أن توليت أرفع منصب في بلدي، اتخذت غابون خطوات كبيرة للحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وزيادة معدل عزل غاباتنا للكربون.
    In energy and transport services, Governments are giving increasing attention to reducing carbon dioxide emissions and meeting the Rio+20 goal of sustainable development through an increased use of renewable energy sources. UN وتولي الحكومات، في خدمات الطاقة والنقل، أهميةً متزايدةً للحدِّ من انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون وتلبية هدف مؤتمر ريو+20 الخاص بالتنمية المستدامة من خلال زيادة استخدام مصادر الطاقة المتجدِّدة.
    It is especially vital to ensure the funding of investments that will help to modernize the economies of those countries and help them reduce carbon dioxide emissions and adapt to climate change. UN ومن المهم جدا بصفة خاصة ضمان تمويل الاستثمارات التي ستساعد على تحديث اقتصادات تلك البلدان وتساعدها على تخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون والتكيف مع تغير المناخ.
    He brought a specific and original proposal to contribute to reducing carbon dioxide emissions and to environmental protection in one of the most biodiverse areas of the world through a project known as Yasuní-ITT. UN وقد قدم اقتراحا محددا ومبتكرا من أجل المساهمة في الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وحماية البيئة في واحدة من المناطق التي تتسم بأكبر تنوع بيولوجي في العالم من خلال مشروع يعرف باسم حقول نفط ياسوني.
    Cambodia has also steadily implemented projects aimed at reducing emissions from deforestation and forest degradation and will continue to assume its share of responsibility in curbing carbon dioxide emissions and bringing about adaptation and mitigation measures. UN كذلك تنفِّذ كمبوديا بشكل مستمر مشاريع تهدف إلى تخفيض الانبعاثات الناجمة عن تقلص الغابات وتدهورها، وستظل تتحمل حصتها من المسؤولية في خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون واتخاذ تدابير للتكيف والتخفيف.
    I have also taken a number of other significant steps aimed at reducing our carbon dioxide emissions and increasing the level of carbon sequestration in our forests. UN واتخذتُ كذلك عددا من الخطوات الهامة الأخرى الهادفة إلى التقليل من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون ورفع مستويات امتصاص الكربون في غاباتنا.
    That could be done by supporting African countries in energy conservation, creating new efficiency standards for vehicles and investing in clean energy that was renewable, low in carbon dioxide emissions and affordable. UN ويمكن القيام بذلك من خلال تقديم الدعم للبلدان الأفريقية في مجال حفظ الطاقة، ووضع معايير جديدة للمركبات في ما يتصل بكفاءة استخدام الطاقة، والاستثمار في مصادر الطاقة النظيفة المتجددة التي يمكن تحمُّل تكلفتها والتي تنطوي على مستويات منخفضة من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    That could be done by supporting African countries in energy conservation, creating new efficiency standards for vehicles and investing in clean energy that was renewable, low in carbon dioxide emissions and affordable. UN ويمكن القيام بذلك من خلال تقديم الدعم للبلدان الأفريقية في مجال حفظ الطاقة، ووضع معايير جديدة للمركبات في ما يتصل بكفاءة استخدام الطاقة، والاستثمار في مصادر الطاقة النظيفة المتجددة التي يمكن تحمُّل تكلفتها والتي تنطوي على مستويات منخفضة من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    Speaking of justice, climate change can be successfully addressed only if countries most responsible take the necessary steps to reduce carbon dioxide emissions and provide adequate financial resources for the development and transfer of technology for both adaptation and mitigation to those who have been most seriously affected. UN وبمناسبة الكلام عن العدل، لا يمكن مواجهة تغيّر المناخ بنجاح إلا إذا أقدمت البلدان التي تتحمل مسؤولية أكبر على اتخاذ الخطوات اللازمة لتخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، وتوفير الموارد المالية الكافية لتطوير التكنولوجيا المتعلقة بالتكيّف مع تغيّر المناخ والحد منه، ونقلها إلى أشد البلدان تضرراً.
    For example, as regards nuclear disasters and their risk to health, GEO-5 did not deal with the Fukushima disaster as such, but as a factor having an impact on carbon dioxide emissions and as an issue of radioactive waste management and safety in the field of chemical and waste. UN فعلى سبيل المثال، فيما يتصل بالكوارث النووية وخطرها على الصحة، لم يتناول التقرير كارثة فوكوشيما بوصفها كارثة بل تناولها كعامل له تأثير في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وكقضية تتصل بإدارة النفايات المشعة والسلامة في ميدان المواد الكيمائية والنفايات.
    The Foundation has distributed and popularized among the local authorities in Europe with which it is in contact information on certain components of Goal 7, namely climate change, reducing carbon dioxide emissions and the deterioration of the ozone layer, encouraging the local authorities to carry out their own concrete actions relating to these international objectives. UN نشرت المؤسسة وعممت بين السلطات المحلية في أوروبا، التي تتواصل معها، بعض مكونات الهدف 7، بما في ذلك تغير المناخ، والحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وتآكل طبقة الأوزون، وذلك بدفع السلطات المحلية إلى اتخاذ إجراءات محددة على مستواها لتحقيق هذه الأهداف الدولية.
    While the continent is doing well in limiting carbon dioxide emissions and has reduced its consumption of ozone-depleting substances, the forest cover is contracting and the continent remains far off-track for meeting targets related to water and sanitation. UN فبينما كان أداء القارة جيداً في الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، وخفضت استهلاكها من المواد المستنفذة للأوزون، بدأ الغطاء الحرجي يتقلص، ولا تزال القارة بعيدة عن بلوغ الغايات المتعلقة بالمياه والصرف الصحي.
    In this context, it may be recalled that the international symposium on electricity, health and the environment organized by the Agency in October 1995 concluded that nuclear power can play an important role in reducing carbon dioxide emissions and pollution from the electricity sector. UN وفــي هــذا السياق قد يجدر التذكير بأن الحلقة الدراسية الدولية بشأن الكهرباء، والصحة والبيئة التي نظمتها الوكالة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ انتهت إلى أن الطاقة النوويــة يمكن أن تقوم بدور هام في تخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون والتلوث الناجم عن قطاع الكهرباء.
    35. A shift towards cellulose-based second-generation biofuels using wood and grassy crops would offer greater reductions in carbon dioxide emissions and less land used per unit of energy. UN 35 - وسيتيح التحول إلى الجيل الثاني من الوقود الأحيائي المعتمد على السليلوز والمستخدم للأخشاب والمحاصيل العشبية تخفيضات كبيرة في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون ويقلل من رقعة الأرض المستخدمة لكل وحدة من وحدات الطاقة.
    7. Major infrastructure projects, including the development of the national road network and preparations for the 2020 World Cup, had led to a sharp increase in heavy vehicles and trailers, which, in turn, had resulted in a rise in carbon dioxide emissions and an increased risk of traffic accidents. UN 7 - ومضى قائلا إن مشاريع البنية التحتية الكبرى ومن بينها تطوير شبكة الطرق الوطنية والأشغال التحضيرية لكأس العالم لعام 2020 أفضت إلى زيادة حادة في أعداد المركبات الثقيلة والشاحنات مما أسفر بدوره عن ازدياد انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وخطر حوادث المرور.
    (b) Cuba continues to increase energy efficiency under its energy revolution programme and to promote recycling and other green technologies. The aim is to decrease oil consumption and carbon dioxide emissions and to achieve general resource efficiency. UN (ب) تواصل كوبا زيادة الكفاءة في استخدام الطاقة، في إطار برنامجها الثوري في مجال الطاقة، وكذلك تعزيز أنشطة إعادة التدوير وغير ذلك من التكنولوجيات المراعية للبيئة، وذلك بهدف خفض استهلاك النفط والحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وزيادة الكفاءة في استخدام الموارد العامة.
    Specifically, UNDP is considering the recommendation to (a) record and report in the proper budget line expenses associated with reducing carbon dioxide emissions, and (b) seek appropriate opportunities with host countries to implement jointly environmental plans and policies. UN وعلى وجه التحديد، ينظر البرنامج الإنمائي في التوصية من أجل (أ) تسجيل وتقديم تقارير بشأن نفقات بنود الميزانية المرتبطة بخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، (ب) البحث عن فرص مناسبة مع البلدان المضيفة لتنفيذ خطط بيئية وسياسات مشتركة.
    Although Thailand produced only 0.8 per cent of the world's carbon dioxide emissions and had a lower per capita emission rate than the global average, it saw environmental protection as a high priority. UN 45- ورغم أن تايلند لا تنتج سوى 0.8 في المائة من انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون على المستوى العالمي ومعدل الانبعاثات للفرد فيها يقل عن المتوسط العالمي، فإنها تولي حماية البيئة أولوية عالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more