"diplomatic activities" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة الدبلوماسية
        
    • أنشطة دبلوماسية
        
    • للأنشطة الدبلوماسية
        
    • بأنشطة دبلوماسية
        
    • الأعمال الدبلوماسية
        
    • بذل جهود دبلوماسية
        
    D. Multilateral diplomatic activities UN دال - الأنشطة الدبلوماسية المتعددة الأطراف
    International diplomatic activities UN الأنشطة الدبلوماسية المتعددة الأطراف
    26. There has been a plethora of diplomatic activities related to Afghanistan during the reporting period. UN 26 - شهدت فترة التقرير زيادة في الأنشطة الدبلوماسية المتصلة بأفغانستان.
    Until now, the international community, and most importantly, the Security Council or certain of its most eminent members, have tried to respond through the creation of a host of international instruments -- treaties, conventions, export controls or diplomatic activities. UN وحتى الآن، حاول المجتمع الدولي، والأهم من ذلك، مجلس الأمن أو بعض أبرز أعضائه، الاستجابة من خلال إنشاء مجموعة من الأدوات الدولية - معاهدات أو اتفاقيات أو قيود على التصدير أو أنشطة دبلوماسية.
    There is an emerging belief that some of the resources expended on traditional diplomatic activities might be effectively used to forge partnerships with prominent institutions of higher learning and research. UN وهناك اعتقاد آخذ في الظهور وهو أن البعض من الموارد المخصصة للأنشطة الدبلوماسية التقليدية ربما كان من الممكن استخدامها بفعالية لتكوين شراكات مع أشهر مؤسسات التعليم والبحث العليا.
    Intense diplomatic activities and consultations at various levels might be expected in coming months, with a view to the resumption of the work. UN ومن المتوقع القيام بأنشطة دبلوماسية ومشاورات مكثفة على مختلف المستويات في الأشهر القادمة، قصد استئناف العمل.
    diplomatic activities UN الأعمال الدبلوماسية
    The technical extension of MONUC was designed to allow time for further diplomatic activities in support of the Lusaka Agreement, and for Security Council reflection on the Mission's future mandate and possible adjustments to it. UN ويقصد بالتمديد الفني لولاية البعثة إتاحة الوقت الكافي للاضطلاع بمزيد من الأنشطة الدبلوماسية لدعم اتفاق لوساكا، ولنظر المجلس في ولاية البعثة مستقبلا وفي التعديلات التي يمكن إدخالها عليها.
    2. Conflict prevention and peacemaking. diplomatic activities of the Secretary-General and his senior envoys and special representatives were focused on facilitating the resolution of potential and ongoing conflicts. UN 2 - منع الصراعات وصنع السلام - ركزت الأنشطة الدبلوماسية التي يضطلع بها الأمين العام وكبار مبعوثيه وممثلوه الخاصون على تيسير حل الصراعات القائمة والمحتملة.
    10. Conflict prevention and peacemaking. diplomatic activities of the Secretary-General and his senior envoys and special representatives were focused on facilitating the resolution of potential and ongoing conflicts. UN 10 - منع الصراعات وصنع السلام - ركزت الأنشطة الدبلوماسية التي اضطلع بها الأمين العام وكبار مبعوثيه وممثلوه الخاصون على تيسير حل الصراعات القائمة والمحتملة.
    diplomatic activities UN الأنشطة الدبلوماسية
    diplomatic activities UN الأنشطة الدبلوماسية
    diplomatic activities UN الأنشطة الدبلوماسية
    diplomatic activities UN الأنشطة الدبلوماسية
    Sanctions and other unilateral measures have also affected the regular exercise of diplomatic activities of Cuba in the United States, as well as the diplomatic activities of many foreign embassies in Cuba, owing to unreasonable constraints imposed on financial institutions with headquarters or branches in the United States. UN وقد أثرت الجزاءات والتدابير الانفرادية الأخرى أيضا في الممارسة المنتظمة للأنشطة الدبلوماسية الكوبية في الولايات المتحدة، وكذلك الأنشطة الدبلوماسية للعديد من السفارات الأجنبية في كوبا، بسبب القيود غير المعقولة المفروضة على المؤسسات المالية التي لها مقر أو فروع في الولايات المتحدة.
    Other diplomatic activities UN أنشطة دبلوماسية أخرى
    She was engaging in diplomatic activities not to reach a quick end to the killing but, on the contrary, to " alleviate the pressure " to reach a ceasefire. UN لقد كانت تشارك في أنشطة دبلوماسية لا بهدف التوصل إلى نهاية سريعة للقتل، ولكن، على العكس، لـ " تخفيف الضغط " الهادف إلى التوصل إلى وقف لإطلاق النار.
    On the question of security of missions and safety of personnel, he noted that several incidents had disturbed the normal course of diplomatic activities at the Cuban Mission over the past year. UN ولاحظ بخصوص مسألة أمن البعثات وسلامة الموظفين أن العديد من الحوادث أزعجت السير العادي للأنشطة الدبلوماسية بالبعثة الكوبية خلال العام الماضي.
    For example, in Africa, there were diplomatic activities concerned with Angola, Burundi, Cameroon, the Central African Republic, Côte d'Ivoire, the Gambia, Liberia, Nigeria, Somalia, the Sudan and Western Sahara. UN ففي أفريقيا مثلا اضطلع بأنشطة دبلوماسية في أنغولا وبوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى والسودان والصومال وغامبيا والكاميرون وكوت ديفوار وليبريا ونيجيريا والصحراء الغربية.
    In the coming months, the Director-General of WTO and others are expected to launch intense diplomatic activities and consultations aimed at securing an early resumption. UN ومن المتوقع في الشهور القادمة أن يضطلع المدير العام لمنظمة التجارة العالمية وآخرون بأنشطة دبلوماسية ومشاورات مكثفة، لضمان استئناف مبكر للجولة.
    diplomatic activities UN الأعمال الدبلوماسية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more