"diplomatic agents" - Translation from English to Arabic

    • الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها
        
    • الموظفين الدبلوماسيين
        
    • للموظفين الدبلوماسيين
        
    • المبعوثين الدبلوماسيين
        
    • الوكلاء الدبلوماسيين
        
    • المبعوثون الدبلوماسيون
        
    • للدبلوماسيين
        
    • للمبعوثين الدبلوماسيين
        
    • والموظفين الدبلوماسيين
        
    • فيهم الموظفون الدبلوماسيون
        
    Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents UN اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها.
    :: Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents; UN :: اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها
    :: Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents UN :: اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها
    Diplomatic immunity did not imply that missions or Diplomatic Agents did not have to pay their debts. UN وإن الحصانة الدبلوماسية لا تعني أنه ليس على البعثات أو الموظفين الدبلوماسيين أن يدفعوا ديونهم.
    Diplomatic immunity did not imply that missions or Diplomatic Agents did not have to pay their debts. UN وإن الحصانة الدبلوماسية لا تعني أنه ليس على البعثات أو الموظفين الدبلوماسيين أن يدفعوا ديونهم.
    Moreover, the Vienna Convention on Diplomatic Relations and related instruments guaranteed immunity for Diplomatic Agents and other State representatives in order to ensure that they were unhindered by the jurisdiction of the host State in discharging their functions. UN وعلاوة على ذلك، تكفل اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية وما يتصل بها من صكوك الحصانة للموظفين الدبلوماسيين وغيرهم من ممثلي الدول ضماناً لعدم وضع العراقيل أمامهم بفعل الولاية القضائية للدولة المضيفة عند قيامهم بمهامهم الوظيفية.
    Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents. UN اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية، بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها.
    Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents. UN اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية، بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها.
    He furthermore called upon States that had not yet done so to ratify those instruments, in particular the 1973 Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents. UN وأهاب كذلك بالدول التي لم تصدّق بعد على تلك الصكوك أن تفعل ذلك، وخاصة اتفاقية عام 1973 لمنع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بما فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها.
    Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents. UN اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها.
    Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents. UN اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها.
    Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents 1973 UN اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها لعام 1973
    Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents, 1973 UN اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية, بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون, والمعاقبة عليها لعام 1973
    1973 New York Convention on Prevention and Implemented by Act XVII of 1996 Punishment of Crimes Against Internationally Protected Persons including Diplomatic Agents UN اتفاقية نيويورك لعام 1973 المعنية بمنع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها
    In her delegation's view, various elements in the Parking Programme amounted to measures of execution which constituted a violation of the privileges and immunities of Diplomatic Agents. UN وقالت إن وفدها يرى أن عناصر مختلفة من البرنامج تعتبر تدابير تنفيذ تشكل انتهاكا لامتيازات وحصانات الموظفين الدبلوماسيين.
    Ambassadors and other Diplomatic Agents carry out their duties under his or her authority. UN ويؤدي السفراء وغيرهم من الموظفين الدبلوماسيين مهامهم تحت سلطته.
    The private residence of one of the Diplomatic Agents at the Embassy was also destroyed. UN ودُمر أيضا المسكن الخاص التابع لأحد الموظفين الدبلوماسيين العاملين في السفارة.
    Moreover, the question of the immunities extended to the family members of all State officials enjoying immunity ratione personae should be included in the topic because of the similarities between immunity ratione personae of Diplomatic Agents and immunities ratione personae enjoyed by all other categories of eligible State officials. UN وإضافة إلى ذلك، فإن مسألة الحصانات التي تشمل أفراد أُسر جميع موظفي الدول المتمتعين بالحصانة الشخصية ينبغي أن تُدرج في الموضوع نظرا لأوجه التشابه بين الحصانة الشخصية للموظفين الدبلوماسيين والحصانات الشخصية التي تتمتع بها سائر فئات موظفي الدول المؤهلين.
    It should be noted, however, that the Convention covers other categories of persons connected with diplomatic missions who are not Diplomatic Agents. UN ويُضاف إلى ذلك من ناحية أخرى أن الاتفاقية تتضمن فئاتٍ أخرى من غير المبعوثين الدبلوماسيين الذين يرتبطون بالبعثات الدبلوماسية.
    There was no need to re-examine previously codified matters such as the immunities of Diplomatic Agents, consular officials, members of special missions and representatives of States to international organizations. UN فليس من حاجة إلى إعادة تدارس الأمور التي سبق تدوينها ومنها مثلاً حصانات الوكلاء الدبلوماسيين والمسؤولين القنصليين وأعضاء البعثات الخاصة وممثلي الدول لدى المنظمات الدولية.
    Similarly, with respect to diplomatic immunity, the Vienna Convention on Diplomatic Relations provides that " the immunity from jurisdiction of Diplomatic Agents and of persons enjoying immunity under [this Convention] may be waived by the sending State " . UN وبالمثل، فيما يتعلق بالحصانة الدبلوماسية، تنص اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية على أنه " يجوز للدولة المعتمدة أن تتنازل عن الحصانة من الولاية القضائية التي يتمتع بها المبعوثون الدبلوماسيون والأشخاص المتمتعون بها [بموجب الاتفاقية] " ().
    The same immunities and facilities concerning their personal baggage as are granted to Diplomatic Agents. UN نفس الحصانات والتيسيرات المتعلقة بالامتعة الشخصية كالممنوحة للدبلوماسيين.
    On journeys in connection with the exercise of their functions, they shall in all countries through which they may have to pass enjoy all the privileges, immunities and facilities granted by these countries to Diplomatic Agents. UN وفي الرحلات المتعلقة بممارسة اﻷعضاء لوظائفهم، يتمتعون، في جميع البلدان التي قد يضطرون الى المرور بها، بجميع الامتيازات والحصانات والتسهيلات التي تمنحها هذه البلدان للمبعوثين الدبلوماسيين.
    The immunity of State officials and Diplomatic Agents had been recognized historically for good reason; the practice of targeting them had been shown to hinder diplomatic dialogue and constituted a disturbing attempt to test the scope of diplomatic privileges and immunities. UN وقد جرى التسليم تاريخيا بحصانة مسؤولي الدول والموظفين الدبلوماسيين لأسباب صحيحة؛ وثبت أن استهدافهم يعوق الحوار الدبلوماسي، ويعد محاولة مزعجة لاختبار نطاق الامتيازات والحصانات الدبلوماسية.
    The Convention on the Prevention and Punishments of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents, 1973 UN اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها،1973.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more