"diplomatic mission" - Translation from English to Arabic

    • البعثة الدبلوماسية
        
    • بعثة دبلوماسية
        
    • البعثات الدبلوماسية
        
    • للبعثة الدبلوماسية
        
    • مهمة دبلوماسية
        
    • بالبعثة الدبلوماسية
        
    • بعثتها الدبلوماسية
        
    • مهمّة دبلوماسية
        
    • والبعثة الدبلوماسية
        
    • في بعثات دبلوماسية
        
    • لبعثة دبلوماسية
        
    Responsibility for political and consular affairs at the diplomatic mission UN المسؤولية عن الملفات السياسية والمسائل القنصلية في البعثة الدبلوماسية
    :: A senior member of the diplomatic mission of Eritrea UN :: عضو أقدم في البعثة الدبلوماسية لإريتريا
    This entails the diplomatic mission or professional consulate's submitting a note verbale, in which the adherence to minimum standards on the part of the employer is ensured. UN ويتطلب ذلك أن تقدم البعثة الدبلوماسية أو القنصلية مذكرة شفوية تكفل التزام رب العمل بالمعايير الدنيا.
    In 1430, my country opened a diplomatic mission in Switzerland. UN وفي عام 1430، افتتحت بلادي بعثة دبلوماسية في سويسرا.
    The Fiji High Commission in Pretoria is our first diplomatic mission on the continent of Africa, and we see it as a gateway to that great continent. UN والمفوضية العليا لفيجي في بريتوريا هي أول بعثة دبلوماسية لنا في قارة أفريقيا، ونعتبرها بوابة لتلك القارة العظيمة.
    Nevertheless, the increase in the number of Congolese women ambassadors and heads of diplomatic mission was a step forward. UN ومع ذلك، قالت إن زيادة عدد النساء الكونغوليات السفيرات ورئيسات البعثات الدبلوماسية هي خطوة إلى الأمام.
    In the case of a foreign citizen, the detainee must be allowed to contact the relevant consular office or diplomatic mission. UN وفي حالة المواطنين الأجانب، يجب أن يُسمح للمعتقل بالاتصال بالمكتب القنصلي أو البعثة الدبلوماسية ذات الصلة.
    During these actions, traffic was blocked in front of the building and overt threats made against the diplomatic mission and its staff. UN وخلال هذه الأعمال، حُظر المرور أمام المبنى ووجهت تهديدات سافرة ضد البعثة الدبلوماسية وموظفيها.
    Indeed, it was not clear whether external workers were hired to construct the shelter or whether the work was carried out by workers already employed by the diplomatic mission or specialized governmental agencies. UN والواقع أنه لم يكن من الواضح ما إذا كان قد تم تعيين عمال خارجيين لبناء المخبأ أم تمت الاستعانة بالعمال المستخدمين فعلاً في البعثة الدبلوماسية أو في وكالات حكومية متخصصة.
    Outside the territory of the Czech Republic the declaration shall be made at the diplomatic mission of the Czech Republic. UN أما خارج أراضي الجمهورية التشيكية، فيجري اﻹعلان لدى البعثة الدبلوماسية لهذه الجمهورية.
    In the case of a foreign citizen, the detainee must be allowed to contact the relevant consular office or diplomatic mission. UN وفي حالة المواطنين الأجانب، يجب أن يُسمح للمعتقل بالاتصال بالمكتب القنصلي أو البعثة الدبلوماسية ذات الصلة.
    Where some doubt exists over the accuracy or authenticity of any of these documents, such documents will be verified with the assistance of the diplomatic mission of the final destination country. UN وفي حالة الشك في دقة هذه الوثائق أو صحتها، يتم التحقق منها بمساعدة البعثة الدبلوماسية لبلد المقصد.
    In the case of a foreign citizen, the detainee must be allowed to contact the relevant consular office or diplomatic mission. UN وفي حالة المواطنين الأجانب، يجب أن يُسمح للمعتقل بالاتصال بالمكتب القنصلي أو البعثة الدبلوماسية ذات الصلة.
    Indeed, the Maldives' decision to open a diplomatic mission in Geneva in 2006 was based on a wish to engage with the Council and related human rights mechanisms. UN وفي الواقع، يرتكز قرار ملديف فتح بعثة دبلوماسية في جنيف في عام 2006 على رغبتها في المشاركة مع المجلس وما يتصل به من آليات حقوق الإنسان.
    Finally, how does it explain the fact that no diplomatic mission was informed of the hundreds of bodies that washed up on our beaches? UN وأخيراً كيف يفسر أنه لم تعلم أي بعثة دبلوماسية بموت هذه المئات من الأشخاص الذين لفظ البحر جثثهم على شواطئنا؟
    Reference is made to the fact that in those countries that do not have a German diplomatic mission, the German honorary consuls may be contacted. UN وتجدر اﻹشارة إلى أنه يمكن الاتصال بالقناصل الفخريين ﻷلمانيا في البلدان التي لا يوجد لديها بعثة دبلوماسية ألمانية.
    Reference is made to the fact that in those countries that do not have a German diplomatic mission, the German honorary consuls may be contacted. UN ويشار إلى أنه يمكن الاتصال بالقناصل الفخريين ﻷلمانيا في البلدان التي لا توجد فيها بعثة دبلوماسية ألمانية.
    The Taliban maintained an office in Germany that functioned as a kind of diplomatic mission. UN كانت الطالبان تحتفظ بمكتب في ألمانيا يعمل كنوع من أنواع البعثات الدبلوماسية.
    Generally, at the request of a diplomatic mission, international organization or their accredited officials in the country, the Ministry of Foreign Affairs, through the Directorate-General of Protocol and Honours, is able to instruct the VIP Protection Division of the National Civil Police of El Salvador to provide round-the-clock protection. UN وبصفة عامة، فإن بإمكان وزارة الخارجية أن تُصدر، عن طريق المديرية العامة للبروتوكول والتشريفات، وبناءً على طلب من البعثات الدبلوماسية أو المنظمات الدولية أو مسؤوليها المعتمدين في البلد، تعليماتٍ إلى شعبة حماية كبار الشخصيات التابعة للشرطة المدنية الوطنية في السلفادور لتوفير الحماية على مدار الساعة.
    Not much progress had been made at the level of heads of diplomatic mission and the proportion of women in local government was relatively weak, although they were now represented even at the lowest administrative levels. UN ولم يتم إحراز تقدم كبير على مستوى رؤساء البعثات الدبلوماسية كما أن نسبة النساء في الحكم المحلي ضعيفة نسبيا، ولو أنهن ممثلات في الوقت الراهن حتى على أدنى المستويات الإدارية.
    Furthermore, the police have recently begun to use the spaces assigned to the diplomatic mission as a pound for sequestrated vehicles. UN وعلاوة على ذلك، فقد بدأت الشرطة مؤخرا استخدام أماكن الوقوف المخصصة للبعثة الدبلوماسية كساحة للعربات المصادرة.
    I'm not going on a diplomatic mission to another country. Open Subtitles انا لست ذاهبة في مهمة دبلوماسية إلى بلاد أخرى.
    An alien who had been detained was entitled to contact the diplomatic mission of his country and could not be extradited to a country where he was in danger of being persecuted. UN ولﻷجنبي المعتقل حق الاتصال بالبعثة الدبلوماسية لبلده ولا يجوز تسليمه لبلد يتعرض فيه لخطر الاضطهاد.
    In each instance, France apprised the competent Australian authorities of the matter and requested them to guarantee the protection, security and safety of its diplomatic mission. UN وفي كل حالة، أبلغت فرنسا السلطات الاسترالية المختصة بالمسألة وطلبت منها أن تضمن حماية وأمن وسلامة بعثتها الدبلوماسية.
    I'm a member of the Imperial Senate... on a diplomatic mission to Alderaan. Open Subtitles أَنا عضوة في مجلس الشيوخ الإمبراطوريّ فى "مهمّة دبلوماسية إلى كوكب "ألديران
    The attack was one in a concerted series of attacks in " Somaliland " and " Puntland " , also targeting the presidential palace in Hargeisa, the Ethiopian diplomatic mission in Hargeisa and the headquarters of the " Puntland " security services in Bossasso. UN وكان الهجوم واحدا في سلسلة هجمات منظمة في " أرض الصومال " و " بونتلاند " ، استهدفت أيضا القصر الرئاسي في هرجيسا، والبعثة الدبلوماسية الإثيوبية في هرجيسا، ومقر خدمات أمن " بونتلاند " في بوساسو.
    A look at the distribution of grades among diplomatic mission personnel confirms the under-representation of women. UN ويؤكد بحث الأشخاص في مناصب في بعثات دبلوماسية تمثيل المرأة تمثيلا ناقصا.
    193. A female has never been appointed as the head of a Solomon Islands overseas diplomatic mission. UN 193 - ولم يتم تعيين امرأة قط رئيسة لبعثة دبلوماسية من بعثات جزر سليمان في الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more