"diplomatic status" - Translation from English to Arabic

    • المركز الدبلوماسي
        
    • بمركز دبلوماسي
        
    • بوضع دبلوماسي
        
    • بالمركز الدبلوماسي
        
    • وضع دبلوماسي
        
    • بصفة دبلوماسية
        
    • مركزا دبلوماسيا
        
    • مركزهما الدبلوماسي
        
    States must ensure that diplomatic status does not provide impunity for such human rights violations; UN ويجب على الدول أن تضمن أن المركز الدبلوماسي لا يمنح الحصانة في حالة انتهاكات حقوق الإنسان؛
    Similar measures were taken to protect persons with diplomatic status, in accordance with customary diplomatic practices. UN واتخذت تدابير مماثلة لحماية الأشخاص ذوي المركز الدبلوماسي وفقا للممارسات الدبلوماسية التقليدية.
    Thus, diplomatic status is a prerogative of the post, not of the individual. UN كما أن المركز الدبلوماسي هو امتياز للوظيفة، لا للشخص.
    I would like in particular to encourage them, for we know that, as they do not enjoy diplomatic status, they work under unenviable conditions. UN وأود أن أشد من أزرهم بشكل خاص، لأننا ندرك أنهم يعملون في ظل ظروف لا يحسدون عليها، لأنهم لا يتمتعون بمركز دبلوماسي.
    The issuance of parking decals to observer State missions, intergovernmental and other organizations will be limited to persons enjoying diplomatic status. UN ويكون إصدار اللصائق لبعثات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الأخرى ذات مركز المراقب محصورا بالأشخاص الذين يتمتعون بمركز دبلوماسي.
    Thus, diplomatic status is a prerogative of the post, not of the individual. UN كما أن المركز الدبلوماسي هو امتياز للوظيفة، لا للشخص.
    The Agreement conferred on the secretariat legal international status, including diplomatic status and the relevant immunities for its staff, as established in the statutory documents. UN وقد تحصلت الأمانة بموجب هذا الاتفاق على المركز القانوني الدولي، بما في ذلك المركز الدبلوماسي والحصانات ذات الصلة لموظفيها، على النحو المنصوص عليه في الوثائق التنظيمية.
    64. The Council also recommends that the diplomatic status of the judges specifically be included in the statutes of the Tribunals. UN 64 - ويوصي المجلس أيضا بأن يُدرج المركز الدبلوماسي للقضاة على وجه التحديد في النظامين الأساسيين للمحكمتين.
    The Transitional Federal Government President informed the Monitoring Group that Afweyne’s diplomatic status was one of several inducements intended to obtain the dismantling of his pirate network. UN وأبلغ رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية فريق الرصد أن منح أفويني المركز الدبلوماسي هو أحد الحوافز الكثيرة الممنوحة من أجل تحقيق تفكيك شبكة القرصنة.
    A number of States members of the European Union, including Cyprus, Denmark, Greece and the United Kingdom, had elevated the diplomatic status of the Palestinian delegation in their respective capitals. UN وقد رفع عدد من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، من بينها الدانمرك وقبرص والمملكة المتحدة واليونان، مستوى المركز الدبلوماسي للوفد الفلسطيني في عاصمة كل منها.
    In 2010, Timor-Leste had accorded full diplomatic status to the embassy of the Sahrawi Arab Democratic Republic in Dili. UN وقد منحت تيمور - ليشتي سفارة الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية في ديلي المركز الدبلوماسي الكامل، في عام 2010.
    Reports by States contain, inter alia, information on measures they have taken to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives, as well as missions and representatives with diplomatic status to international intergovernmental organizations on their respective territories. UN وتتضمن تقارير الدول، في جملة أمور أخرى، معلومات عن التدابير التي اتخذتها لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، فضلاً عن البعثات والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي لدى المنظمات الحكومية الدولية الذين يوجدون على أراضي كل منها.
    It was created in 1993 on the initiative of Switzerland and Austria and was granted partial diplomatic status in 1997 and full status in 2000. UN وقد أنشئ المركز عام 1993 بمبادرة من سويسرا والنمسا ومنح المركز مركزا دبلوماسيا جزئيا في عام 1997 ثم منح المركز الدبلوماسي الكامل في عام 2000.
    The Mission patrol leader showed the Mission of the International Conference on the Former Yugoslavia the diplomatic status letter to the military personnel. UN وأبرز آمر دورية البعثة لﻷفراد العسكريين الرسالة التي تبين المركز الدبلوماسي لبعثة المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    Similarly, we demand that the diplomatic status and the privileges and immunities of diplomatic representatives in Honduras be respected, in line with the Vienna Convention on Diplomatic Relations. UN وبصورة مماثلة، نطالب باحترام المركز الدبلوماسي والامتيازات والحصانات للممثلين الدبلوماسيين لهندوراس وفقا لاتفاقية فيينا بشأن العلاقات الدبلوماسية.
    The issuance of parking decals to observer State missions, intergovernmental and other organizations will be limited to persons enjoying diplomatic status. UN ويكون إصدار اللصائق لبعثات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الأخرى ذات مركز المراقب محصورا بالأشخاص الذين يتمتعون بمركز دبلوماسي.
    The issuance of parking decals to observer State missions, intergovernmental and other organizations will be limited to persons enjoying diplomatic status. UN ويكون إصدار اللصائق لبعثات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الأخرى ذات مركز المراقب محصورا بالأشخاص الذين يتمتعون بمركز دبلوماسي.
    The issuance of parking decals to observer State missions, intergovernmental and other organizations will be limited to persons enjoying diplomatic status. UN ويكون إصدار اللصائق لبعثات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الأخرى ذات مركز المراقب محصورا بالأشخاص الذين يتمتعون بمركز دبلوماسي.
    Information concerning privileges and immunities of staff members enjoying diplomatic status UN المعلومات المتعلقة بامتيازات وحصانات الموظفين الذين يتمتعون بمركز دبلوماسي
    Since 1997, officials and staff members of United Nations organizations in Geneva who enjoy diplomatic status have been required to pay the radio and television reception charge, which causes much concern among officials of many organizations in Geneva. UN ومنذ عام 1997، يطب إلى مسؤولي وموظفي منظمات الأمم المتحدة في جنيف الذين يتمتعون بوضع دبلوماسي أن يدفعوا رسوم استقبال البث الإذاعي والتلفزيوني مما يثير قلقاً شديداً لدى مسؤولي العديد من المنظمات في جنيف.
    Diplomatic and consular missions and representatives, as well as missions and representatives with diplomatic status to international intergovernmental organizations need to be protected against well-organized individual criminals or criminal groups, which may be extremely difficult to detect and identify. UN تدعو الحاجة إلى حماية البعثات الدبلوماسية والقنصلية وممثليها وكذلك إلى حماية البعثات وممثليها المتمتعين بالمركز الدبلوماسي لدى المنظمات الحكومية الدولية، وذلك من المجرمين أو المجموعات الإجرامية المنظمة جيدا التي يصعب للغاية الكشف عنها وتحديد هويتها.
    More recent attempts involving the granting of diplomatic status to foreigners would require additional investigations by the Panel. UN وتحتاج المحاولات الأخيرة المتزايدة المتعلقة بمنح وضع دبلوماسي للأجانب تحقيقات إضافية من الفريق.
    Two States parties explained that their police attachés were posted at some of their embassies. While possessing diplomatic status, their activities were conducted under the supervision of the police office. UN وأوضحت دولتان طرفان أنَّ بعض سفاراتها تضم مُلحقين شُرَطيين يقومون بأنشطتهم تحت إشراف قوات الشرطة، وإن كانوا يتمتعون بصفة دبلوماسية.
    The diplomats were released when their diplomatic status was confirmed. UN وقد أفرج عن الدبلوماسيين عندما تم التأكد من مركزهما الدبلوماسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more