18. The short courses are aimed at diplomats in Geneva-based delegations. | UN | 18- وتستهدف الدورات القصيرة الدبلوماسيين في الوفود الموجودة في جنيف. |
She wanted to know about the situation of migrant domestic workers in the households of diplomats in Germany. | UN | وقالت إنها تريد أن تعرف عن حالة العاملات المحليات المهاجرات اللائي يعملن في منازل الدبلوماسيين في ألمانيا. |
He called for improving training and education for city police, particularly regarding the privileges and immunities of diplomats in New York. | UN | ودعا إلى تحسين مستوى تدريب وتثقيف شرطة المدينة، لا سيما فيما يتعلق بامتيازات وحصانات الدبلوماسيين في نيويورك. |
However, he pointed out that there were 283 high-ranking women officers in the army and 18 women diplomats in the foreign service; furthermore, there were 2 female helicopter pilots. | UN | غير أنه ذكر أن هناك ٢٨٣ امرأة من كبار الضباط في الجيش، و ١٨ دبلوماسية في السلك الخارجي، وفضلا عن ذلك، هناك إمرأتان تعملان في قيادة طائرات الهليكوبتر. |
It was suggested that the traffic police be given the appropriate clarification of the scope of privileges enjoyed by diplomats in these matters. | UN | واقترح أن تعطى لشرطة المرور التوضيحات الملائمة بشأن نطاق الامتيازات التي يتمتع بها الدبلوماسيون في هذه المسائل. |
Experiences gained in the training of diplomats in investment promotion were bundled in a handbook, which was published as part of the Investment Advisory Series. | UN | وجمعت الخبرات المكتسبة في تدريب الدبلوماسيين على تشجيع الاستثمار في كتيب نُشر في إطار سلسلة استشارات الاستثمار. |
This programme enables diplomats in New York to acquire specific computer skills and exposes them to the workings of the Internet. | UN | ويمكِّن هذا البرنامج الدبلوماسيين في نيويورك من اكتساب مهارات حاسوبية محددة ويطلعهم على أعمال الإنترنت. |
The availability of parking for diplomats in New York City was an important problem. | UN | فمسألة توافر أماكن لوقوف سيارات الدبلوماسيين في مدينة نيويورك مشكلة مهمة. |
New York City had been making daily efforts to improve the situation for diplomats in New York. | UN | وما انفكت مدينة نيويورك تبذل جهودا يومية لتحسين حالة الدبلوماسيين في نيويورك. |
Someone I work with was responsible for the murders of the diplomats in China. | Open Subtitles | احد اللذين اعمل معهم كان مسؤولا عن جريمة قتل الدبلوماسيين في الصين |
Sir, you know that there are more spies than diplomats in these conferences. | Open Subtitles | سيدي, أنت تعلم الجواسيس تتواجد هناك أكثر من الدبلوماسيين في هذه المؤتمرات |
In addition, starting in 2007, UNITAR and its partners have been organizing an annual course on international migration law designed to meet the needs of diplomats in New York. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينظم اليونيتار وشركاؤه منذ عام 2007 دورة تدريبية سنوية عن القانون الدولي للهجرة مصممة لتلبية احتياجات الدبلوماسيين في نيويورك. |
I understand, too, the apprehension felt by diplomats in this hall, who have a lifetime invested in the exclusivity of the State and its monopoly on multilateral discourse. | UN | وأتفهم أيضا الخوف الذي يعتري الدبلوماسيين في هذه القاعة، الذين قضوا حياتهم في ظل الدولة المنيعة واحتكارها للمناقشات المتعددة الأطراف. |
In Benin, UNCTAD contributed to the establishment of an investor tracking system, the provision of training to the one-stop-shop, and the training of diplomats in investment promotion. | UN | ففي بنن، ساهم الأونكتاد في إنشاء نظام لتعقب المستثمرين، وتوفير التدريب لمركز الخدمات الجامع وتدريب الدبلوماسيين في مجال تشجيع الاستثمار. |
41. Also at the 199th meeting, under the agenda item “Other matters”, the observer from Malaysia raised the question of housing problems faced by diplomats in New York. | UN | ٤١ - وفي الجلسة ١٩٩، وفي إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " مسائل أخرى " ، أثار المراقب عن ماليزيا مسألة مشكلات السكن التي تواجه الدبلوماسيين في نيويورك. |
Training courses for the diplomatic communities in Geneva, Nairobi and Vienna focus on general, specific and practical aspects which are instrumental for diplomats in accomplishing their professional tasks in a multilateral setting. | UN | 27 - وتركز الدورات التدريبية لأعضاء السلك الدبلوماسي في جنيف وفيينا ونيروبي على جوانب عامة وجوانب محددة، وعملية، تساعد الدبلوماسيين في إنجاز مهامهم المهنية في إطار متعدد الأطراف. |
However, he pointed out that there were 283 high-ranking women officers in the army and 18 women diplomats in the foreign service; furthermore, there were 2 female helicopter pilots. | UN | غير أنه ذكر أن هناك ٢٨٣ امرأة من كبار الضباط في الجيش، و١٨ دبلوماسية في السلك الخارجي، وفضلا عن ذلك، هناك إمرأتان تعملان في قيادة طائرات الهليكوبتر. |
74. There are 38 women diplomats in the Bulgarian embassies abroad, which makes up 9.5 per cent of the total diplomatic staff abroad. Among these, 3 women are ambassadors, 3 are plenipotentiary ministers, 6 are counsellors, 11 are first secretaries, 7 are second secretaries, 6 are third secretaries and 2 are attachés. | UN | ٧٤ - وتوجد ٣٨ امرأة دبلوماسية في السفارات البلغارية في الخارج، أي ٩,٥ في المائة من مجموع العاملين الدبلوماسيين بالخارج، ومنهن ثلاث سفيرات، وثلاث وزيرات مفوضات، وست مستشارات، و ١١ بدرجة سكرتير أول، و ٧ بدرجة سكرتير ثاني، و ٦ بدرجة سكرتير ثالث، واثنتان بدرجة ملحق. |
diplomats in the region confirm one recent incident, in which a Sudanese police station near Kasala was attacked. | UN | ويؤكد الدبلوماسيون في المنطقة وقوع حادث مؤخرا تعرض فيه مخفر شرطة سوداني على مقربة من كسالا لهجوم. |
Conscious of the role played by diplomats in negotiating trade agreements in international forums, the Department seeks to provide mid-level diplomats from developing countries with the skills necessary to secure agreements beneficial to their countries. | UN | والإدارة تسعى إلى تزويد الدبلوماسيين من البلدان النامية على المستوى المتوسط بالمهارات اللازمة لعقد اتفاقات تعود بالفائدة على بلدانهم وذلك إدراكا منها للدور الذي يلعبـه الدبلوماسيون في التفاوض بشأن الاتفاقات التجارية في المحافل الدولية. |
His country also valued the seminars organized by UNCTAD for the training of diplomats in attracting FDI. | UN | وأن بلاده تعلق أهمية كبيرة أيضاً على الحلقات الدراسية التي ينظمها الأونكتاد لتدريب الدبلوماسيين على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر. |
They focus on general, specific and practical aspects which are instrumental for diplomats in accomplishing their professional tasks in a multilateral work environment. | UN | وهي تركز على الجوانب العامة والمحددة والعملية التي تساعد الدبلوماسيين على إنجاز مهامهم المهنية في بيئة عمل متعددة الأطراف. |
Many observer States and States candidates for membership employ experienced diplomats in multilateral negotiations, including in the disarmament and arms control areas. | UN | والعديد من الدول المراقبة والدول المرشحة للعضوية تستخدم دبلوماسيين في المفاوضات المتعددة الأطراف، وكذلك في مجالي نزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
He added that in the future certain exemptions should be granted to diplomats in such cases. | UN | وأضاف أنه لا بد في المستقبل من منح إعفاءات معينة للدبلوماسيين في هذه الحالات. |