"direct all" - Translation from English to Arabic

    • توجيه جميع
        
    • يُصدر توجيهاته إلى جميع
        
    • الإيعاز إلى جميع
        
    • ستوجه جميع
        
    • وتوجيه كل
        
    • توجيه كل
        
    Today there is general agreement on the need to direct all our efforts at the national and international levels towards sustainable development. UN ثمة اتفاق عام اليوم بشأن ضرورة توجيه جميع جهودنا على المستويين الوطني والدولي نحو التنمية المستدامة.
    The General Assembly should, moreover, direct all requests to review the Pension Fund's mandate to the Pension Board, not to the Secretary-General. UN واستطرد قائلا إن الجمعية العامة ينبغي لها كذلك توجيه جميع طلبات استعراض ولاية صندوق المعاشات إلى مجلس الصندوق، وليس إلى الأمين العام.
    In his report to the International Labour Conference in 1995, the Director-General stated that the Government of Israel had decided to direct all its efforts towards the intensive priority construction of settlements in East Jerusalem. UN فقد ذكر المدير العام في تقريره المقدم الى منظمة العمل الدولية أن الحكومة الاسرائيلية قررت توجيه جميع جهودها نحو بناء المستوطنات على نطاق واسع في القدس بوصف ذلك أمرا ذا أولوية.
    6. Reiterates its request that the Secretary-General direct all departments to include, where appropriate, the following elements in reports originating in the Secretariat: UN 6 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يُصدر توجيهاته إلى جميع الإدارات لإدراج العناصر التالية في التقارير التي تصدرها الأمانة العامة، حيثما كان ذلك ملائما:
    We must now direct all our efforts to the achievement of this goal. UN ويجب علينا اﻵن توجيه جميع جهودنا لتحقيق هذا الهدف.
    UNMIK continues to direct all requests for mutual legal assistance from non-recognizing countries to EULEX for transmission to the Kosovo Ministry of Justice. UN وتواصل البعثة توجيه جميع طلبات المساعدة القانونية المتبادلة من البلدان غير المعترفة بكوسوفو إلى بعثة الاتحاد الأوروبي لإحالتها إلى وزارة العدل في كوسوفو.
    Illustration 17-3: A promoter assures potential investors that a transaction has been approved by an attorney named and advocated by the promoter, and encourages the investors to direct all questions to that attorney. UN المثال التوضيحي 17-3: يؤكد المروّج للمستثمرين المحتملين أن الصفقة قد أُقرت من جانب محام يسميه المروّج ويدعو إلى الاستعانة بخدماته، ويشجع المروج المستثمرين على توجيه جميع الأسئلة إلى ذلك المحامي.
    The Council could also encourage the General Assembly to direct all its Main Committees and subsidiary bodies, as appropriate, to take human rights into consideration in their work. UN وفي وسع المجلس أيضا أن يشجع الجمعية العامة على توجيه جميع لجانها الرئيسية وهيئاتها الفرعية إلى مراعاة حقوق اﻹنسان، حسب الاقتضاء، لدى اضطلاعها بأعمالها.
    ∙ The Council may wish to encourage the General Assembly to direct all its main committees and subsidiary bodies to take gender factors into consideration in their work. UN • قد يود المجلس أن يحث الجمعية العامة على توجيه جميع لجانها الرئيسية وهيئاتها الفرعية بأن تراعي عوامل نوع الجنس في أعمالها.
    Reducing their exposure to vulnerabilities gives people a better chance in the struggle to improve their socio-economic status so they do not have to direct all their efforts to the reduction of those vulnerabilities. UN فالحد من قابلية الأشخاص لأن يكونوا عرضة لأوجه الضعف يتيح لهم فرصة أفضل كي يكافحوا من أجل تحسين حالتهم الاقتصادية - الاجتماعية بحيث لا يتعين عليهم توجيه جميع جهودهم نحو الحد من أوجه الضعف تلك.
    Reducing their exposure to vulnerabilities gives people a better chance in the struggle to improve their socio-economic status so they do not have to direct all their efforts to the reduction of those vulnerabilities. UN فالحد من قابلية الأشخاص لأن يكونوا عرضة لأوجه الضعف يتيح لهم فرصة أفضل كي يكافحوا من أجل تحسين حالتهم الاقتصادية - الاجتماعية بحيث لا يتعين عليهم توجيه جميع جهودهم نحو الحد من أوجه الضعف تلك.
    In order to help in the management and analysis of the extensive flow of pension data and the ensuing actuarial implications, the Fund should have in its offices the capability to direct all actuarial work required by the Fund. UN ومن أجل المساعدة على إدارة وتحليل التدفق الشامل لبيانات المعاشات التقاعدية ذات الصلة والنتائج الاكتوارية المنبثقة عنها، ينبغي أن يكون لدى الصندوق القدرة على توجيه جميع الأعمال الاكتوارية التي يحتاج إليها الصندوق.
    direct all programmes aimed at improving the status of women, and enhance their participation in all areas of society (Algeria); UN 90-20- توجيه جميع البرامج نحو الارتقاء بوضع المرأة وتعزيز مشاركة النساء في جميع ميادين المجتمع (الجزائر)؛
    Please direct all photograph inquiries and requests to the United Nations Photograph Library (e-mail: photolibr@un.org; room S-805L; tel: 212 963 6927/0034; fax: 212 963 1658/3430). UN ويرجى توجيه جميع الاستعلامات والطلبات المتعلقة بالصور إلى مكتبة الأمم المتحدة للصور الفوتوغرافية (United Nations Photo Library) (البريد الإلكتروني: photolibr@un.org؛ الغرفة: S-805 L؛ الهاتف: 212 963 6927/0034؛ الفاكس: 212 963 1658/3430).
    Please direct all photo inquiries and requests to the United Nations Photo Library (email: photolibr@un.org; room S-805L; tel: 212-963-6927/0034; fax: 2129631658/ 3430). UN ويرجى توجيه جميع الاستفسارات والطلبات المتعلقة بالصور إلى المكتبة الفوتوغرافية للأمم المتحدة (United Nations Photo Library) البريــد الإلكتروني photolibr@un.org؛ الغرفة S-805 L؛ الهاتف 212-9636927/0034؛ الفاكس 212-963-1658/3430.
    6. Reiterates its request that the Secretary-General direct all departments to include, where appropriate, the following elements in reports originating in the Secretariat: UN 6 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يُصدر توجيهاته إلى جميع الإدارات لإدراج العناصر التالية في التقارير التي تصدرها الأمانة العامة، حيثما كان ذلك ملائما:
    5. Reiterates its request to the Secretary-General to direct all departments to include, where appropriate, the following elements in reports originating in the Secretariat: UN 5 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يُصدر توجيهاته إلى جميع الإدارات لإدراج العناصر التالية في التقارير التي تصدرها الأمانة العامة، حيثما كان ذلك ملائما:
    75. In section III, paragraph 6, of its resolution 55/222, the General Assembly reiterated its request that the Secretary-General direct all departments to include, where appropriate, the following elements in reports originating in the Secretariat: UN 75 - وفي الفقرة 6 من الجزء الثالث من قرار الجمعية العامة 55/222، كررت الجمعية طلبها إلى الأمين العام أن يُصدر توجيهاته إلى جميع الإدارات لإدراج العناصر التالية في التقارير التي تصدرها الأمانة العامة، حيثما كان ذلك ملائما:
    In 2007, Fiji formulated its third national strategic plan to address the HIV/AIDS epidemic, which will direct all national activities to 2011. UN وفي عام 2007، وضعت فيجي خطتها الاستراتيجية الوطنية الثالثة للتصدي للإيدز، وهي ستوجه جميع الأنشطة الوطنية حتى عام 2011.
    :: To guide and direct all prosecution activities and provide effective management of the Prosecution Division UN :: إرشاد وتوجيه كل أنشطة الادعاء وتوفير الإدارة الفعالة لشعبة الادعاء
    :: To direct all investigative and analytical activities within the Investigation Division UN :: توجيه كل أنشطة التحقيق والتحليل داخل شعبة التحقيقات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more