"direct and indirect discrimination and" - Translation from English to Arabic

    • التمييز المباشر وغير المباشر
        
    • بالتمييز المباشر وغير المباشر
        
    • التمييز المباشر والتمييز غير المباشر
        
    The Act prohibits both direct and indirect discrimination and defines the refusal to provide reasonable accommodation for the disabled as discrimination. UN ويحظر القانون المذكور التمييز المباشر وغير المباشر ويعتبر أن رفض توفير تسهيلات معقولة للمعوقين هو ضرب من التمييز.
    It covered both direct and indirect discrimination, and orders or instructions authorizing discriminatory treatment. UN وقال إنه يشمل التمييز المباشر وغير المباشر على حد سواء، كما يشمل الأوامر أو التعليمات التي تسمح بوجود معاملة تمييزية.
    The Committee wished to know whether the Constitutional Court's interpretation of article 18 included direct and indirect discrimination and whether the principle of equality comprised both formal and non-substantive equality. UN وتود اللجنة معرفة ما إذا كان تفسير المحكمة الدستورية للمادة 18 يشمل التمييز المباشر وغير المباشر وما إذا كان مبدأ المساواة يشمل المساواة الرسمية والمساواة غير الموضوعية على السواء.
    It calls upon the State party to take additional measures to disseminate information about the Convention and implement programmes for prosecutors, judges, ombudspersons and lawyers that cover the application of the Convention and, in particular, its concepts of direct and indirect discrimination and of equality. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير إضافية لنشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية، وتنفيذ برامج لفائدة المدعين والقضاة وأمناء المظالم والمحامين، تغطي مجالات تطبيقها، وعلى وجه الخصوص مفاهيمها المتعلقة بالتمييز المباشر وغير المباشر وبالمساواة بين الجنسين.
    14. The Committee calls on the State party to consider amending the existing definition of discrimination to encompass both direct and indirect discrimination and be in accordance with article 1 of the Convention. UN 14 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في تعديل تعريف التمييز القائم، لكي يشمل التمييز المباشر والتمييز غير المباشر على السواء ولكي يتفق مع أحكام المادة 1 من الاتفاقية.
    The Act prohibits both direct and indirect discrimination and defines the refusal to provide reasonable accommodation for the disabled as discrimination. UN ويحظر القانون كلاً من التمييز المباشر وغير المباشر ويجعل من التمييز رفض تقديم السكن المعقول للمعاقين.
    Please indicate if the scope of the definition of discrimination against women provided for in article 28 of the Constitution, as interpreted by national case law, covers direct and indirect discrimination and extends to acts of discrimination by public and private actors, in line with article 1 of the Convention. UN يرجى توضيح ما إذا كان نطاق تعريف التمييز ضد المرأة، على النحو المنصوص عليه في المادة 28 من الدستور، وكما تفسره السوابق القضائية الوطنية، يغطي التمييز المباشر وغير المباشر ويشمل أعمال التمييز الصادرة عن جهات عامة وخاصة، حسب ما تنص عليه المادة 1 من الاتفاقية.
    The Committee is concerned that the definition of discrimination does not encompass both direct and indirect discrimination and does not cover discrimination by both public and private actors, in accordance with articles 1 and 2 of the Convention. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأن تعريف التمييز لا يشمل التمييز المباشر وغير المباشر ولا يشمل التمييز من جانب الجهات الفاعلة في القطاعين العام والخاص، وفقا للمادتين 1 و 2 من الاتفاقية.
    The Act prohibited both direct and indirect discrimination and entitled individuals and non-governmental organizations to seek redress from the Complaints Committee on Equal Status. UN وأضافت أن ذلك القانون يحظر التمييز المباشر وغير المباشر ويخول الأفراد والمنظمات غير الحكومية الحق في التماس سبل الانتصاف لدى لجنة الشكاوى المتعلقة بالتكافؤ.
    The Act prohibited both direct and indirect discrimination and entitled individuals and non-governmental organizations to seek redress from the Complaints Committee on Equal Status. UN وأضافت أن ذلك القانون يحظر التمييز المباشر وغير المباشر ويخول الأفراد والمنظمات غير الحكومية الحق في التماس سبل الانتصاف لدى لجنة الشكاوى المتعلقة بالتكافؤ.
    It was essential that the State party review all laws in the light of the Convention in order to uncover direct and indirect discrimination and promote gender equality. UN ومن الجوهري أن تستعرض الدولة الطرف جميع القوانين في ضوء الاتفاقية بغية الكشف عن التمييز المباشر وغير المباشر وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    In this regard, it urges the State party to develop awareness-raising programmes and training on the provisions of the Convention for judges, lawyers and prosecutors, in particular with regard to the meaning and scope of direct and indirect discrimination and about formal and substantive equality, in order to establish firmly in the country a legal culture supportive of women's equality and nondiscrimination. UN وتحث الدولة الطرف بهذا الخصوص على وضع برامج لتوعية القضاة والمحامين والمدعين العامين وتدريبهم على أحكام الاتفاقية، لا سيما فيما يتعلق بمعنى التمييز المباشر وغير المباشر ونطاقهما، والمساواة الصورية والجوهرية، من أجل ترسيخ ثقافة قانونية في البلد تدعم مساواة المرأة وعدم التمييز ضدها.
    It expresses concern that neither article contains a definition of discrimination against women, in accordance with article 1 of the Convention, covering both direct and indirect discrimination and extending State responsibility to prohibit acts of discrimination of both public and private actors, in accordance with article 2 of the Convention. UN وتعرب عن القلق لأن المادتين لا تتضمنان تعريفا للتمييز ضد المرأة وفقا للمادة 1 من الاتفاقية، يشمل كلا من التمييز المباشر وغير المباشر ويوسع نطاق مسؤولية الدولة لتشمل حظر أعمال التمييز من قبل العناصر الفاعلة العامة والخاصة وفقا للمادة 2 من الاتفاقية.
    In this regard, it urges the State party to develop awareness-raising programmes and training on the provisions of the Convention for judges, lawyers and prosecutors, in particular with regard to the meaning and scope of direct and indirect discrimination and about formal and substantive equality, in order to establish firmly in the country a legal culture supportive of women's equality and nondiscrimination. UN وتحث الدولة الطرف بهذا الخصوص على وضع برامج لتوعية القضاة والمحامين والمدعين العامين وتدريبهم على أحكام الاتفاقية، لا سيما فيما يتعلق بمعنى التمييز المباشر وغير المباشر ونطاقهما، والمساواة الصورية والجوهرية، من أجل ترسيخ ثقافة قانونية في البلد تدعم مساواة المرأة وعدم التمييز ضدها.
    The Committee asked the Government to provide information on the implementation of measures taken to combat direct and indirect discrimination and the results obtained, and to provide statistical data on the Norwegian labour market, disaggregated by ethnicity and sex. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن تنفيذ التدابير المتخذة لمكافحة التمييز المباشر وغير المباشر والنتائج التي تم الحصول عليها، وأن تقدم بيانات إحصائية عن سوق العمل النرويجي، مصنفة حسب العرق ونوع الجنس.
    However, the Committee is concerned that the Constitution does not include an effective constitutional guarantee of substantive equality and that the definition of discrimination is not in accordance with the definition of discrimination contained in article 1 of the Convention, which prohibits direct and indirect discrimination and discrimination in the public and private spheres. UN غير أن اللجنة تعرب عن القلق لأن الدستور لا يشمل أي ضمان دستوري فعلي للمساواة الحقيقية ولأن تعريف التمييز لا يتواءم مع تعريف التمييز الوارد في المادة 1 من الاتفاقية التي تحظر التمييز المباشر وغير المباشر في المجالين العام والخاص.
    It expresses concern that neither contains a definition of discrimination against women, in accordance with article 1 of the Convention, covering both direct and indirect discrimination and extending State responsibility to prohibit acts of discrimination of both public and private actors, in accordance with article 2 of the Convention. UN وتعرب عن القلق لأن تلك الأحكام لا تتضمن تعريفا للتمييز ضد المرأة وفقا للمادة 1 من الاتفاقية، يشمل كلا من التمييز المباشر وغير المباشر ويوسع نطاق مسؤولية الدولة لتشمل حظر أعمال التمييز من قبل العناصر الفاعلة العامة والخاصة وفقا للمادة 2 من الاتفاقية.
    (a) The Act should provide protection against both direct and indirect discrimination and discrimination on grounds of " ethnicity " . UN (أ) يجب أن ينص القانون على توفير الحماية ضد كل من التمييز المباشر وغير المباشر والتمييز على أساس ' ' الأصل العرقي``.
    It calls upon the State party to take additional measures to disseminate information about the Convention and implement programmes for prosecutors, judges, ombudspersons and lawyers that cover the application of the Convention and, in particular, its concepts of direct and indirect discrimination and of equality. UN وهى تدعو الدولة الطرف إلى إدخال تدابير إضافية لتعميم المعلومات بشأن الاتفاقية وتنفيذ برامج للمدعين العامين والقضاة وأمناء المظالم والمحامين، وحيث تشمل هذه المعلومات تطبيق الاتفاقية، ولا سيما مفاهيمها المتعلقة بالتمييز المباشر وغير المباشر والمساواة.
    324. In 2008, an educational campaign was organized in Fergana Oblast in more than 900 citizens' self-governing bodies on issues associated with direct and indirect discrimination and the concept of gender equality, as well as among officials of State institutions, judicial system staffers, and the general public. UN 324 - في 2008 نُظمت حملة تثقيفية في ولاية فرغانة في أكثر من 900 هيئة ذاتية الحكم للمواطنين حول قضايا مقترنة بالتمييز المباشر وغير المباشر ومفهوم المساواة بين الجنسين، وأيضا بين المسؤولين في مؤسسات الدولة وموظفي النظام القضائي والجمهور العام.
    7. The government classified gender discrimination into two categories, `direct'and `indirect'discrimination, and declared the prohibition of indirect discrimination in 2001. UN 7- وصنفت الحكومة التمييز الجنساني إلى فئتين اثنتين هما التمييز " المباشر " والتمييز " غير المباشر " ، وأعلنت عن حظر التمييز غير المباشر في عام 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more