"direct and indirect discrimination on" - Translation from English to Arabic

    • التمييز المباشر وغير المباشر على
        
    • التمييز المباشر وغير المباشر القائم على
        
    The purpose of the Act is also to counteract direct and indirect discrimination on the ground of gender and to counteract sexual harassment. UN ويهدف القانون أيضا إلى مناهضة التمييز المباشر وغير المباشر على أساس الجنسانية وإلى مكافحة التحرش الجنسي.
    The Act prohibits direct and indirect discrimination on the same nine grounds as the Employment Equality Act 1998. UN ويحظر هذا القانون التمييز المباشر وغير المباشر على نفس الأسس التسعة الواردة في قانون المساواة في العمل لعام 1998.
    The purpose of the Act is also to counteract direct and indirect discrimination on the ground of gender and to counteract sexual harassment. UN والغرض من هذا القانون أيضا هو مكافحة التمييز المباشر وغير المباشر على أساس نوع الجنس والتصدي للتحرش الجنسي.
    In a service relationship, direct and indirect discrimination on numerous grounds, including sex, is also prohibited. UN كما يُحظر في إطار العلاقة المذكورة التمييز المباشر وغير المباشر القائم على عدة أسس، بما فيها نوع الجنس.
    The Act covered direct and indirect discrimination on the basis of race, ethnic origin, nationality, sex, sexual orientation, age, disability, religion, belief and world view. UN ويغطي القانون التمييز المباشر وغير المباشر القائم على أساس العنصر أو الأصل العرقي أو الجنسية أو الجنس أو الميول الجنسية أو السن أو الإعاقة أو الدين أو المعتقد أو النظرة إلى العالم.
    Article 3 of the Law on Equal Opportunities of Women and Man prohibits direct and indirect discrimination on the basis of sex in the public and private sector in the areas of employment and labour, education, social security, culture and sport. UN وتحظر المادة 3 من قانون تكافؤ الفرص للرجال والنساء التمييز المباشر وغير المباشر على أساس نوع الجنس في القطاعين العام والخاص في مجالات العمالة والعمل والتعليم والضمان الاجتماعي والثقافة والرياضة.
    The Act prohibits direct and indirect discrimination on the grounds of a person's age, caste, colour, creed, ethnic origin, impairment, marital status, place of origin, political opinion, race or sexual orientation. UN ويحظر هذا القانون التمييز المباشر وغير المباشر على أساس عمر الشخص أو طائفته أو لونه أو عقيدته أو أصله الإثني أو إعاقته، أو حالته الزوجية، أو مكان ولادته، أو آرائه السياسية أو عرقه أو ميوله الجنسية.
    The law aims to eliminate direct and indirect discrimination on the basis of gender and forbids it in the fields of employment, education, health, culture, information and senior management positions. UN ويستهدف هذا القانون القضاء على التمييز المباشر وغير المباشر على أساس نوع الجنس ويحظره في مجالات التوظيف والتعليم والصحة والثقافة والإعلام والمناصب الإدارية العليا.
    The Law prohibits direct and indirect discrimination on the grounds of gender and sexual orientation (sections 1, 2 and 3). UN ويحظر القانون التمييز المباشر وغير المباشر على أساس نوع الجنس والتوجّه الجنسي (البنود 1 و 2 و 3).
    The Act prohibits both direct and indirect discrimination on the ground of sex, as well as on the basis of pregnancy, childbirth, breastfeeding, maternity, or illness due to pregnancy or childbirth. UN ويحظر القانون التمييز المباشر وغير المباشر على السواء على أساس الجنس وكذلك على أساس الحمل أو الولادة أو الرضاعة أو الأمومة أو المرض بسبب الحمل أو الولادة.
    Both direct and indirect discrimination on various grounds is prohibited in service arrangements, including discrimination because of sex. UN ويحظر ذلك القانون كلا من التمييز المباشر وغير المباشر على أسس متنوعة فيما يتعلق بترتيبات الخدمة، بما في ذلك التمييز بسبب نوع الجنس.
    Provisions of Article 3 of the Charter grant equality before the law and equal legal protection, without discrimination and explicitly prohibit both direct and indirect discrimination on any basis whatsoever and, consequently, discrimination on the basis of sex. UN وتمنح أحكام المادة 3 من الميثاق المساواة أمام القانون والحماية القانونية المتساوية دون تمييز، كما تحظر بوضوح كلا من التمييز المباشر وغير المباشر على أي أساس كان، وبالتالي تحظر التمييز القائم على أساس الجنس.
    In that connection, she noted the ratification by Belarus of the Optional Protocol to the Convention, the adoption of new Labour and Marriage and Family Codes, and the inclusion in the new Civil Code of definitions of direct and indirect discrimination on the basis of sex. UN وأشارت في ذلك الصدد إلى تصديق بيلاروس على البروتوكول الاختياري للاتفاقية، واعتماد القانونين الجديدين للعمل وللزواج والأسرة وإدخال تعريفات التمييز المباشر وغير المباشر على أساس نوع الجنس في القانون المدني الجديد.
    Income Differentials Across Sectors: The Economic Commission shares with the Commission for Employment Equity the responsibility of monitoring wages to ensure that direct and indirect discrimination on the grounds of race, sex, gender, disability or any other grounds contemplated in the Act or a combination of grounds, is eliminated. UN :: الفوارق في الدخل عبر القطاعات: تتحمل اللجنة الاقتصادية ولجنة المساواة في العمل المسؤولية المشتركة عن رصد الأجور لضمان القضاء على التمييز المباشر وغير المباشر على أساس واحد أو أكثر بما في ذلك العرق أو نوع الجنس أو الإعاقة.
    An amended Labour Code entered into force on 1 May 2004, banning direct and indirect discrimination on grounds of, inter alia, gender, race, ethnic origin, religion, belief, disability, sexual orientation, or membership of a trade union. UN ودخل قانون العمل بصيغته المعدلة حيز النفاذ في 1 أيار/مايو 2004، وهو يحظر التمييز المباشر وغير المباشر على أساس أمور من بينها نوع الجنس، أو الأصل العرقي أو الإثني، أو الدين، أو المعتقد، أو الإعاقة، أو التوجه الجنسي، أو العضوية في نقابة.
    Directive 2000/78/EC establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation also comprises the public and the private sector and prohibits direct and indirect discrimination on the grounds of religion or belief, disability, age or sexual orientation as regards employment and occupation. UN 42- ويشمل المبدأ التوجيهي 2000/78/EC، الذي يُنشئ إطاراً عاماً للمساواة في المعاملة في مجال الاستخدام والمهنة، القطاعين العام والخاص أيضاً ويحظر التمييز المباشر وغير المباشر على أساس الدين أو المعتقد أو الإعاقة أو السن أو الميل الجنسي فيما يتعلق بالاستخدام والمهنة.
    183. While the Committee notes the adoption or amendments of laws, such as the criminal law and the labour law, which prohibits direct and indirect discrimination on the basis of sex, it remains concerned that there is no general anti-discrimination law that contains a definition of discrimination against women in line with article 1 of the Convention. UN 183- وفي حين تلاحظ اللجنة الإقدام على اعتماد أو تعديل القوانين، من قبيل القانون الجنائي وقانون العمل الذي يحظر التمييز المباشر وغير المباشر على أساس الجنس، يظل القلق يساورها إزاء عدم وجود قانون عام لمكافحة التمييز يتضمن تعريفا للتمييز ضد المرأة يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقية.
    9. While the Committee notes the adoption or amendments of laws, such as the criminal law and the labour law, which prohibits direct and indirect discrimination on the basis of sex, it remains concerned that there is no general anti-discrimination law that contains a definition of discrimination against women in line with article 1 of the Convention. UN 9 - وفي حين تلاحظ اللجنة الإقدام على اعتماد أو تعديل القوانين، من قبيل القانون الجنائي وقانون العمل الذي يحظر التمييز المباشر وغير المباشر على أساس الجنس، يظل القلق يساورها إزاء عدم وجود قانون عام لمكافحة التمييز يتضمن تعريفا للتمييز ضد المرأة يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقية.
    The Committee asked the Government to take steps to adopt provisions explicitly defining and prohibiting direct and indirect discrimination on at least all grounds enumerated in article 1(1)(a) of the Convention, with respect to all aspects of employment and occupation, and covering all workers. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لاعتماد أحكام تحدد وتحظر صراحة التمييز المباشر وغير المباشر القائم على الأقل على جميع الأسباب المعدّدة في المادة 1 (1) (أ) من الاتفاقية، فيما يتعلق بجميع جوانب العمالة والمهن، وتشمل جميع العمال.
    The Anti-Discrimination Act prohibits direct and indirect discrimination on the basis of ethnicity, national origin, descent, skin colour, language, religion and belief. UN 38- قانون مناهضة التمييز يحظر التمييز المباشر وغير المباشر القائم على الانتماء العرقي أو الأصل القومي أو النسب أو لون البشرة أو اللغة أو الدين أو المعتقد(10).
    (a) The Employment Act (435/2004) which imposes on the parties to legal relations the obligation to ensure the equal treatment of all individuals exercising the right to employment. It prohibits direct and indirect discrimination on numerous grounds, including sex. UN (أ) قانون العمل (435/2004) الذي يفرض على الأطراف في العلاقات القانونية() الالتزام بضمان تحقيق المساواة في معاملة جميع الأفراد الذين يمارسون الحق في العمل، وهو يحظر التمييز المباشر وغير المباشر القائم على عدة أسس، بما فيها نوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more