"direct command of" - Translation from English to Arabic

    • القيادة المباشرة
        
    As of this moment, I'm taking direct command of this unit. Open Subtitles اعتباراً من هذه اللحظة، أنا سأخذ القيادة المباشرة لهذه الوحدة.
    All units will then be under the direct command of the Mission's headquarters. UN وستوضع جميع الوحدات عندئذ تحت القيادة المباشرة لمقر قيادة البعثة.
    China's nuclear weapons are under the direct command of the Central Military Commission. UN وتوضع أسلحة الصين النووية تحت القيادة المباشرة للجنة العسكرية المركزية.
    I'm taking direct command of this unit. Open Subtitles إنني أستلم القيادة المباشرة لهذه الوحدة.
    The Volkssturm is under the direct command of Dr. Goebbels. Open Subtitles فولكستورم تحت القيادة المباشرة للدّكتور جوبلز
    In 1993, the Secretary-General further proposed to place the Field Operations Division under the direct command of the Under-Secretary-General for Administration and Management. UN وفي عام ١٩٩٣، اقترح اﻷمين العام كذلك وضع شعبة العمليات الميدانية تحت القيادة المباشرة لوكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم.
    All must be under direct command of the mission head, who has to ensure proper control and coordination of their actions; UN وينبغي أن يكون هؤلاء جميعا تحت القيادة المباشرة لرئيس البعثة الذي يتعين عليه أن يكفل السيطرة والتنسيق السليمين بالنسبة لعمله؛
    The 112th brigade is an almost exclusively Banyamulenge brigade under the direct command of the tenth military region, and considers General Masunzu as its leader. UN واللواء 112 يكاد لا يضم بين عناصره سوى أبناء طائفة بانيامولينغي تحت القيادة المباشرة للمنطقة العسكرية العاشرة، وهذا اللواء يعتبر الجنرال ماسونزو قائدا له.
    A small number of soldiers under the direct command of the 8th Military Region and the mining police who were recently deployed in the Walikale area were not able to break the 85th Brigade's control of the mining sites and the transit routes to and from the mining areas. UN ولم يتمكن عدد قليل من الجنود تحت القيادة المباشرة للمنطقة العسكرية الثامنة وأفراد من شرطة التعدين، تم نشرهم مؤخرا في منطقة واليكالي، من التغلب على سيطرة اللواء الخامس والثمانين على مواقع التعدين وطرق العبور من مناطق التعدين وإليها.
    These troops are under direct command of Sam Bockarie, a key RUF commander, who has publicly stated that the troops under his command will not disarm unless Nigerian ECOMOG troops withdraw from the country. UN وتنضوي هذه القوات تحت القيادة المباشرة لسام بوكاري، وهو من القادة الرئيسيين للجبهة المتحدة الثورية، الذي قال علنا إن القوات الموجودة تحت قيادته لن يُنزع منها السلاح ما لم تنسحب القوات النيجيرية التابعة لفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من البلد.
    However, the multi-ethnic character of the Police Service has been challenged since the declaration of independence, because Kosovo Serb police officers in many southern Kosovo municipalities were suspended following their statement that they would no longer recognize the KPS chain of command and their demand to be placed under the direct command of UNMIK police. UN إلا أن الطابع المتعدد الأعراق للدائرة واجه تحديا منذ إعلان الاستقلال، لأن أفراد شرطة من صرب كوسوفو في العديد من بلديات جنوب كوسوفو أوقفوا عن الخدمة بعد إعلانهم أنهم لم يعودوا يعترفون بالتسلسل القيادي للدائرة ومطالبتهم بوضعهم تحت القيادة المباشرة لشرطة البعثة.
    At the time of submission of the present report, the Panel obtained evidence and witness testimony that those individuals were operating under the direct command of a ranking militia leader, who had been active previously in Moyen-Cavally. UN وخلال فترة تقديم هذا التقرير، حصل الفريق على أدلة وإفادات شهود تفيد بأن هؤلاء الأفراد يعملون تحت القيادة المباشرة لقائد ميليشيا، كان يعمل بنشاط سابقاً في موين - كافالي.
    The Commander of CPF (or Chief of the military observer group) shall be in direct command of the forces (military observer group) and ensure that they perform their appointed tasks in accordance with the Mandate. UN يتولى قائد قوات حفظ السلام الجماعية )أو قائد فريق المراقبين العسكريين( القيادة المباشرة للقوات )فريق المراقبين العسكريين(، وضمان تنفيذها للمهام المنوطة بها وفقا للولاية.
    " The forces of the Second Corps have also been grouped towards Doboj and Modrica. They are under the direct command of operative group " Gracanica " (equivalent of 5 brigades and 2 independent battalions comprising 11,000 men, 20 tanks and 30-40 big calibre artillery pieces). UN " وقد تم تجميع قوات الفيلق الثاني أيضا في اتجاه دوبوبي ومودريكا، وهي تحت القيادة المباشرة لفريق العمليات " جراكينكا " )ما يعادل ٥ ألوية وكتيبتين مستقلتين تتكونان من ٠٠٠ ١١ رجل و ٢٠ دبابة و ٣٠-٤٠ قطعة مدفعية ذات عيار كبير(.
    12. In several Kosovo Serb areas in southern Kosovo, where operational police competencies have been transferred to the Kosovo Ministry of the Interior, Kosovo Serb police officers stated that they would no longer recognize the KPS chain of command and demanded that they be placed under the direct command of international UNMIK police officers. UN 12 - وفي عدة من مناطق صرب كوسوفو الواقعة جنوب كوسوفو، حيث جرى نقل الاختصاصات التنفيذية للشرطة إلى وزارة الداخلية في كوسوفو، ذكرت شرطة كوسوفو الصرب أنهم سيتوقفون عن الاعتراف بالتسلسل القيادي لدائرة شرطة كوسوفو، وطالبوا بوضعهم تحت القيادة المباشرة لضباط الشرطة الدولية في البعثة.
    The main thrust of the Second Muslim corps from Tuzla has been grouped to the south of the corridor towards Brcko, under direct command of the operative group from Bosanska Bijela (equivalent of 5 brigades and 6 independent battalions comprising 18,000 men and 25 tanks and 50-60 artillery pieces with calibre of over 100 mm). UN وقد تم تحريك الجزء الرئيسي لفيلق المسلمين الثاني من توزلا الى المنطقة الجنوبية للممر، في اتجاه بركو، تحت القيادة المباشرة لفريق العمليات الموجود في بيلا )ما يعادل ٥ ألوية و ٦ كتائب مستقلة تتكون من ٠٠٠ ١٨ رجل و ٢٥ دبابة و ٥٠ - ٦٠ قطعة مدفعية بعيار أكبر من ١٠٠ مليمتر(.
    6.2 The suspects, as former managers and responsible personnel in correctional institutions on the territory of Republika Srpska under the direct command of the Minister of Justice, are charged with killing, torturing, and inflicting mental abuse, forced labour and enforced disappearance of non-Serb civilians who were arbitrarily kept in the institutions mentioned during the period of April to December 1992. UN 6-2 وتُوجه إلى المشتبه فيهم، بوصفهم مدراء سابقين وموظفين مسؤولين سابقين في مؤسسات إصلاحية في جمهورية صربسكا تحت القيادة المباشرة لوزير العدل، تهمة قتل مدنيين من غير الصرب احتُجزوا تعسفاً في المؤسسات المذكورة خلال الفترة من نيسان/أبريل إلى كانون الأول/ديسمبر 1992 وتعذيبهم، وإيذائهم نفسياً، وإرغامهم على السخرة وإخفائهم قسراً.
    50. The military intelligence officer who discovered that the uniforms were on board the Yak 40, Captain Désiré Ntumba, the chief of the eighth military intelligence unit, under the direct command of Kinshasa, as well as his deputy, Captain Pascal Kambere, were shot to death in Goma on 19 August 2004. UN 50 - ولقي ضابط المخابرات العسكرية الذي اكتشف أن البزات العسكرية كانت موجودة على متن الطائرة Yak 40، الكابتن ديزيري نتومبا، رئيس وحدة الاستخبارات العسكرية الثامنة، الذي يعمل تحت القيادة المباشرة لكينشاسا، فضلا عن نائبه، الكابتن باسكال كامبيره، مصرعهما بعد إطلاق الرصاص عليهما في غوما في 19 آب/أغسطس 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more