"direct contribution" - Translation from English to Arabic

    • المساهمة المباشرة
        
    • مساهمة مباشرة
        
    • مباشر في
        
    • الإسهام المباشر
        
    • يُعتبر إسهاماً مباشراً
        
    • مساهمتها المباشرة
        
    direct contribution to the CSD UN المساهمة المباشرة في ايام المجتمع المدني
    Examples provided by countries clearly demonstrated the direct contribution of forests to combating hunger and promoting poverty reduction and other Millennium Development Goals. UN وقد بينت الأمثلة التي قدمتها البلدان بشكل واضح المساهمة المباشرة للغابات في مكافحة الجوع والحد من الفقر وغيرها من الأهداف الإنمائية للألفية.
    According to the Government of the Virgin Islands, the direct contribution of tourism to the Territory's GDP in 2011 was $277.9 million -- about 30.4 per cent of the total. UN ووفقا لحكومة جزر فرجن، بلغت المساهمة المباشرة للسياحة في الناتج المحلي الإجمالي للإقليم 277.9 مليون دولار في عام 2011، أي نسبة 30.4 في المائة من الإجمالي.
    Of this amount, some B$ 30.8 million was a direct contribution to government revenues in the form of taxes and fees. UN وكان مبلغ ٣٠,٨ مليون شلن برمودي من هذا المبلغ يمثل مساهمة مباشرة في اﻹيرادات الحكومية في شكل ضرائب ورسوم.
    In addition, an invaluable direct contribution is made by countries hosting refugees. UN وعلاوة على ذلك، تقدم البلدان المضيفة للاجئين مساهمة مباشرة بالغة القيمة.
    Technical cooperation activities can make a direct contribution to development goals and thus to enhancing safety, stability and security. UN ومن شأن أنشطة التعاون التقني أن تسهم بشكل مباشر في الأحداث الإنمائية، وبالتالي في زيادة السلامة أو الاستقرار والأمن.
    The Scottish Government welcomes this direct contribution and intends to take account of all the views expressed by disabled people about their continuing experience of inequality. UN وترحب حكومة اسكتلندا بهذا الإسهام المباشر وتعتزم مراعاة جميع وجهات النظر التي أعرب عنها الأشخاص ذوو الإعاقة بشأن تجربتهم المستمرة المتعلقة بعدم المساواة.
    Performance in civil administration/ direct contribution in Mitrovica and Peja/Pec regions UN أداء الإدارة المدنية/المساهمة المباشرة في أقاليم متروفيتشا وبيجا/بيك
    Performance in civil administration/ direct contribution in Mitrovica and Peja/Pec regions UN أداء الإدارة المدنية/المساهمة المباشرة في أقاليم متروفيتشا وبيجا/بيك
    The direct contribution of the minerals industry to gross domestic product (GDP) was 8.1 per cent in 1996, with the significance of the minerals industry increasing to 15 per cent of GDP once indirect contributions are included. UN وبلغت نسبة المساهمة المباشرة لصناعة المعادن في الناتج المحلي اﻹجمالي نسبة ٨,١ في المائة في عام ١٩٩٦، مع تزايد أهمية صناعة المعادن لتصل إلى نسبة ١٥ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي، إذا أدرجت المساهمات غير المباشرة.
    81. Irrespective of whatever direct contribution the United Nations might make to the political process in the immediate or long term, there is clearly ample potential for the Organization to continue to play an important role in Iraq. UN 81 - وبغض النظر عن المساهمة المباشرة التي قد تقدمها الأمم المتحدة للعملية السياسية في الأجلين العاجل والمتوسط، من الواضح أن هناك مجالا واسعا لمواصلة المنظمة القيام بدور هام في العراق.
    Likewise, the direct contribution of US$ 40,000 from the Institution-Building Project of the National Commission for Refugees, Returnees and Displaced Persons (CEAR), financed by the European Union, has allowed human rights training and promotion activities to continue. UN كذلك أدت المساهمة المباشرة البالغ قدرها ٠٠٠ ٠٤ دولار من دورات الولايات المتحدة لمشروع التعزيز المؤسسي للجنة الوطنية لرعاية العائدين واللاجئين والمشردين، الممولة من الاتحاد اﻷوروبي، إلى استمرار أنشطة التدريب والتعزيز في مجال حقوق اﻹنسان.
    a This does not include the direct contribution provided by FAO ($450,018 for 2009 and $468,019 for 2010) UN (أ) لا يشمل هذا المساهمة المباشرة المقدمة من الفاو (018 450 دولار في عام 2009 و019 468 دولار لعام 2010).
    a This does not include the direct contribution ($367,155 for 2007 and US$378,170 for 2008) provided by FAO UN (أ) لا يشمل هذا المساهمة المباشرة المقدمة من الفاو (155 367 دولار لعام 2007 و170 378 دولار لعام 2008).
    This does not include the direct contribution provided by FAO ($450,018 for 2009 and $468,019 for 2010) UN لا يشمل هذا المساهمة المباشرة المقدمة من الفاو (018 450 دولار لعام 2009 و019 468 دولار لعام 2010)
    Many United Nations entities made a direct contribution to the paper, highlighting issues of particular concern to them and their programmes. UN وساهمت عدة كيانات من الأمم المتحدة مساهمة مباشرة في الورقة، مبرزة المسائل التي تحظى باهتمام خاص بالنسبة لها ولبرامجها.
    Their retrieval would make a direct contribution to Libya's reconstruction at a particularly sensitive time. UN وستشكل استعادتها مساهمة مباشرة في إعادة بناء ليبيا في وقت شديد الحساسية.
    Besides these financial contributions, an invaluable direct contribution is made by countries hosting refugees. UN وإلى جانب هذه التبرعات المالية، تقدم البلدان التي تستقبل اللاجئين مساهمة مباشرة لا تقدر بثمن.
    BesidesAs well as these financial contributions, an invaluable direct contribution is made by countries hosting refugees. UN وإلى جانب هذه التبرعات المالية، تقدم البلدان التي تستقبل اللاجئين مساهمة مباشرة لا تقدر بقيمة.
    Hence, verification regimes, on the condition that they offer the possibility of a suitably reliable and continuous follow-up, make a direct contribution to providing an early warning. UN وإذا توفرت لها امكانيات المتابعة المأمونة والمتواصلة على نحو كاف فيمكن لنظم التحقق أن تساهم أيضا وبشكل مباشر في حالات اﻹنذار المبكر.
    19. Moreover, once the secretariat is established, UNESCO is willing to consider a direct contribution in terms of human resources in the form of a temporary secondment. UN 19 - وفضلاً عن ذلك، ترغب اليونسكو في أن تدرس، متى أنشئت الأمانة، الإسهام المباشر بالموارد البشرية في شكل إعارة مؤقتة.
    Only belatedly was MDG target 5b on universal access to reproductive health -- a direct contribution of the ICPD PoA -- added to this development framework. UN ولم تضف الغاية " 5 ب " من غايات الأهداف الإنمائية للألفية والمعنية بإتاحة سبل الحصول على خدمات الصحة الإنجابية للجميع - الأمر الذي يُعتبر إسهاماً مباشراً لبرنامج العمل - إلى إطار التنمية هذا إلا مؤخرا.
    What we give to them we will be taking away from what the other 181 Member States have the right to expect with regard to their possibility of making a direct contribution to shaping the Security Council's actions and policies. UN إن ما نُعطيه لهؤلاء الأعضاء سنأخذه مما كان للـ 181 دولة عضوا الأخرى الحق في أن تتوقع منحها إياه فيما يتعلق بإمكانية مساهمتها المباشرة في تشكيل إجراءات وسياسات مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more