"direct employment" - Translation from English to Arabic

    • العمالة المباشرة
        
    • التشغيل المباشر
        
    • عمل مباشرة
        
    • التوظيف المباشر
        
    Owing to financial constraints, it was agreed that the study would focus exclusively on the analysis of direct employment policies in seven countries. UN وبسبب القيود المالية، تم الاتفاق على أن يقتصر تركيز الدراسة على تحليل سياسات العمالة المباشرة في سبعة بلدان.
    direct employment refers to jobs generated within and directly paid for by cooperative organizations. UN وتشير العمالة المباشرة إلى فرص العمل التي يتم توفيرها داخل المؤسسات التعاونية وتدفع فيها الأجور بواسطة هذه المؤسسات.
    By the end of 2003, 88,708 workdays of direct employment had been generated. UN وحتى نهاية عام 2003، تم توليد 708 88 أيام عمل من العمالة المباشرة.
    In 2010, direct employment of persons with disabilities accounted for 56 per cent of the obligation. UN وفي عام 2010، مثّل التشغيل المباشر للأشخاص ذوي الإعاقة 56 في المائة من هذا الالتزام.
    The duration of the work experience - which did not constitute a direct employment relationship - could not exceed 12 months. UN وقد حُدّدت مدة تجربة العمل - التي لم تكن تمثل علاقة عمل مباشرة - باثني عشـر شهـراً.
    In the West Bank, UNRWA also provided emergency direct employment to a total number of 4,500 refugees, benefiting 25,500 dependants. UN وفي الضفة الغربية، وفرت أيضا الأونروا التوظيف المباشر الطارئ لما مجموعه 500 4 لاجئ، واستفاد من ذلك 500 25 معال.
    The most significant benefit for individuals living the conservancies is direct employment opportunities. UN وأهم الفوائد التي تعود على الأفراد الذين يعيشون في هذه المحميات هي توفر فرص العمالة المباشرة.
    direct employment in foreign affiliates in developing countries is estimated at some 12 million in 1992. UN وفي عام ١٩٩٢، كانت العمالة المباشرة في الفروع الخارجية في البلدان النامية تقدر بحوالي ١٢ مليون شخص.
    As a result, the local community rarely benefits in terms of access to direct employment opportunities. UN وبالتالي يندر أن يستفيد المجتمع المحلي من حيث إمكانيات الاستفادة من فرص العمالة المباشرة.
    1. direct employment by transnational corporations: recent trends UN ١ - العمالة المباشرة لدى الشركات عبر الوطنية: الاتجاهات اﻷخيرة
    Integrated international production may thus be associated with an overall decline in direct employment, but an increase in employment indirectly generated among subcontractors and external suppliers. UN وقد يقترن الانتاج الدولي المتكامل بالتالي بانخفاض اجمالي في العمالة المباشرة ولكي تحدث زيادة في العمالة التي تتولد بصورة غير مباشرة فيما بين المتعاقدين من الباطن والموردين الخارجيين.
    The Turkish Cypriot community would have an equal opportunity to benefit from the commercial possibilities in the special area, including direct employment and other economic activity during and after its reconstruction. UN ولسوف تكفل للطائفة القبرصية التركية فرصة متكافئة للاستفادة من الفرص التجارية المتاحة في المنطقة الخاصة، بما في ذلك العمالة المباشرة وغيرها من اﻷنشطة الاقتصادية خلال وبعد إنشائها.
    The United Nations is providing direct employment for people in Mogadishu through its public health projects and labour intensive rehabilitation of infrastructure. UN وتوفر الأمم المتحدة أيضا العمالة المباشرة للسكان في مقديشو عن طريق مشاريع الصحة العمومية وإصلاح البنية التحتية الكثيفة العمالة.
    Public employment programmes have recently attracted particular attention since the current economic crisis has led Governments to take a larger role in direct employment generation. UN وقد اجتذبت برامج العمالة في القطاع العام في الآونة الأخيرة اهتماماً خاصاً منذ أن دفعت الأزمة الاقتصادية الراهنة الحكومات إلى أن تؤدي دوراً أكبر في توليد العمالة المباشرة.
    37. The impact of women's involvement in cooperatives extends beyond direct employment and entrepreneurship. UN 37 - ولا يقتصر تأثير مشاركة المرأة في التعاونيات على توفير العمالة المباشرة وبناء القدرة على تنظيم المشاريع.
    The concentration in capital- and technology-intensive production by TNCs is among the factors that limit direct employment effects. UN ويعتبر تركيز الشركات عبر الوطنية على الانتاج الذي يتسم بكثافة المال واستخدام التكنولوجيا، من بين العناصر التي تحد آثار العمالة المباشرة.
    23. Financial cooperatives, including credit unions, contribute to direct employment by providing jobs for front line staff and managers. UN 23 - وتسهم التعاونيات المالية، بما فيها الاتحادات الائتمانية، في توفير العمالة المباشرة عن طريق توفير الوظائف للموظفين العاديين وللمديرين.
    A second downward pressure on direct employment may arise from the adoption of new methods of work organization, e.g., " lean production " techniques, 36/ or through the application of advanced manufacturing technologies to traditional processes. UN وقد ينشأ ضغط هبوطي ثان على العمالة المباشرة من اعتماد طرق جديدة لتنظيم العمل، مثل اتباع أساليب " الانتاج الهزيل " أو عن طريق تطبيق تكنولوجيات تصنيع متقدمة على العمليات التقليدية.
    In the following four years, 2006 to 2009, the department met its duty both by the direct employment of persons with disabilities but, above all, in the substitute manner, which means by purchasing products and services from employers employing more than 50 per cent of persons with disabilities. UN وفي السنوات الأربع اللاحقة، أي من عام 2006 إلى عام 2009، أوفت الوزارة بهذا الالتزام من خلال التشغيل المباشر للأشخاص ذوي الإعاقة وأيضاً، كطريقة بديلة، من خلال اقتناء منتجات وخدمات من أرباب عمل يشغلون ما يزيد عن 50 في المائة من الأشخاص ذوي الإعاقة.
    This process is basically an indirect trade in labour services similar to the direct employment of Palestinian workers in Israel. UN وتشكل هذه العملية بصورة أساسية تجارة غير مباشرة في خدمات اليد العاملة تشبه التشغيل المباشر للعمال الفلسطينيين في اسرائيل.
    Fishing that provided direct employment to some 3,000 people was also affected by the blockade and the military operations. UN 1231- وتأثر أيضاً صيد الأسماك، الذي كان يوفر فرص عمل مباشرة لقرابة 000 3 شخص، بالحصار والعمليات العسكرية.
    66. Mr. Gone (Côte d'Ivoire) said that in his country the ICT sector, which was dominated by mobile telephony, was growing on average by 13.2 per cent a year, and provided direct employment for 6,000 people and more than 100,000 jobs in related areas. UN 66 - السيد غوني (كوت ديفوار) قال إن قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في بلده، وهو قطاع تسيطر عليه الهواتف النقالة، ما برح ينمو بمتوسط يبلغ 13.2 في المائة سنوياً ويهيئ سُبل التوظيف المباشر لعدد يبلغ 000 6 فرد فضلاً عما يزيد على 000 100 وظيفة في المجالات ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more