"direct investment flows" - Translation from English to Arabic

    • تدفقات الاستثمار المباشر
        
    • وتدفقات الاستثمار المباشر
        
    • لتدفقات الاستثمار المباشر
        
    • والاستثمار المباشر
        
    • تدفقات الاستثمار اﻷجنبي
        
    Foreign direct investment flows to Africa have increased only slightly, although the share in the developing countries total has declined. UN ولم تحقق تدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي إلى أفريقيا سوى زيادة طفيفة، رغم انخفاض الحصة في مجموع البلدان النامية.
    direct investment flows to the transition economies continued to increase. UN واستمر الارتفاع في تدفقات الاستثمار المباشر المتجهة إلى الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Also important were the direct investment flows to some Central American and Caribbean countries, notably El Salvador and Guatemala. UN وكانت تدفقات الاستثمار المباشر مهمة أيضا في بعض بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، وأبرزها السلفادور وغواتيمالا.
    In addition, foreign direct investment flows should be harnessed to complement domestic investment and facilitate the transfer of technology and skills. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي توجيه تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي لتكمّل الاستثمار المحلي وتسهّل نقل التكنولوجيا والمهارات.
    Its economy was among the most open in the Middle East; tourism receipts, remittances, foreign direct investment flows and external grants major elements of it. UN ويعد اقتصاد بلدها الأكثر انفتاحاً في الشرق الأوسط، وتتمثل عناصرها الرئيسية في عائدات السياحة، والتحويلات المالية، وتدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي، والمنح الخارجية.
    While foreign direct investment flows kept increasing, the trend could not be guaranteed. UN ومع تواصل تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي فإن هذا الاتجاه لا يمكن ضمانه.
    It had also taken steps to reform its investment legislation and regulatory framework with a view to increasing foreign direct investment flows. UN كما اتخذت خطوات لإصلاح تشريعاتها وإطارها التنظيمي في مجال الاستثمار بغية زيادة تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي.
    Foreign direct investment flows to emerging economies have also strengthened since mid-2012. UN وتعززت أيضا تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي نحو الاقتصادات الناشئة منذ منتصف عام 2012.
    Foreign direct investment flows to Cuba and the Dominican Republic, 20092011 UN تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى كوبا والجمهورية الدومينيكية، للفترة 2009-2011
    Central and East Africa also saw major increases in foreign direct investment flows. UN وشهدت أفريقيا الوسطى وشرق أفريقيا أيضا زيادات كبيرة في تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي.
    There is a need to increase foreign direct investment flows to supplement the availability of resources for economic development in Africa. UN وتدعو الحاجة إلى زيادة تدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي لكي تكمل الموارد المتوافرة لتنمية أفريقيا اقتصاديا.
    In 2012, FDI in Africa increased by 5 per cent, reaching $50 billion, despite an 18 per cent drop in global direct investment flows. UN وفي عام 2012، ازداد حجم الاستثمار المباشر الأجنبي في أفريقيا بنسبة 5 في المائة، فوصل إلى 50 بليون دولار، بالرغم من انخفاض تدفقات الاستثمار المباشر على الصعيد العالمي بنسبة 18 في المائة.
    Moreover, although foreign direct investment flows to such countries had increased substantially over the years, in 2012, only 5 per cent of total inflows had actually reached those countries. UN وعلاوة على ذلك، رغم الارتفاع الكبير الذي سجلته تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي نحو هذه البلدان على مر السنين، لم يصل إليها فعليا في عام 2012 سوى 5 في المائة من إجمالي هذه التدفقات.
    Since 2006, foreign direct investment flows to the least developed countries have been larger than bilateral official development assistance (ODA). UN ومنذ عام 2006، أصبحت تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى البلدان الأقل نمواً أكبر حجماً من المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية.
    Foreign direct investment flows to Africa should also target labour-intensive infrastructure development projects. UN وينبغي أن تستهدف أيضا تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى أفريقيا البنية التحتية التي تحتاج إلى كثافة في الأيدي العاملة ومشاريع التنمية.
    Growth over the past decade was primarily driven by increased foreign direct investment flows into an extractive sector that is capital intensive. UN وكان المحرك الرئيسي للنمو خلال العقد الماضي هو زيادة تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي الداخلة الموظفة في قطاع الاستخراج الذي يتسم بكثافة رأس المال.
    Both factors strengthened foreign direct investment flows to resource-rich countries in Africa, Latin America and Western Asia. UN وقد دعم كلا العاملين تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى البلدان ذات الموارد الوفيرة، في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وغرب آسيا.
    Also, according to the United Nations Conference on Trade and Development, foreign direct investment flows to the continent rose to a record level of $53 billion. UN ووفقا لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، زادت أيضا تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي على القارة إلى مستوى قياسي بلغ 53 بليون دولار.
    Furthermore, foreign direct investment flows into the country increased steadily, from about $1 billion in 1999 to about $4.5 billion in 2006. UN وعلاوة على ذلك، ازدادت تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى البلد بصورة مستمرة من حوالي بليون دولار في عام 1999 إلى حوالي 4.5 بليون دولار في عام 2006.
    The growth of trade and direct investment flows increased macroeconomic linkages and therefore the demand for certain services provided by the international financial system. UN فنمو التجارة وتدفقات الاستثمار المباشر تؤدي إلى زيادة الصلات القائمة في مجال الاقتصاد الكلي وبالتالي إلى زيادة الطلب على بعض الخدمات التي يؤديها النظام المالي الدولي.
    An improved policy environment under NEPAD had led to a more positive outlook for foreign direct investment flows to Africa, although mainly in the natural resources sector. UN كما أن توافر بيئة لسياسات محسَّنة في إطار نيباد، أدى إلى نظرة أكثر إيجابية لتدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى أفريقيا رغم أنها تتركز أساسا في قطاع الموارد الطبيعية.
    Commitment: create the necessary domestic and international conditions to facilitate direct investment flows and strengthen efforts to assist developing countries in attracting private capital and foreign direct investment UN التزام: تهيئة الظروف الداخلية والدولية اللازمة لتيسير تدفقات الاستثمار المباشر، وتعزيز الجهود المبذولة لمساعدة البلدان النامية على اجتذاب رأس المال الخاص والاستثمار المباشر الأجنبي
    Report of the Secretary-General on foreign direct investment flows to the least developed countries and non-African developing countries UN تقرير اﻷمين العام عن تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر الى أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير اﻷفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more