Foreign direct investment flows to Africa have increased only slightly, although the share in the developing countries total has declined. | UN | ولم تحقق تدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي إلى أفريقيا سوى زيادة طفيفة، رغم انخفاض الحصة في مجموع البلدان النامية. |
direct investment flows to the transition economies continued to increase. | UN | واستمر الارتفاع في تدفقات الاستثمار المباشر المتجهة إلى الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Also important were the direct investment flows to some Central American and Caribbean countries, notably El Salvador and Guatemala. | UN | وكانت تدفقات الاستثمار المباشر مهمة أيضا في بعض بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، وأبرزها السلفادور وغواتيمالا. |
In addition, foreign direct investment flows should be harnessed to complement domestic investment and facilitate the transfer of technology and skills. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي توجيه تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي لتكمّل الاستثمار المحلي وتسهّل نقل التكنولوجيا والمهارات. |
Its economy was among the most open in the Middle East; tourism receipts, remittances, foreign direct investment flows and external grants major elements of it. | UN | ويعد اقتصاد بلدها الأكثر انفتاحاً في الشرق الأوسط، وتتمثل عناصرها الرئيسية في عائدات السياحة، والتحويلات المالية، وتدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي، والمنح الخارجية. |
While foreign direct investment flows kept increasing, the trend could not be guaranteed. | UN | ومع تواصل تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي فإن هذا الاتجاه لا يمكن ضمانه. |
It had also taken steps to reform its investment legislation and regulatory framework with a view to increasing foreign direct investment flows. | UN | كما اتخذت خطوات لإصلاح تشريعاتها وإطارها التنظيمي في مجال الاستثمار بغية زيادة تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي. |
Foreign direct investment flows to emerging economies have also strengthened since mid-2012. | UN | وتعززت أيضا تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي نحو الاقتصادات الناشئة منذ منتصف عام 2012. |
Foreign direct investment flows to Cuba and the Dominican Republic, 20092011 | UN | تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى كوبا والجمهورية الدومينيكية، للفترة 2009-2011 |
Central and East Africa also saw major increases in foreign direct investment flows. | UN | وشهدت أفريقيا الوسطى وشرق أفريقيا أيضا زيادات كبيرة في تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي. |
There is a need to increase foreign direct investment flows to supplement the availability of resources for economic development in Africa. | UN | وتدعو الحاجة إلى زيادة تدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي لكي تكمل الموارد المتوافرة لتنمية أفريقيا اقتصاديا. |
In 2012, FDI in Africa increased by 5 per cent, reaching $50 billion, despite an 18 per cent drop in global direct investment flows. | UN | وفي عام 2012، ازداد حجم الاستثمار المباشر الأجنبي في أفريقيا بنسبة 5 في المائة، فوصل إلى 50 بليون دولار، بالرغم من انخفاض تدفقات الاستثمار المباشر على الصعيد العالمي بنسبة 18 في المائة. |
Moreover, although foreign direct investment flows to such countries had increased substantially over the years, in 2012, only 5 per cent of total inflows had actually reached those countries. | UN | وعلاوة على ذلك، رغم الارتفاع الكبير الذي سجلته تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي نحو هذه البلدان على مر السنين، لم يصل إليها فعليا في عام 2012 سوى 5 في المائة من إجمالي هذه التدفقات. |
Since 2006, foreign direct investment flows to the least developed countries have been larger than bilateral official development assistance (ODA). | UN | ومنذ عام 2006، أصبحت تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى البلدان الأقل نمواً أكبر حجماً من المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية. |
Foreign direct investment flows to Africa should also target labour-intensive infrastructure development projects. | UN | وينبغي أن تستهدف أيضا تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى أفريقيا البنية التحتية التي تحتاج إلى كثافة في الأيدي العاملة ومشاريع التنمية. |
Growth over the past decade was primarily driven by increased foreign direct investment flows into an extractive sector that is capital intensive. | UN | وكان المحرك الرئيسي للنمو خلال العقد الماضي هو زيادة تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي الداخلة الموظفة في قطاع الاستخراج الذي يتسم بكثافة رأس المال. |
Both factors strengthened foreign direct investment flows to resource-rich countries in Africa, Latin America and Western Asia. | UN | وقد دعم كلا العاملين تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى البلدان ذات الموارد الوفيرة، في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وغرب آسيا. |
Also, according to the United Nations Conference on Trade and Development, foreign direct investment flows to the continent rose to a record level of $53 billion. | UN | ووفقا لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، زادت أيضا تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي على القارة إلى مستوى قياسي بلغ 53 بليون دولار. |
Furthermore, foreign direct investment flows into the country increased steadily, from about $1 billion in 1999 to about $4.5 billion in 2006. | UN | وعلاوة على ذلك، ازدادت تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى البلد بصورة مستمرة من حوالي بليون دولار في عام 1999 إلى حوالي 4.5 بليون دولار في عام 2006. |
The growth of trade and direct investment flows increased macroeconomic linkages and therefore the demand for certain services provided by the international financial system. | UN | فنمو التجارة وتدفقات الاستثمار المباشر تؤدي إلى زيادة الصلات القائمة في مجال الاقتصاد الكلي وبالتالي إلى زيادة الطلب على بعض الخدمات التي يؤديها النظام المالي الدولي. |
An improved policy environment under NEPAD had led to a more positive outlook for foreign direct investment flows to Africa, although mainly in the natural resources sector. | UN | كما أن توافر بيئة لسياسات محسَّنة في إطار نيباد، أدى إلى نظرة أكثر إيجابية لتدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى أفريقيا رغم أنها تتركز أساسا في قطاع الموارد الطبيعية. |
Commitment: create the necessary domestic and international conditions to facilitate direct investment flows and strengthen efforts to assist developing countries in attracting private capital and foreign direct investment | UN | التزام: تهيئة الظروف الداخلية والدولية اللازمة لتيسير تدفقات الاستثمار المباشر، وتعزيز الجهود المبذولة لمساعدة البلدان النامية على اجتذاب رأس المال الخاص والاستثمار المباشر الأجنبي |
Report of the Secretary-General on foreign direct investment flows to the least developed countries and non-African developing countries | UN | تقرير اﻷمين العام عن تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر الى أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير اﻷفريقية. |