"direct investment inflows" - Translation from English to Arabic

    • تدفقات الاستثمار المباشر
        
    • تدفقات الاستثمارات المباشرة
        
    • لتدفقات الاستثمار المباشر
        
    • وتدفقات الاستثمار المباشر
        
    Foreign direct investment inflows to developing countries and transition economies remain weak. UN وتظل تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي الداخلة إلى البلدان النامية ضعيفا.
    In economies in transition direct investment inflows remained robust. UN وفي الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، بقيت تدفقات الاستثمار المباشر الواردة قوية.
    The high level of investment commitments in 1995 point to continued strength in direct investment inflows in 1996. UN ويدل ارتفاع مستوى الالتزامات الاستثمارية في عام ١٩٩٥ على استمرار زيادة تدفقات الاستثمار المباشر في عام ١٩٩٦.
    Total accumulated foreign direct investment inflows in millions of dollars UN مجموع تدفقات الاستثمارات المباشرة الأجنبية الواردة (بملايين الدولارات) (1)
    They should also maintain the upward trend of foreign direct investment inflows to Africa. UN وينبغي لهم أيضاً الإبقاء على الاتجاه التصاعدي لتدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى أفريقيا.
    The protracted weakness in the euro area will drag down exports of the new European Union members and foreign direct investment inflows into the region. UN وسيؤدي طول فترة الضعف في منطقة اليورو إلى تراجع صادرات أعضاء الاتحاد الأوروبي الجدد وتدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى داخل المنطقة.
    For example, foreign direct investment inflows to Kazakhstan in the first quarter of 2010 were 16 per cent higher than during the same period in 2009. UN فعلى سبيل المثال، كانت تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى كازاخستان في الربع الأول من عام 2010 أعلى بنسبة 16 في المائة مما كانت عليه خلال الفترة نفسها من عام 2009.
    While intra-ASEAN investments account for only a small share of ASEAN’s total foreign direct investment inflows, the absolute figures are very impressive. UN وإذا كانت الاستثمارات فيما بين البلدان اﻵسيوية لا تمثل إلا حصة ضئيلة من مجموع تدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي في الرابطة فاﻷرقام المطلقة بالغة اﻷهمية.
    Throughout the 1990s, foreign direct investment inflows to Africa never exceeded $11 billion (1997). UN وعلى مدى فترة التسعينات، لم تتجاوز تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي مبلغ 11 بليون دولار (1997).
    The United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) estimates that the global economic turmoil has put an end to a four-year growth cycle in international investment flows: recent data show that foreign direct investment inflows fell by 54 per cent in the first quarter of 2009. UN ويقدر مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية أن الأزمة الاقتصادية العالمية قد وضعت حدا لدورة من النمو في تدفقات الاستثمار الدولي امتدت أربع سنوات: إذ تشير البيانات الأخيرة إلى أن تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي قد هبطت بنسبة 54 في المائة في الربع الأول من عام 2009.
    Last year, foreign direct investment inflows were a meagre $21.5 billion, 70 per cent down year-on-year; exports were only $56.6 billion, 9.7 per cent down year-on-year; and imports were only $68.8 billion, 14.7 per cent down year-on-year. UN ففي العام الماضي، لم تتجاوز تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي 21.5 بليون دولار، أي بانخفاض بنسبة 70 في المائة من سنة إلى أخرى، ولم تتجاوز الصادرات مبلغ 56.6 بليون دولار، أي بانخفاض بنسبة 9.7 في المائة من عام إلى آخر، ولم تتعد الواردات 68.8 بليون دولار، أي بانخفاض بلغ 14.7 في المائة من سنة إلى أخرى.
    39. In the past, most foreign direct investment inflows to countries in the Asia-Pacific region came from developed countries, but nowadays an increasingly larger proportion comes from developing countries. UN 39 - كانت أغلبية تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ في الماضي تأتي من البلدان المتقدمة النمو، ولكن نسبة متزايدة تأتي في الوقت الحاضر من البلدان النامية.
    While foreign direct investment inflows declined by about 30 per cent in 2009, portfolio investment rebounded markedly, turning from net outflows in 2008 to inflows of some $100 billion. UN وفي حين انخفضت تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي بنحو 30 في المائة في عام 2009، انتعش بشكل ملحوظ الاستثمار في الحوافظ المالية، حيث تحول من تدفقات خارجة صافية في عام 2008 إلى تدفقات آتية من الخارج بحوالي 100 بليون دولار.
    60. Foreign direct investment inflows to Africa continued the downward trend experienced since the onset of the global financial and economic crisis in 2008. UN 60 - استمرت تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي الواردة إلى أفريقيا في الهبوط الذي تشهده منذ بداية الأزمة المالية والاقتصادية العالمية في عام 2008.
    Lingering global economic uncertainty stemming from the crisis in the eurozone and spilling over to some large emerging economies is expected to weigh on African commodity exports and is leading to more cautious foreign direct investment inflows, especially in the infrastructure and resource sectors. UN وينتظر أن تؤدي استطالة حالة الارتياب التي تسود الاقتصاد العالمي من جراء الأزمة في منطقة اليورو، والتي يفيض تأثيرها على بعض الاقتصادات الناشئة الكبيرة، إلى تعويق صادرات السلع الأفريقية وإلى زيادة الحذر فيما يخص تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي الداخلة، وخاصة في قطاعي الهياكل الأساسية والموارد.
    167. As noted above, one of the positive developments in the implementation of the Istanbul Programme of Action is the unprecedented 20 per cent increase in the levels of foreign direct investment inflows to the least developed countries between 2011 and 2012. UN 167 - وكما ذكر أعلاه، فمن بين التطورات الإيجابية في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول الزيادة غير المسبوقة البالغة نسبتها 20 في المائة في مستويات تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى أقل البلدان نموا في الفترة الواقعة بين عامي 2011 و 2012.
    Most regions have experienced a decline in foreign direct investment inflows and any recovery will be weakened by a reduced desire on the part of firms for " green-field " development. UN وشهدت معظم المناطق انخفاضا في تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي الداخلة، وسيضعف تدني رغبة الشركات في تنمية ' ' الحقل الأخضر``من أي انتعاش().
    Africa, in particular, is likely to show a modest increase in foreign direct investment inflows; but here again those investments remain largely concentrated subregionally and sectorally. UN وأفريقيا على وجه الخصوص يحتمل أن تظهر زيادة متواضعة في تدفقات الاستثمارات المباشرة الأجنبية؛ ولكن هنا مرة أخرى تبقى تلك الاستثمارات مركزة إلى حد كبير على المستويين دون الإقليمي والقطاعي.
    Large foreign direct investment inflows in the Caribbean small island developing States combined with public investment have led to high investment levels -- roughly 28 per cent in the 2000s -- which have not, however, resulted in high growth rates. UN وأدت تدفقات الاستثمارات المباشرة الأجنبية الكبيرة الواردة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في البحر الكاريبي إلى جانب الاستثمار العام إلى ارتفاع مستويات الاستثمار لتبلغ حوالي 28 في المائة في العقد الأول من القرن الحالي، إلا أنها لم تؤد إلى معدلات نمو مرتفعة لدى تلك الدول.
    Africa's development partners therefore need to take serious steps to maintain the upward trend of foreign direct investment inflows to the continent. UN وعليه، يتعين على شركاء أفريقيا الإنمائيين اتخاذ خطوات جادة للإبقاء على الاتجاه المتصاعد لتدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى القارة.
    Reduced tourism and foreign direct investment inflows, however, obliged those countries to rely on bilateral financial supports to finance the current account deficits. UN ومع ذلك، اضطر تراجع السياحة وتدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي الداخلة تلك البلدان إلى الاعتماد على المساعدات المالية الثنائية في تمويل أوجه العجز في الحسابات الجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more