There are no pending observations or direct requests concerning the Netherlands Antilles. NIGERIA | UN | ولا توجد أية ملاحظات أو طلبات مباشرة لم يبت فيها بشأن جزر اﻷنتيل الهولندية. |
There are no pending observations or direct requests concerning the Solomon Islands | UN | ولا توجد أية ملاحظات أو طلبات مباشرة لم يبت فيها بعد فيما يخص جزر سليمان. |
In several direct requests it had asked for detailed information on individual points. | UN | والتمست في عدة طلبات مباشرة معلومات مفصلة عن نقاط معينة. |
First, a number of direct requests for cooperation have not yet been fulfilled. | UN | أولا، لم يستجب بعد لعدد من الطلبات المباشرة للتعاون. |
In order to minimize direct requests to the organizations themselves, human resources related data was extracted, with their consent, from the databases of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) and the United Nations Joint Staff Pension Fund (UNJSPF). | UN | وللتقليل إلى أدنى حد من الطلبات المباشرة المقدمة إلى المؤسسات ذاتها، استخلصت البيانات المتعلقة بالموارد البشرية، بموافقتها، من قواعد بيانات مجلس الرؤساء التنفيذيين بمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
The Advisory Committee observes that unlike section 21 of the programme budget, which is demand-driven in the sense that it deals with direct requests from individual Member States, section 34 is much more at the initiative of the United Nations, since the United Nations is, of necessity, involved in the planning and programming of regional and/or global activities. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه على النقيض من الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية المحكوم بالطلب بمعنى أنه يتعلق بالطلبات المباشرة الصادرة عن فرادى الدول اﻷعضاء، يفسح الباب ٣٤ مجالا أكبر لمبادرة من جانب اﻷمم المتحدة حيث أنها تشارك بالضرورة في تخطيط وبرمجة اﻷنشطة اﻹقليمية و/أو العالمية. |
For radio studio facilities, contact United Nations Radio by e-mail: chia-rubin@un.org; marchione-novoa@un.org; and martinich@un.org (please direct requests to all three e-mail addresses to ensure prompt attention). | UN | وللاستعلام بشأن مرافق استوديوهات الإذاعة، يرجى الاتصال بإذاعة الأمم المتحدة على عناوين البريد الإلكتروني التالية: chia-rubin@un.org و marchione-novoa@un.org و martinich@un.org (يُرجى توجيه الطلبات إلى عناوين البريد الإلكتروني الثلاثة جميعها لكفالة تلبيتها بشكل عاجل). |
Its comments take the form of observations or direct requests. | UN | وتتخذ تعليقاتها شكل ملاحظات أو طلبات مباشرة. |
No further comments or special direct requests have been forwarded to Israel by ILO supervisory bodies under those conventions in at least a decade. | UN | ولم توجه الأجهزة الإشرافية في منظمة العمل الدولية أي تعليقات جديدة أو طلبات مباشرة خاصة إلى إسرائيل بموجب هاتين الاتفاقيتين منذ عشر سنوات على الأقل. |
The Committee of Experts furthermore addressed direct requests to the Government in 1992 on Convention No. 59, in 1993 on Convention No. 26, in 1994 on Convention No. 88, and in 1996 on Convention 19. | UN | وفضلاً عن ذلك وجهت لجنة الخبراء إلى الحكومة طلبات مباشرة بشأن الاتفاقية رقم ٩٥ في عام ٢٩٩١، وبشأن الاتفاقية رقم ٦٢ في عام ٣٩٩١، وبشأن الاتفاقية ٨٨ في عام ٤٩٩١، وبشأن الاتفاقية ٩١ في عام ٦٩٩١. |
62. Increasingly, the New York office receives direct requests from permanent missions for additional programmes. | UN | 62 - ويتلقى مكتب نيويورك بصورة متزايدة طلبات مباشرة من البعثات الدائمة لتنظيم برامج إضافية. |
83. Increasingly, the New York Office receives direct requests from permanent missions for additional programmes. | UN | 83 - ويتلقى مكتب نيويورك بصورة متزايدة طلبات مباشرة من البعثات الدائمة لتنظيم برامج إضافية. |
Increasingly, the New York Office receives direct requests from permanent missions for additional programmes. | UN | 83 - ويتلقى مكتب نيويورك بصورة متزايدة طلبات مباشرة من البعثات الدائمة لتنظيم برامج إضافية. |
The Office often receives direct requests from permanent missions for additional programmes, but an effective balance must be maintained between the limited resources of the Office and the demand. | UN | وغالبا ما يتلقى المكتب طلبات مباشرة من البعثات الدائمة لتنظيم برامج إضافية، ولكن لا بد من تحقيق توازن فعال بين موارد المكتب المحدودة والطلب عليه. |
The Committee of Experts furthermore addressed direct requests to Aruba in 1995 (March) on Conventions Nos. 121 and 142. | UN | وفضلاً عن ذلك وجهت لجنة الخبراء في عام ٥٩٩١ )آذار/مارس( طلبات مباشرة إلى أروبا بشأن الاتفاقيتين رقم ١٢١ و٢٤١. |
58. The reduced requirements were attributable to the lack of direct requests for technical expertise for the review of technical specifications and standards for security equipment in peacekeeping missions. | UN | 2.5 دولار 58 - يُعزى انخفاض الاحتياجات إلى عدم وجود طلبات مباشرة على الخبرات التقنية لاستعراض المواصفات والمعايير التقنية للمعدات الأمنية في بعثات حفظ السلام. |
In order to minimize direct requests to the organizations themselves, human resources related data was extracted, with their consent, from the databases of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) and the United Nations Joint Staff Pension Fund (UNJSPF). | UN | وللتقليل إلى أدنى حد من الطلبات المباشرة المقدمة إلى المؤسسات ذاتها، استخلصت البيانات المتعلقة بالموارد البشرية، بموافقتها، من قواعد بيانات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
direct requests (produced in English and French - and in the case of Spanish-speaking countries, also in Spanish) are not published in book form, but are made public. | UN | أما الطلبات المباشرة (الصادرة باللغتين الانكليزية والفرنسية - وبالاسبانية أيضا في حالة البلدان الناطقة بالاسبانية) فإنها لا تٌنشر في شكل كتاب، بل يتم إعلانها للجمهور. |
95. On specific matters affecting OLS, the attention of the General Assembly is once again drawn to the various problem areas where, despite direct requests for cooperation to one or more of the parties, additional progress is required. | UN | ٩٥ - وفيما يتعلق بمسائل معينة تؤثر في عملية شريان الحياة للسودان، يوجه انتباه الجمعية العامة من جديد الى مختلف مجالات المشاكل التي لا تزال تتطلب مزيدا من التقدم رغم الطلبات المباشرة التي وجهت لطرف أو أكثر من اﻷطراف للتعاون في هذا الصدد. |
direct requests (produced in English and French B and in the case of Spanish-speaking countries, also in Spanish) are not published in book form, but are made public. | UN | أما الطلبات المباشرة (وتصدر بالإنكليزية والفرنسية - وكذلك بالأسبانية بالنسبة للبلدان الناطقة بالأسبانية) فهي لا تنشر في شكل كتاب وإنما يعلن عنها. |