"direct taxes" - Translation from English to Arabic

    • الضرائب المباشرة
        
    • بالضرائب المباشرة
        
    • ضرائب مباشرة
        
    • للضرائب المباشرة
        
    • والضرائب المباشرة
        
    Consequently, some countries do not exempt the Fund from direct taxes under the Privileges and Immunities Convention. UN وبناء على ذلك، لا تعفي بعض البلدان الصندوق من الضرائب المباشرة بموجب اتفاقية الامتيازات والحصانات.
    For these countries, maintaining their strong revenue performance requires greater emphasis on direct taxes. UN وبالنسبة لهذه البلدان، تتطلب المحافظة على أداء إيراداتها القوي مزيداً من التركيز على الضرائب المباشرة.
    direct taxes rose only marginally, from a 26.6 per cent share to 28 per cent. UN وقد زادت حصة الضرائب المباشرة زيادة هامشية فقط من نسبة 26,6 في المائة إلى نسبة 28 في المائة.
    In theory, it also hears disputes regarding direct taxes and communal taxes. UN وهي تفصل أيضاً من حيث المبدأ في النزاعات المتعلقة بالضرائب المباشرة وبالضرائب والرسوم المحلية.
    42. The Board noted that two Governments had subjected the Agency to direct taxes and customs duties totalling $24.58 million, contrary to the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. UN 42 - لاحظ المجلس أن حكومتين قد قامتا باقتطاع ضرائب مباشرة وفرض رسوم جمركية على الوكالة، مما بلغ جملته 24.58 مليون دولار، الأمر الذي يخالف اتفاقية امتيازات وحصانات الأمم المتحدة.
    During the 1990s, both direct taxes and trade taxes were stagnant. UN وخلال التسعينات، ظلت الضرائب المباشرة والضرائب التجارية ثابتة.
    Increases in revenue from direct taxes have been too small. UN 121- وكانت الزيادات في إيرادات الضرائب المباشرة ضئيلة للغاية.
    Poverty measure Before transfer payments and direct taxes UN النسبـة المئويــة للانخفاض الناجم عن التحويلات وخصم الضرائب المباشرة
    Percentage of decrease stemming from transfer payments and direct taxes UN قبل التحويـلات وخصم الضرائب المباشرة مقياس الفقر
    — Reducing the burden of direct taxes while preserving the delicate balance between efficiency and equity. UN ـ تقليص عبء الضرائب المباشرة مع الحفاظ على التوازن الدقيق بين الكفاءة والمساواة.
    This could frequently be achieved by increasing the share of direct taxes in the overall revenue mix. UN ويمكن تحقيق ذلك في كثير من الحالات عن طريق زيادة حصة الضرائب المباشرة في مزيج اﻹيرادات العامة.
    Exemption from direct taxes on salaries, emoluments and allowances paid to them by the POP's Secretariat. UN الإعفاء من الضرائب المباشرة على المرتبات والمكافآت والبدلات التي تدفع إليهم من جانب أمانة الملوثات العضوية الثابتة.
    Furthermore, a shift from indirect to direct taxes is needed on equity grounds. UN وعلاوة على ذلك، التحول عن الضرائب غير المباشرة إلى الضرائب المباشرة لأسباب تتعلق بالإنصاف.
    The decline in revenues due to the reduction of some direct taxes was not compensated by the introduction of a value added tax (VAT). UN ولم يتم تعويض الانخفاض في الإيرادات الناجم عن خفض بعض الضرائب المباشرة بفرض ضريبة للقيمة المضافة.
    Moreover, increases in revenue from direct taxes often have been relatively small. UN وعلاوة على ذلك، فإن ارتفاع الإيرادات الآتية من الضرائب المباشرة غالبا ما يكون ضئيلا نسبيا.
    Note: The figure depicts the Gini of the distribution of net disposable incomes, i.e., after direct taxes and transfers have been taken into account. UN ملاحظة: تعرض الأرقام معامل جيني فيما يتعلق بتوزيع صافي الدخل المتاح، أي بعد مراعاة سداد الضرائب المباشرة والتحويلات.
    The redistributive impact of direct taxes and transfers is significant in developed countries. UN وتحدث إعادة التوزيع المترتبة على الضرائب المباشرة والتحويلات أثرا كبيرا في البلدان المتقدمة النمو.
    There are minimum changes in direct taxes. Open Subtitles هناك الحد الأدنى تغييرات في الضرائب المباشرة.
    40. The Board indicated in paragraph 42 of its previous report2 that $23.7 million was outstanding as at 31 March 2000 in respect of direct taxes and customs duties. UN 40 - وأشار المجلس في الفقرة 42 من تقريره السابق(2) إلى أن مبلغا قدرة 23.7 مليون دولار كان غير مسدد في 31 آذار/مارس 2000 فيما يتعلق بالضرائب المباشرة والرسوم الجمركية.
    For example, Sweden has been using indirect environmental taxes for a range of products including batteries and fertilisers, while direct taxes have been imposed on sulphur and nitrogen oxide emissions. UN وعلى سبيل المثال، استخدمت السويد الضرائب البيئية غير المباشرة على مجموعة من المنتجات بما فيها البطاريات واﻷسمدة، بينما فرضت ضرائب مباشرة على انبعاثات الكبريت وأكسيد النيتروجين.
    direct taxes and transfers have had a significant redistributive impact in these economies. UN وكان للضرائب المباشرة والتحويلات أثرها الكبير في إعادة التوزيع في هذه الاقتصادات.
    The direct taxes shall, in particular, include, but not be limited to: UN والضرائب المباشرة تشمل بوجه خاص ما يلي دون أن تقتصر عليه:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more