Consequently, some countries do not exempt the Fund from direct taxes under the Privileges and Immunities Convention. | UN | وبناء على ذلك، لا تعفي بعض البلدان الصندوق من الضرائب المباشرة بموجب اتفاقية الامتيازات والحصانات. |
For these countries, maintaining their strong revenue performance requires greater emphasis on direct taxes. | UN | وبالنسبة لهذه البلدان، تتطلب المحافظة على أداء إيراداتها القوي مزيداً من التركيز على الضرائب المباشرة. |
direct taxes rose only marginally, from a 26.6 per cent share to 28 per cent. | UN | وقد زادت حصة الضرائب المباشرة زيادة هامشية فقط من نسبة 26,6 في المائة إلى نسبة 28 في المائة. |
In theory, it also hears disputes regarding direct taxes and communal taxes. | UN | وهي تفصل أيضاً من حيث المبدأ في النزاعات المتعلقة بالضرائب المباشرة وبالضرائب والرسوم المحلية. |
42. The Board noted that two Governments had subjected the Agency to direct taxes and customs duties totalling $24.58 million, contrary to the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. | UN | 42 - لاحظ المجلس أن حكومتين قد قامتا باقتطاع ضرائب مباشرة وفرض رسوم جمركية على الوكالة، مما بلغ جملته 24.58 مليون دولار، الأمر الذي يخالف اتفاقية امتيازات وحصانات الأمم المتحدة. |
During the 1990s, both direct taxes and trade taxes were stagnant. | UN | وخلال التسعينات، ظلت الضرائب المباشرة والضرائب التجارية ثابتة. |
Increases in revenue from direct taxes have been too small. | UN | 121- وكانت الزيادات في إيرادات الضرائب المباشرة ضئيلة للغاية. |
Poverty measure Before transfer payments and direct taxes | UN | النسبـة المئويــة للانخفاض الناجم عن التحويلات وخصم الضرائب المباشرة |
Percentage of decrease stemming from transfer payments and direct taxes | UN | قبل التحويـلات وخصم الضرائب المباشرة مقياس الفقر |
— Reducing the burden of direct taxes while preserving the delicate balance between efficiency and equity. | UN | ـ تقليص عبء الضرائب المباشرة مع الحفاظ على التوازن الدقيق بين الكفاءة والمساواة. |
This could frequently be achieved by increasing the share of direct taxes in the overall revenue mix. | UN | ويمكن تحقيق ذلك في كثير من الحالات عن طريق زيادة حصة الضرائب المباشرة في مزيج اﻹيرادات العامة. |
Exemption from direct taxes on salaries, emoluments and allowances paid to them by the POP's Secretariat. | UN | الإعفاء من الضرائب المباشرة على المرتبات والمكافآت والبدلات التي تدفع إليهم من جانب أمانة الملوثات العضوية الثابتة. |
Furthermore, a shift from indirect to direct taxes is needed on equity grounds. | UN | وعلاوة على ذلك، التحول عن الضرائب غير المباشرة إلى الضرائب المباشرة لأسباب تتعلق بالإنصاف. |
The decline in revenues due to the reduction of some direct taxes was not compensated by the introduction of a value added tax (VAT). | UN | ولم يتم تعويض الانخفاض في الإيرادات الناجم عن خفض بعض الضرائب المباشرة بفرض ضريبة للقيمة المضافة. |
Moreover, increases in revenue from direct taxes often have been relatively small. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن ارتفاع الإيرادات الآتية من الضرائب المباشرة غالبا ما يكون ضئيلا نسبيا. |
Note: The figure depicts the Gini of the distribution of net disposable incomes, i.e., after direct taxes and transfers have been taken into account. | UN | ملاحظة: تعرض الأرقام معامل جيني فيما يتعلق بتوزيع صافي الدخل المتاح، أي بعد مراعاة سداد الضرائب المباشرة والتحويلات. |
The redistributive impact of direct taxes and transfers is significant in developed countries. | UN | وتحدث إعادة التوزيع المترتبة على الضرائب المباشرة والتحويلات أثرا كبيرا في البلدان المتقدمة النمو. |
There are minimum changes in direct taxes. | Open Subtitles | هناك الحد الأدنى تغييرات في الضرائب المباشرة. |
40. The Board indicated in paragraph 42 of its previous report2 that $23.7 million was outstanding as at 31 March 2000 in respect of direct taxes and customs duties. | UN | 40 - وأشار المجلس في الفقرة 42 من تقريره السابق(2) إلى أن مبلغا قدرة 23.7 مليون دولار كان غير مسدد في 31 آذار/مارس 2000 فيما يتعلق بالضرائب المباشرة والرسوم الجمركية. |
For example, Sweden has been using indirect environmental taxes for a range of products including batteries and fertilisers, while direct taxes have been imposed on sulphur and nitrogen oxide emissions. | UN | وعلى سبيل المثال، استخدمت السويد الضرائب البيئية غير المباشرة على مجموعة من المنتجات بما فيها البطاريات واﻷسمدة، بينما فرضت ضرائب مباشرة على انبعاثات الكبريت وأكسيد النيتروجين. |
direct taxes and transfers have had a significant redistributive impact in these economies. | UN | وكان للضرائب المباشرة والتحويلات أثرها الكبير في إعادة التوزيع في هذه الاقتصادات. |
The direct taxes shall, in particular, include, but not be limited to: | UN | والضرائب المباشرة تشمل بوجه خاص ما يلي دون أن تقتصر عليه: |