"directed by" - Translation from English to Arabic

    • لتوجيهات
        
    • تديرها
        
    • إخراج
        
    • يديرها
        
    • توجيه من
        
    • ويديرها
        
    • يديره
        
    • على توجيهات
        
    • توجهها
        
    • أوعز به
        
    • توجيهات من
        
    • بتوجيه من
        
    • الموجه من
        
    • الذي تديره
        
    • بتوجيهات
        
    As directed by the General Assembly, the Secretariat endeavours to settle the cases within the prescribed 90 days. UN وفقا لتوجيهات الجمعية العامة، تسعى الأمانة العامة جاهدة إلى تسوية المطالبات في حدود فترة التسعين يوما المنصوص عليها.
    Second, it conducts long-range contingency planning for developing crises as directed by the senior management. UN ثانياً، وضع خطط الطوارئ طويلة الأمد للأزمات الناشئة تبعاً لتوجيهات الإدارة العليا.
    Noting that women played a key role in agricultural production, she wondered how many agricultural development projects were directed by women. UN وأشارت إلى أن المرأة تقوم بدور أساسي في الإنتاج الزراعي، متسائلة عن عدد مشاريع التنمية الزراعية التي تديرها المرأة.
    You know, what's even more interesting is moving from a soap opera to a major motion picture directed by Woody Allen. Open Subtitles تعلمون، ما هو أكثر إثارة للاهتمام يتحرك من أوبرا الصابون لصورة الحركة الرئيسية إخراج وودي ألن.
    One such programme is Nyumbani Village in Kenya, directed by the Institute of the Blessed Virgin Mary. UN ويتمثل أحد هذه البرامج في قرية نيومباني في كينيا، التي يديرها معهد العذراء مريم المباركة.
    In summary, the view was that the system needed to be directed by the Summit in such a manner that the whole United Nations system would function in a coherent and effective manner to implement Summit results. UN وخلاصة القول إنه ارتئي أن المنظومة بحاجة الى توجيه من مؤتمر القمة بحيث تعمل منظومة اﻷمم المتحدة كلها بصورة متسقة وفعالة لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة.
    The Deputy Prosecutor is responsible for management of the Office’s activities and implementing policies and strategies as directed by the Prosecutor. UN ويتولى نائب المدعي العام مسؤولية إدارة أنشطة المكتب وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات تبعا لتوجيهات المدعي العام.
    As directed by the Conference of the Parties, the Basel Convention Secretariat collaborates, among others, with: UN وطبقاً لتوجيهات مؤتمر الأطراف تقوم أمانة اتفاقية بازل، من جملة أمور، بالتعاون مع:
    As directed by the Conference of the Parties, the Basel Convention Secretariat collaborates, among others, with: UN وطبقاً لتوجيهات مؤتمر الأطراف تقوم أمانة اتفاقية بازل، من جملة أمور، بالتعاون مع:
    Expected accomplishment 1.1: increased efficiency and effectiveness of peacekeeping operations directed by the Department of Peacekeeping Operations UN الإنجاز المتوقع 1-1: زيادة كفاءة وفعالية عمليات حفظ السلام التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام
    The aim was to assist companies in the food production sector, directed by female heads of household, to produce competitively and at the level of quality that the domestic and export markets required. UN والهدف من ذلك هو مساعدة الشركات في قطاع الإنتاج الغذائي التي تديرها ربات أسر معيشية، لتقديم منتجات قادرة على المنافسة وفي نفس مستوى النوعية التي تقتضيها الأسواق المحلية وأسواق التصدير.
    Our national response is directed by our national authority, the Presidential AIDS Council. UN إن استجابتنا الوطنية تديرها سلطتنا الوطنية، ممثلة في المجلس الرئاسي للإيدز.
    Psycho, 1960, directed by Alfred Hitchcock, starring Tony Perkins and Janet Leigh. Open Subtitles مختل عقلي فيلم عام 1960 من إخراج الفريد هيتشكوك بطولة توني بيركنز وجانيت لي
    A happy new year to you all happy new year's directed by Adam Egypt Mortimer written by Kevin Kolsch Dennis Widmyer Open Subtitles عام جديد سعيد لكم جميعا سنة جديدة سعيدة ل من إخراج آدم مصر مورتيمر
    − Level II: Rehabilitation directed by the basic rehabilitation team. UN - المستوى الثاني: إعادة التأهيل التي يديرها فريق إعادة التأهيل الأساسي.
    In order to qualify as crimes against humanity, the prohibited acts must be committed in a systematic manner or on a large scale and be instigated or directed by a Government, organization or group. UN وحتى تعتبر الجريمة المرتكبة من الجرائم ضد اﻹنسانية، يجب أن تكون اﻷفعال المحظورة قد ارتكبت بشكل منتظم أو على نطاق واسع وأن تكون بتحريض أو توجيه من إحدى الحكومات أو من منظمة أو جماعة.
    It is directed by the Director-General and includes the following departments: UN ويديرها مدير عام ويضم الإدارات التالية:
    The report of a crime entails the initiation of a criminal inquiry, directed by Public Prosecution, with the assistance of criminal police organs. UN ويتبع تقديم الجريمة الشروع في تحقيق جنائي، يديره الادعاء العام، بمساعدة أجهزة الشرطة الجنائية.
    The system was developed and is implemented in field operations as directed by the Department of Field Support. UN صُمّم النظام ويُجرى تنفيذه في عمليات ميدانية بناء على توجيهات من إدارة الدعم الميداني.
    To coordinate research into new policy initiatives directed by the government and the unmet needs of women in Papua New Guinea.; UN تنسيق الأبحاث في مجال مبادرات السياسة الجديدة التي توجهها الحكومة واحتياجات المرأة غير الملباة في بابوا غينيا الجديدة؛
    The Panel has developed a two-step process for conducting the threshold eligibility assessment directed by the Governing Council. UN 8- أعد الفريق عملية مؤلفة من مرحلتين لتقييم الحد الأدنى للأهلية وفقاً لما أوعز به مجلس الإدارة.
    The Secretary-General should not be required to take an action that was improper under the law, even if so directed by the General Assembly. UN ولا ينبغي أن يطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ إجراء غير مناسب بمقتضى القانون، حتى ولو كان بتوجيه من الجمعية العامة.
    Coercion seemingly implied the application of certain measures to third States; coercion directed by an international organization towards its member States would not be the norm. UN والإكراه يعني ضمنا في ظاهره تطبيق تدابير معينة على دول ثالثة؛ والإكراه الموجه من منظمة دولية إلى الدول الأعضاء فيها لن يكون القاعدة.
    Fund (UNFPA) In 1993, UNFPA, directed by Dr. Nafis Sadik, supported population programmes in 137 countries and territories. UN ٢٢٢ - في عام ١٩٩٣، دعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، الذي تديره الدكتورة نفيس صادق، برامج سكانية في ١٣٧ بلدا وإقليما.
    (c) Serve as a focal point for submission of information by and to the High Contracting Parties related to the Convention and its annexed Protocols; develop and maintain the CCW website and the CCW databases as directed by the annual Meetings of the High Contracting Parties; UN (ج) القيام بدور جهة اتصال لتقديم المعلومات من الأطراف المتعاقدة السامية وإليها فيما يتصل بالاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛ وتطوير الموقع الشبكي للاتفاقية وقواعد بياناتها وصيانته عملاً بتوجيهات الاجتماعات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more