"direction and control" - Translation from English to Arabic

    • التوجيه والسيطرة
        
    • للتوجيه والسيطرة
        
    • والتوجيه والسيطرة
        
    • التوجيه والرقابة
        
    • بالتوجيه والسيطرة
        
    • توجيه ومراقبة
        
    • لتوجيه ومراقبة
        
    • توجيه أو سيطرة
        
    • التوجيه والمراقبة
        
    Article 15. direction and control exercised over the commission of an internationally wrongful act 105 UN المادة 15 ممارسة التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً 133
    direction and control exercised over the commission of an internationally wrongful act UN ممارسة التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً
    direction and control exercised over the commission of an internationally wrongful act UN ممارسة التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا
    Article 59. direction and control exercised by a State over the commission of an UN المادة 59 ممارسة دولة للتوجيه والسيطرة في ارتكاب منظمة دولية لفعل غير
    17. Draft articles 25, 26 and 27 dealt, respectively, with aid or assistance by a State, direction and control exercised by a State or coercion by a State resulting in an internationally wrongful act by an international organization. UN 17 - وتعالج مشاريع المواد 25 و26 و27، على التوالي، المعونة أو المساعدة المقدمة من دولة، والتوجيه والسيطرة اللتين تمارسهما دولة، أو القسر من جانب دولة ينتج عنه فعل غير جائز دولياً من جانب منظمة دولية.
    direction and control exercised over the commission of an internationally wrongful act UN التوجيه والرقابة اللذان يمارسان في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا
    direction and control exercised over the commission of an internationally wrongful act UN ممارسة التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً
    In Mexico's view, this condition is unnecessary because it is implicit in the coercion or direction and control exercised. UN وترى المكسيك عدم وجود ضرورة لهذا الشرط لأنه وارد ضمنا في مفهوم القسر أو مفهوم ممارسة التوجيه والسيطرة.
    Coercion or direction and control are deliberate actions, the commission of which would assume previous knowledge of the action in question. UN فالقسر أو التوجيه والسيطرة هي أفعال متعمدة يفترض ارتكابها وجود علم مسبق بالفعل ذي الصلة.
    direction and control exercised over the commission of an internationally wrongful act UN ممارسة التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً
    direction and control exercised over the commission of an internationally wrongful act UN ممارسة التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً
    The same generally goes for the instance of direction and control and for the case of coercion. UN وينسحب نفس الأمر عموما على حالة التوجيه والسيطرة وعلى حالة الإكراه.
    direction and control exercised over the commission of an internationally wrongful act UN ممارسة التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا
    direction and control exercised over the commission of an internationally wrongful act UN ممارسة التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا
    direction and control exercised over the commission of an internationally wrongful act UN ممارسة التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً
    direction and control exercised by a State over the commission of an internationally wrongful act by an international organization UN ممارسة دولة للتوجيه والسيطرة في ارتكاب منظمة دولية لفعل غير مشروع دولياً
    A joint exercise of direction and control was probably envisaged. UN وربما كان المتصوَّر هو ممارسة مشتركة للتوجيه والسيطرة.
    As in the case of aid or assistance, which is considered in article 57 and the related commentary, a distinction has to be made between participation by a member State in the decision-making process of the organization according to its pertinent rules, and direction and control which would trigger the application of the present article. UN وكما في حالة العون أو المساعدة، التي تتناولها المادة 57 والتعليق عليها، يتعين التمييز بين مشاركة الدولة العضو في عملية صنع القرار في المنظمة وفقاً للقواعد ذات الصلة التي تأخذ بها تلك المنظمة، والتوجيه والسيطرة اللذين يؤديان إلى تطبيق هذه المادة.
    The overall political direction and control should remain with the Security Council and the responsibility for more detailed operational planning and command rested with the Secretary-General. UN وينبغي أن يظل التوجيه والرقابة السياسيان والشاملان في إيدي مجلس اﻷمن وأن تبقى المسؤولية عن تخطيط وقيادة العمليات اﻷكثر تفصيلا لدى اﻷمين العام.
    Where direction and control were assumed by separate international organizations, it would be preferable to introduce the concept of joint or collective responsibility. UN فعندما تقوم بالتوجيه والسيطرة منظمات دولية كل على حدة، فإن الأفضل الأخذ بمفهوم المسؤولية المشتركة أو المسؤولية الجماعية.
    (3) The Observer Mission monitors the return of Ethiopian police to Badme and environs under the direction and control of the civil administrators. UN )٣( تراقب بعثة المراقبين عودة الشرطة اﻹثيوبية الى بادمي والمناطق المحيطة بها في ظل توجيه ومراقبة رجال اﻹدارة المدنيين.
    126. The Ombudsman or his or her deputy is subject only to the Constitution and the law and is not subject to the direction and control of any person or authority. UN 126- ولا يخضع أمين المظالم أو نائبه إلا للدستور والقانون ولا إلى توجيه أو سيطرة أي شخص أو سلطة.
    Increased support should also be complemented by continuing the shift in funding agency interventions – that is, less direction and control, greater orientation towards facilitation and support and more non-project funding; UN وينبغي أيضا استكمال الدعم المتزايد بمواصلة التحول في مبادرات وكالات التمويل، بمعنى تقليل التوجيه والمراقبة وزيادة التوجه نحو التيسير والدعم ونحو زيادة التمويل غير المتصل بالمشاريع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more