"directive on" - Translation from English to Arabic

    • التوجيه المتعلق
        
    • توجيه بشأن
        
    • للتوجيه المتعلق
        
    • التوجيهية الخاصة
        
    • توجيهاً بشأن
        
    • التوجيه الخاص
        
    • التوجيهي المتعلق
        
    • التوجيهي الخاص
        
    • توجيها بشأن
        
    • توجيها في
        
    • توجيهاً في
        
    • التوجيه الإداري الصادر عن
        
    • التوجيه الموضوع
        
    • أمر توجيهي بشأن
        
    • والتوجيه المتعلق
        
    118. This recommendation reflects the current practice of the Tribunal and is reflected in the Directive on Assignment of Defence Counsel. UN 118 - هذه التوصية تمثل الممارسة التي تأخذ بها المحكمة حاليا، وقد وردت في التوجيه المتعلق بانتداب محامي الدفاع.
    ii. Directive on assignment of defence counsel; UN `2 ' التوجيه المتعلق بتعيين محامي الدفاع؛
    Efforts by the European Union to formulate a Directive on that issue were to be commended. UN وقالت إن الجهود التي يبذلها الاتحاد الأوروبي لصياغة توجيه بشأن هذه المسألة تستحق الثناء.
    :: A complete review of the Directive on assignment of defence counsel UN :: إجراء استعراض كامل للتوجيه المتعلق بتعيين محامي الدفاع
    One of their tasks was to consider proposed amendments to the Rules of Procedure and Evidence and the Directive on the Assignment of Counsel submitted by the various organs of the Tribunal. UN وتمثلت إحدى المهام في النظر في اقتراحات تعديل قواعد الإجراءات والإثبات والمبادئ التوجيهية الخاصة بانتداب محامي الدفاع التي قدمتها مختلف هيئات المحكمة.
    At its meeting on 3 November 2005, the Council of Ministers adopted a Directive on abolishing the Government Plenipotentiary for Equal Status of Women and Men. UN وقد اعتمد مجلس الوزراء في اجتماعه المعقود في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 توجيهاً بشأن إلغاء منصب المفوض الحكومي المعني بتكافؤ وضعي المرأة والرجل.
    The Tribunal adopted a number of amendments to the Directive on the Assignment of Defence Counsel. UN وقد اعتمد عدد من التعديلات على التوجيه المتعلق بتكليف المحكمة لمحام للدفاع.
    (ii) Directive on assignment of defence counsel; UN ' ٢ ' التوجيه المتعلق بتعيين محامي الدفاع؛
    ii. Directive on assignment of defence counsel; UN ' ٢ ' التوجيه المتعلق بتعيين محامي الدفاع؛
    The short deadline for the implementation of the Directive on official languages could have an impact on the effective delivery of justice. UN وقد يكون لقصر المهلة الزمنية لتطبيق التوجيه المتعلق باللغات الرسمية أثر على إقامة العدل على نحو فعال.
    That was followed by important actions, such as the 1996 Directive on Parental Leave. UN وأعقب ذلك أعمال هامة مثل التوجيه المتعلق بالإجازة الوالدية لعام 1996.
    1 Directive on handling of detainees in United Nations peace operations UN توجيه بشأن معاملة المحتجزين في عمليات حفظ السلام
    A " Directive on domestic violence " and a response protocol to coordinate intervention by judges, prosecutors, police officers and forensic doctors have also been established. UN واعتمد توجيه بشأن العنف الأسري وبروتوكول لتنسيق عمليات تدخل القضاة والمدعين العامين والشرطة والأطباء الشرعيين.
    The European Union was working on a Directive on concessions that would cover public-private partnerships. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي منشغل بوضع توجيه بشأن الامتيازات يغطي مسألة الشراكات فيما بين القطاعين العام والخاص.
    OCSS should monitor compliance with the Directive on advance issuance of air tickets to ensure that the practice becomes established throughout the Secretariat. UN ينبغي لمكتب خدمات الدعم المركزية رصد الامتثال للتوجيه المتعلق بالإصدار المسبق لتذاكر السفر الجوي لكفالة اتباع هذه الممارسة على نطاق الأمانة العامة كلها.
    (a) Adoption of the Rules of Procedure and Evidence, the Rules of Detention and the Directive on the Assignment of Counsel UN (أ) اعتماد قواعد الإجراءات والإثبات وقواعد الاحتجاز والمبادئ التوجيهية الخاصة بانتداب محامي الدفاع
    7. In February, the Superior Council of Judicial Magistrates adopted a Directive on official languages. UN 7- وفي شباط/فبراير، اعتمد المجلس الأعلى للقضاة العدليين توجيهاً بشأن اللغات الرسمية.
    The European Commission had set up a network of legal experts to monitor the implementation of the Directive on racial equality. UN وأضاف أن المفوضية الأوروبية أقامت شبكة من الخبراء القانونيين لرصد تنفيذ التوجيه الخاص بالمساواة العرقية.
    Moreover, as requested by the European Council, a revision of the Directive on nuclear safety is currently being discussed by the European institutions with a view to strengthening the regulatory framework for nuclear safety. UN وعلاوة على ذلك، وبناء على طلب من مجلس أوروبا، تناقش المؤسسات الأوروبية الآن مسألة تنقيح الأمر التوجيهي المتعلق بالسلامة النووية بهدف تعزيز الإطار الرقابي للسلامة النووية.
    Further, the Directive on Assignment of Defence Counsel has been implemented with the establishment of an official list of lawyers who could be assigned as counsel for the accused. UN وتم كذلك تنفيذ المبدأ التوجيهي الخاص بانتداب محامي الدفاع بوضع قائمة رسمية بأسماء المحامين الذين يمكن تعيينهم للدفاع عن المتهمين.
    23. The European Union (EU) adopted a Directive on energy end-use efficiency and energy services in December 2005. UN 23 - واعتمد الاتحاد الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر 2005 توجيها بشأن كفاءة الاستخدام النهائي للطاقة وخدماتها.
    The Board noted that the Department of Field Support had issued a Directive on 21 January 2008 requesting all missions to ensure that a 100 per cent physical inventory check was conducted and completed before the end of the financial year. UN لاحظ المجلس أن إدارة الدعم الميداني أصدرت توجيها في ٢١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٨، طلبت فيه إلى جميع البعثات كفالة إجراء جرد مادي للمخزونات، بنسبة مائة في المائة، وإتمامه قبل نهاية السنة المالية.
    The Board noted that the Department of Field Support had issued a Directive on 21 January 2008 requesting all missions to ensure that a 100 per cent physical inventory check was conducted and completed before the end of the financial year. UN لاحظ المجلس أن إدارة الدعم الميداني أصدرت توجيهاً في 21 كانون الثاني/يناير 2008، طلبت فيه إلى جميع البعثات كفالة إجراء جرد مادي للمخزونات، بنسبة مائة في المائة، وإتمامه قبل نهاية السنة المالية.
    48. The European Union Directive on electronic signatures does not establish a cap for the liability that the certification services provider may incur. UN 48- لكنّ التوجيه الإداري الصادر عن الاتحاد الأوروبي لا يضع حدا أعلى للمسؤولية التعويضية التي يجوز أن يتكبّدها مقدّم خدمات التصديق.
    (c) To adopt a Directive on the Implementation Support Unit, describing its tasks and responsibilities; UN (ج) أن يعتمد التوجيه الموضوع لوحدة دعم التنفيذ، الذي يصف مهامها ومسؤولياتها؛
    Development and communication of a Directive on the protection of the legal and citizens' rights of the accused and supervising its correct implementation; UN إعداد ونشر أمر توجيهي بشأن حماية الحقوق القانونية وحقوق المواطنة للمتهمين والرقابة على حسن تنفيذه؛
    Proposals are also forthcoming on the reviews of the infrastructure safety management directive and the Directive on the initial qualifications and periodic training of professional drivers. UN وستُقدَّم مقترحات أيضاً بشأن استعراض التوجيه المتعلق بإدارة سلامة البنى التحتية والتوجيه المتعلق بالمؤهلات الأولية والتدريب الدوري للسائقين المحترفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more