"director of change management" - Translation from English to Arabic

    • مدير إدارة التغيير
        
    However, as shown in the figure, there is no direct reporting line between the Communications and Information Technology Service and the Director of Change Management. UN غير أن دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، على النحو المبين في الشكل، ليست مسؤولة بشكل مباشر أمام مدير إدارة التغيير.
    The functions of the Director of Change Management are being reviewed in the context of the ongoing review of the organization of the Department of Peacekeeping Operations UN يجري استعراض مهام مدير إدارة التغيير في سياق الاستعراض الجاري لتنظيم إدارة عمليات حفظ السلام.
    The new Service was to report to the Director of Change Management pending finalization of the ongoing overall review of departmental structure. UN وتقدم الدائرة الجديدة تقاريرها إلى مدير إدارة التغيير ريثما تتم عملية الاستعراض الشامل الجاري لهيكل الإدارة.
    OIOS believed that the Director of Change Management should play a key role in the implementation of its recommendations and in the reform and restructuring in general. UN ويرى المكتب أن مدير إدارة التغيير يجب أن يقوم بدور أساسي في تنفيذ توصيات المكتب وفي الإصلاح وإعادة الهيكلة بصفة عامة.
    The Director of Change Management must play a more proactive role in reviewing the organizational structure of the Department of Peacekeeping Operations and ensuring that best practices were institutionalized, including through the maintenance of authoritative policy documents. UN ويجب أن يقوم مدير إدارة التغيير بدور استباقي في استعراض الهيكل التنظيمي لإدارة عمليات حفظ السلام وضمان إضفاء الطابع المؤسسي على أفضل الممارسات بما في ذلك من خلال الحفاظ على الوثائق المرجعية للسياسات.
    The Department of Peacekeeping Operations is represented on the Board by the Director of Change Management. UN ويمثل مدير إدارة التغيير إدارة عمليات حفظ السلام في مجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    These and other reform issues fall under the purview of the Director of Change Management. UN ومثل هذه المسائل وغيرها من مسائل الإصلاح تندرج ضمن مسؤوليات مدير إدارة التغيير.
    OIOS believes that the Director of Change Management should provide leadership in addressing these issues. VIII. Management culture UN ويرى المكتب أنه على مدير إدارة التغيير أن يتولى مسؤولية القيادة في معالجة هذه المسائل.
    234. The post of Director of Change Management will be redeployed as the position of Director of the Policy, Evaluation and Training Division. UN 234 - وسيتم نقل وظيفة مدير إدارة التغيير ليشغلها مدير شعبة السياسة العامة والتقييم والتدريب.
    9. The Director of Change Management of the Department of Peacekeeping Operations briefed the Special Committee on the integrated mission planning process. UN 9 - وقدم مدير إدارة التغيير التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام إلى اللجنة معلومات عن عملية التخطيط المتكامل للبعثة.
    9. The Director of Change Management of the Department of Peacekeeping Operations briefed the Special Committee on the integrated mission planning process. UN 9 - وقدم مدير إدارة التغيير التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام إلى اللجنة معلومات عن عملية التخطيط المتكامل للبعثة.
    The position of Director of Change Management was encumbered in August 2003. UN وقد شُغلت وظيفة مدير إدارة التغيير في آب/أغسطس 2003.
    62. The Director of Change Management function is pivotal in restructuring the Department. UN 62 - ويضطلع مدير إدارة التغيير بمهمة محورية في إعادة التنظيم الهيكلي لإدارة عمليات حفظ السلام.
    28. The Department's Director of Change Management took the lead in setting out a relevant action plan. UN 28 - وقد قام مدير إدارة التغيير في إدارة عمليات حفظ السلام بدور ريادي في تقديم خطة عمل في هذا الشأن.
    Overlap with the work of the office of the Director of Change Management is an issue that needs to be addressed by clarifying the work relationship between the two entities. UN ويلزم التصدي للتداخل مع عمل مكتب مدير إدارة التغيير باعتبارها مسألة يلزم التصدي لها عن طريق توضيح علاقة العمل القائمة بين الكيانين.
    The Integrated Training Service will report to the Director of Change Management pending the completion of the ongoing departmental reform, as the Director of Change Management has been given the overall responsibility of developing the programme-wide Department of Peacekeeping Operations Training Policy and Strategy. UN وستكون دائرة التدريب المتكامل مسؤولة أمام مدير إدارة التغيير حتى الانتهاء من عملية الإصلاح الجارية في الإدارة، وقد أسندت إلى مدير إدارة التغيير المسؤولية الكاملة عن وضع سياسة واستراتيجية التدريب الخاصة بإدارة عمليات حفظ السلام على نطاق البرنامج بأكمله.
    As a member of the Senior Management Team, the Director of Change Management will ensure that issues relating to personnel conduct continue to receive priority attention. UN وبصفته عضوا في فريق كبار المديرين، سيتولى مدير إدارة التغيير كفالة إيلاء المسائل المتعلقة بسلوك الأفراد اهتماما يحظى بالأولوية.
    6. The Special Committee held an interactive debate on doctrine, which began with a briefing by the Department of Peacekeeping Operations' Director of Change Management and the police and military advisers. UN 6 - وعقدت اللجنة الخاصة مناقشة تفاعلية عن النظرية، بدأت بإحاطة قدمها مدير إدارة التغيير في إدارة عمليات حفظ السلام ومستشارو شؤون الشرطة والشؤون العسكرية.
    58. For the fourth time this year, the Director of Change Management updated on the Change Management process and introduced conference room paper EC/48/SC/CRP.44. UN ٨٥- قام مدير إدارة التغيير للمرة الرابعة هذا العام بوضع تقرير مستكمل عن عملية إدارة التغيير، وقدم الوثيقة EC/48/SC/CRP.44.
    2. Stronger management was an essential part of the reform effort; he therefore welcomed the imminent appointment of a new Military Adviser and urged that the positions of Director of Change Management and Civilian Police Adviser be filled as soon as possible. UN 2 - أضاف قائلا إن تقوية الإدارة ضرورية في قوة الإصلاح؛ ولذا فقد رحب بالتعيين الوشيك لمستشار عسكري جديد وحث على شغل منصبي مدير إدارة التغيير ومستشار الشرطة المدنية بأسرع ما يمكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more