"director of the office of the" - Translation from English to Arabic

    • مدير مكتب
        
    • مديرة مكتب
        
    Mr Tariq Abdullah, Director of the Office of the Prime Minister and advisor to the Prime Minister; UN :: السيد طارق عبد الله مدير مكتب رئيس الوزراء العراقي، ومستشار رئيس الوزراء.
    Mr. Patrick Hayford, Director of the Office of the Special Adviser on Africa UN والسيد باتريك هايفورد، مدير مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا
    Briefing by Patrick Hayford, Director of the Office of the Special Adviser on Africa UN إحاطة من باتريك هايفورد، مدير مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا
    The new Committee is chaired by the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs or, in his absence, by the Director of the Office of the President of the Republic. UN ويرأس اللجنة نائب رئيس الوزراء وزير الخارجية وينوبه مدير مكتب رئاسة الجمهورية.
    The Director of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in New York, Jessica Neuwirth, addressed the Committee at its 887th meeting. UN وأدلت بكلمة أمام اللجنة في جلستها 887، السيدة جيسيكا نيويرث مديرة مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك.
    His Excellency Mr. Maman Sambo Sidikou, Minister, Director of the Office of the President of the Niger. UN سعادة السيد صديقو مامان سامبو، الوزير، مدير مكتب رئيس جمهورية النيجر.
    Meeting with Yemane Gebremeskel, Director of the Office of the President of Eritrea UN الاجتماع مع السيد يماني غيبريميسكيل، مدير مكتب رئيس إريتريا
    The Principal Office is headed by a Principal Officer, who is accountable to the Director of the Office of the Under-Secretary-General for Management. UN يرأس المكتب الرئيسي موظف رئيسي يكون مسؤولا أمام مدير مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    It will report to the Director of the Office of the Special Representative of the Secretary-General and have direct access to the Head of Mission, as required. UN ويقدم الفريق تقاريره إلى مدير مكتب الممثل الخاص للأمين العام، ويمكن له الاتصال بشكل مباشر برئيس البعثة، حسب الاقتضاء.
    A statement was made by the Director of the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Land-locked Developing Countries and Small Island Developing States. UN وأدلى ببيان مدير مكتب الممثل الخاص لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The Director of the Office of the International Decade for Natural Disaster Reduction made an introductory statement. UN وأدلى مدير مكتب العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية ببيان استهلالي.
    83. The Director of the Office of the President and his closest confidant also took the view that it was for the Prime Minister's Government to clean up the security services. UN ٣٨- ويرى مدير مكتب الرئيس وأقرب اﻷصدقاء إليه أنه على حكومة رئيس الوزراء تطهير أجهزة اﻷمن.
    An introductory statement was also made by the Deputy Director of the Office of the High Commissioner for Human Rights in New York, on behalf of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea. UN وأدلى ببيان استهلالي أيضا نائب مدير مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك، باسم المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Mr. Onanga-Anyanga is currently serving as Director of the Office of the Deputy Secretary-General. UN ويشغل السيد أونانغا - أنيانغا حاليا منصب مدير مكتب نائبة الأمين العام.
    In that regard, the Director of the Office of the Special Adviser on Africa explained that the specific modalities of implementing the declaration on enhancing United Nations-African Union cooperation were currently being finalized. UN وفي هذا الصدد، أوضح مدير مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا أنه يجري حاليا وضع الصيغة النهائية للطرائق المحددة لتنفيذ الإعلان المتعلق بتعزيز التعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    The Director of the Office of the President of the Deputy Chairman Republic UN مدير مكتب رئاسة الجمهورية نائباً للرئيس
    Moreover, the Director of the Office of the High Commissioner for Human Rights in Colombia drew the Special Rapporteur's attention to continued attacks directed against the indigenous communities and their leaders, particularly in the area of Alto Sinú. UN وفضلاً عن هذا لفت مدير مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في كولومبيا انتباه المقررة الخاصة إلى استمرار الهجمات الموجهة إلى الجماعات الأصلية وقادتها وخاصة في منطقة ألتوسينو.
    Thereafter, at the suggestion of the Office of the Secretary-General, the Chairman held consultations with the Director of the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries (OSCAL). UN وفيما بعد، وبناء على اقتراح من مكتب اﻷمين العام، أجرى رئيس المنظمة مشاورات مع مدير مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نمواً.
    15. The Director of the Office of the High Representative presented an overview of landlocked developing countries in other regions. UN ١٥ - وقدمت مديرة مكتب الممثل السامي لمحة عامة عن البلدان النامية غير الساحلية في المناطق الأخرى.
    October 1990-1993 Director of the Office of the Permanent Secretary of MFA UN تشرين الأول/أكتوبر 1990-1993 مديرة مكتب الأمين الدائم لوزارة الشؤون الخارجية
    21. Ms. Mabutas (Director of the Office of the Under-Secretary-General for Management) said that the Secretariat was making every effort, in cooperation with the Board of Auditors, to improve its reporting on the implementation of audit recommendations. UN 21 - السيدة مابوتاس (مديرة مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية): قالت إن الأمانة العامة تبذل كل ما في وسعها من جهد بتعاون مع مجلس مراجعي الحسابات لتحسين إبلاغها عن تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more