"director or" - Translation from English to Arabic

    • مدير أو
        
    • المدير أو
        
    • حديثه مدير السجن أو
        
    • يكون المدير
        
    Also, information on the identity of a person such as a director or beneficial owner of a company is not protected from disclosure. UN كما لا تتمتع بالحماية من كشف المعلومات الخاصة بهوية شخص مثل مدير أو مالك منتفع لشركة.
    Sanctions may include fines, imprisonment, and temporary or permanent bans from acting as a director or officer of a company. UN ويمكن أن تشمل العقوبات غرامات وأحكاماً بالسجن وحظراً مؤقتاً أو دائماً على تولّي وظيفة مدير أو موظف في شركة ما.
    Also, information on the identity of a person, such as a director or beneficial owner of a company, is not protected from disclosure. UN كما لا تتمتع المعلومات الخاصة بهوية شخص مثل مدير أو مالك منتفع لشركة بالحماية من الكشف.
    The supporting documentation is approved by the signature of the deputy director or director supervising the zone, on the form for assessing proposals for the award of incentives; UN تُعتمد الوثائق الداعمة بموجب توقيع نائب المدير أو المدير المشرف على المنطقة على نموذج تقييم المقترحات بشأن منح الحوافز؛
    Assistant director or Agent Trainee, there is always someone who knows something you don't. Open Subtitles سواء كنت نائب المدير أو عميل تحت التدريب هناك دائمًا شخص ما على دراية بشيء لا تعلمه
    The Commission has confined itself to hearing appeals on decisions of the director or looking into the cases referred to it by the Director, where the Director cannot bring about a settlement. UN واقتصرت اللجنة في جهودها على بحث الالتماسات بناء على قرارات المدير أو النظر في القضايا التي يحيلها المدير اليها، في الحالات التي لا يستطيع فيها المدير تحقيق تسوية.
    (d) To replace, in rule 36, paragraph 2, the current text related to conversations between prisoners and an inspector or any other inspecting officer, i.e. " without the director or other members of staff being present " with the text " freely and in full confidentiality " ; UN (د) استبدال العبارة الواردة في الفقرة 2 من القاعدة 36 بصيغتها الحالية التي تنص على إتاحة الفرصة للسجين للتحدث مع مفتش السجن أو مع أيِّ موظف آخر مكلَّف بالتفتيش " دون أن يحضر حديثه مدير السجن أو غيره من موظفيه " بعبارة جديدة تنص على إجراء هذا الحديث " بحرّية وفي سرّية تامة " ؛
    Section 233 of the Companies Act allows for any civil or criminal liability for any negligence, default, breach of duty or breach of trust of a director or other officer. UN وتُجيز المادة 233 من قانون الشركات تحميل أي مدير أو موظف آخر المسؤولية المدنية أو الجنائية عن أي إهمال أو تقصير أو إخلال بالواجب أو خيانة للأمانة.
    director or executive or secretary A strong person and not an elderly Open Subtitles مدير أو تنفيذي أو سكرتير شخص قوي و ليس مسن
    Fifthly, the few women in senior posts were distributed unevenly, and most Secretariat units had no women at the director or higher levels. UN وخامسا، إن النساء القليلات في الوظائف العليا موزعة بصورة غير منتظمة ولا توجد نساء برتبة مدير أو ما فوقها في معظم وحدات اﻷمانة العامة.
    Focal teams should include programme, operations and human resource staff and should be centrally located within a business unit under the director or deputy director of the unit. UN وينبغي لأفرقة التنسيق أن تضم موظفي برامج وموظفي عمليات وموظفي موارد بشرية وأن تكون في موقع مركزي ضمن وحدة للأعمال تحت إشراف مدير أو نائب مدير الوحدة.
    In the health sector, 44.1 per cent of deputy director or higher posts were held by women. UN وقالت إنه في قطاع الصحة تشغل النساء نسبة 44.1 في المائة من وظائف " نائب مدير " أو الوظائف الأعلى.
    The director or deputy director of a directorate-general of the Department of Prisons; UN - مدير أو وكيل إدارة عامة بقطاع مصلحة السجون؛
    35. Each Government Councillor is assisted by a Director-General and a Secretariat and administrative services reporting to a director or a Head of Service. UN 35- ويساعد كل مستشار حكومي مدير عام، وتوضع تحت تصرفه أمانة ودوائر إدارية يديرها مدير أو رئيس دائرة.
    Letters sent by detainees are not subject to prior monitoring by the director or a designated member of staff, unless there is specific and personal information that a check is necessary in the interests of order or security. UN ولا تخضع الرسائل التي يرسلها المحتجزون لمراقبة المدير أو الموظف الذي يعينه المدير قبل إرسالها إلا في حال وجود مؤشرات شخصية تدل على ضرورة التحقق منها لمصلحة النظام أو الأمن.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the post had been reclassified within the same category and that the functions of the post had in the meantime been performed by the director or the officer-in-charge of the Information Centre. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة أنه أعيد تصنيف هذه الوظيفة ضمن نفس الفئة، وأن مهامها اضطلع بها في الأثناء المدير أو الموظف المسؤول عن مركز الإعلام.
    Women accounted for only 3.4 per cent of civil servants holding deputy director or higher posts in the various ministries, but their participation in the education sector was high. UN وقالت إن النساء تمثلن نسبة لا تزيد عن 3.4 في المائة من موظفي الخدمة المدنية الذين يشغلون منصب نائب المدير أو المناصب الأعلى في الوزارات المختلفة، غير أن مشاركتهن في قطاع التعليم مرتفعة.
    The Board agreed that, pending the appointment of the director or other appropriate transition arrangements, the next officer in the staff structure of the Institute would function as officer-in-charge. UN ووافق المجلس على أنه بانتظار تعيين المدير أو اتخاذ أي ترتيبات انتقالية مناسبة أخرى، سيتولى الموظف الذي يلي المدير رتبة في هيكل موظفي المعهد مهام الموظف المسؤول بالوكالة.
    In State-run production establishments where women account for 30 per cent or more of the labour force, the director or deputy director must be a woman. UN وينبغي أن تتولى امرأة منصب المدير أو نائب المدير في مؤسسات اﻹنتاج التي تديرها الدولة حيث تمثل المرأة ٣٠ في المائة أو أكثر من القوى العاملة.
    A.27B.15 A provision of $7,500 is required for the travel of the director or a designated representative related to coordination and guidance on budgetary policy. UN ألف - 27 باء - 15 ثمة مبلغ قدره 500 7 دولار يلزم لسفر المدير أو ممثله المعين لتنسيق وتوجيه سياسة الميزانية.
    (d) To replace, in rule 36, paragraph 2, the current text related to conversations between prisoners and an inspector or any other inspecting officer, i.e. " without the director or other members of staff being present " with the text " freely and in full confidentiality " ; UN (د) استبدال العبارة الواردة في الفقرة 2 من القاعدة 36 بصيغتها الحالية التي تنص على إتاحة الفرصة للسجين للتحدث مع مفتش السجن أو مع أيِّ موظف آخر مكلَّف بالتفتيش " دون أن يحضر حديثه مدير السجن أو غيره من موظفيه " بعبارة جديدة تنص على إجراء هذا الحديث " بحرّية وفي سرّية تامة " ؛
    In the administration of these Rules, the Executive director or his/her delegate shall be responsible for prescribing and arranging for the maintenance of financial records which are required, and for reviewing and approving all financial processes of UNFPA. UN (د) يكون المدير التنفيذي أو مندوبه، في إدارتهما لهذه القواعد، مسؤولا عن الأمر بمسك السجلات المالية المطلوبة واتخاذ الترتيبات لذلك، وعن استعراض جميع العمليات المالية للصندوق واعتمادها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more