"directorate-general of" - Translation from English to Arabic

    • المديرية العامة
        
    • من الإدارة العامة
        
    • الجغرافية للمديرية
        
    Director, International Legal Studies, Directorate-General of Legal Affairs, Ministry of External Relations UN مديرة الدراسات القانونية الدولية، المديرية العامة للشؤون القانونية، وزارة العلاقات الخارجية
    Responsible for the Policies, Standards and Procedures Department, Directorate-General of Public Procurement UN مسؤولة عن إدارة السياسات والمعايير والإجراءات، المديرية العامة للاشتراء العمومي
    Misticchio Tortorella Mónica Gioconda Supervisory advocate, Legal Proceedings Directorate, Directorate-General of Legal Services, Office of the Auditor-General UN محامية إشرافية، مديرية الإجراءات القانونية، المديرية العامة للخدمات القانونية، مكتب المراجع العام للحسابات
    Mr. Léonidas Ndayishimiye, Director-General, Directorate-General of Water and Energy, Ministry of Energy and Mines, Burundi UN السيد لونيداس ندايشيمي، مدير عام، المديرية العامة للمياه والطاقة، وزارة الطاقة والمعادن، بوروندي
    There are also special task forces of the National Police, which operate at the national level under the orders of the Directorate-General of the National Police. UN كما أن هناك فرق عمل خاصة تابعة للشرطة الوطنية، وتعمل على الصعيد الوطني بتوجيه من الإدارة العامة للشرطة الوطنية.
    The Twenty-third Directorate-General of the European Commission issued a Green Paper on the future of tourism within the Common Market; EFCT was a major contributor thereto and to the discussion that followed. UN أصدرت المديرية العامة الثالثة والعشرون للجنة اﻷوروبية وثيقة خضراء عن مستقبل السياحة في نطاق السوق المشتركة؛ وكان الاتحاد من بين أهم المساهمين في تلك الوثيقة وفي المناقشة التي أعقبتها.
    The Directorate-General of Health Services is entrusted with verifying compliance with the management commitments and with the provisions of the Strategy to Extend Coverage (Estrategia de Extensión de Cobertura). UN وعهد إلى المديرية العامة للخدمات الصحية التحقق من الامتثال لالتزامات وأحكام استراتيجية التوسع في التغطية الصحية.
    The Directorate-General of Immigration would receive such information from Indonesian Embassies/Consulates. UN وتتلقى المديرية العامة للهجرة هذه المعلومات من السفارات أو القنصليات الإندونيسية بالخارج.
    Director for Studies and International Cooperation, Directorate-General of Forests, Ministry of Agriculture of Algeria UN مدير الدراسات والتعاون الدولي في المديرية العامة للأحراج بوزارة الزراعة في الجزائر
    The Directorate-General of the National Police deals with various aspects of counter-terrorism. UN تعالج المديرية العامة للشرطة الوطنية جوانب مختلفة من مكافحة الإرهاب.
    The launch of the Assisted Voluntary Return Programme in 2010 led by the Directorate-General of Migration, in cooperation with IOM. UN إطلاق برنامج المساعدة على العودة الطوعية في عام 2010، بقيادة المديرية العامة للهجرة، وبالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة.
    The Directorate-General of the Treasury has taken the necessary steps to comply with the new asset freeze measures. UN واتخذت المديرية العامة للخزانة التدابير اللازمة لتنفيذ إجراءات التجميد الجديدة.
    Source: Directorate-General of Legal Affairs. UN المصدر: المديرية العامة للشؤون القانونية
    Accreditation of the knowledge acquired is carried out by the Provincial Directorate-General of Education; UN تقدم المديرية العامة للتعليم في المحافظة شهادات بالمعارف المكتسبة؛
    Anyone affected by an expulsion order could submit a petition to the Directorate-General of National Security, which had a specialized unit for such matters, for review of the case. UN ويمكن ﻷي شخص يتعرض ﻷمر طرد أن يقدم التماساً إلى المديرية العامة لﻷمن الوطني، فلديها وحدة خاصة تعالج هذه المسائل، من أجل إعادة النظر في أمر طرده.
    Generally, at the request of a diplomatic mission, international organization or their accredited officials in the country, the Ministry of Foreign Affairs, through the Directorate-General of Protocol and Honours, is able to instruct the VIP Protection Division of the National Civil Police of El Salvador to provide round-the-clock protection. UN وبصفة عامة، فإن بإمكان وزارة الخارجية أن تُصدر، عن طريق المديرية العامة للبروتوكول والتشريفات، وبناءً على طلب من البعثات الدبلوماسية أو المنظمات الدولية أو مسؤوليها المعتمدين في البلد، تعليماتٍ إلى شعبة حماية كبار الشخصيات التابعة للشرطة المدنية الوطنية في السلفادور لتوفير الحماية على مدار الساعة.
    (c) An academic plan has been formulated, in coordination with the DirectorateGeneral of Curricula and the Directorate-General of Teacher Training, for departments of ethnic, and especially Kurdish, linguistic studies in teacher-training colleges; UN المباشرة بوضع خطة دراسية للأقسام الدراسية باللغات القومية، خصوصاً اللغة الكردية في معاهد إعداد المعلمين والمعلمات بالتنسيق مع كل من المديرية العامة للمناهج والمديرية العامة لإعداد المعلمين؛
    45. As regards the health of children with disabilities, the Directorate-General of Social Affairs is responsible for providing care to persons living with disabilities. UN 45- وفيما يتعلق بصحة الأطفال ذوي الإعاقة، تقدم المديرية العامة للشؤون الاجتماعية رعاية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    In 2010, for example, the Directorate-General of Social Affairs made a budgetary commitment of 10,315,000 CFA francs for surgical operations, thanks to which 13 children suffering from hydrocephalus were treated. UN ففي عام 2010 مثلاً، خصصت المديرية العامة للشؤون الاجتماعية اعتماداً في الميزانية مقداره 000 315 10 فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية من أجل العمليات الجراحية.
    The Directorate-General of Social Rehabilitation provides technical advice to courts, by disseminating specific guidelines for assessing the risk posed by perpetrators of domestic violence. UN :: تقدم المديرية العامة لإعادة التأهيل الاجتماعي المشورة التقنية إلى المحاكم بتعميم مبادئ توجيهية محددة لتقييم خطر مرتكبي العنف المنزلي.
    Although his lawyers have been granted court permission to visit him on several occasions, they have been denied access to the prison because they lack authorizations from the Public Prosecution Service or Directorate-General of Prisons, which are not even required. UN فرغم أنهم حصلوا عدة مرات على إذن القاضي بزيارته، مُنِعوا من دخول السجن لعدم حصولهم على التراخيص غير اللازمة من النيابة العامة أو من الإدارة العامة للسجون.
    A Feyli (Shiite) Kurdish school has been opened in Baghdad within the territorial jurisdiction of the Rusafa (2nd Precinct) Directorate-General of Education. UN إضافة إلى افتتاح مدرسة الكرد الفيليين في بغداد ضمن الرقعة الجغرافية للمديرية العامة لتربية الرصافة الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more