"directors or" - Translation from English to Arabic

    • المديرين أو
        
    • الإدارة أو
        
    • الادارة أو
        
    • الرؤساء أو
        
    • مديرة أو
        
    • مدير أو
        
    Ultimately, measures resulting in the dismissal of directors or the winding up of the foundation may be taken. UN وقد تُتخذ في آخر المطاف تدابير يترتب عليها إقالة المديرين أو تصفية المؤسسة.
    These documents are peer-reviewed before their approval by a senior management group made up of directors or their designates from all headquarters divisions. UN وتخضع هذه الوثائق لاستعراض الأقران قبل أن يوافق عليها فريق للإدارة العليا مكوّن من المديرين أو من ينوب عنهم من جميع شعب المقر.
    The owners of the franchise are strictly forbidden from airing their own personal views, as well as those of the directors or other parties holding an interest in the franchisee. UN ويمنع أيضا على أصحاب الترخيص منعا باتا إذاعة آرائهم الشخصية، أو آراء المديرين أو غيرهم من الأطراف أصحاب المصلحة في الترخيص.
    Board of directors or either of the top two-tier systems. UN جلس أعضاء الإدارة أو أي من النظامين الأعليين المكونين من مستويين.
    It is important for the law to regulate adequately the decision-making process both for meetings of the shareholders and meetings of management organs of the company (e.g. the board of directors or supervisory board). UN ٤٣ - ومن المهم أن ينظم القانون بصورة وافية عملية اتخاذ القرارات في اجتماعات المساهمين واجتماعات اﻷجهزة الادارية للشركة )مثل مجلس الادارة أو المجلس الاشرافي( .
    These entities are responsible for offences of their directors or managers, executives, representatives, administrators or employees and can be sanctioned with the same penalties as those for the individual persons. UN وهذه الكيانات مسؤولة عن الجرائم التي يرتكبها الرؤساء أو المديرون التنفيذيون أو الممثلون أو المسؤولون أو الموظفون في هذه الكيانات، ويمكن أن تفرض عليها نفس العقوبات التي تفرض على الأشخاص الطبيعيين.
    There are two women vice-ministers, 14 directors or heads of department in the central offices; five rectors of institutes of higher education (31.3 per cent), 24 vice-rectors and 30 deans. UN وهناك امرأتان في منصب وكيل وزارة و14 مديرة أو رئيسة إدارة في الجهاز المركزي، و5 رئيسات لمعاهد التربية العليا، أي 31.3 في المائة، و14 وكيلة للرئيس و30 عميدة.
    This Committee comprises the directors or senior officers from each of the eight departments as the selected representatives of their respective Assistant Director-Generals. UN وتضم هذه اللجنة واحدا من المديرين أو من قدامى الموظفين بكل من اﻹدارات الثماني يتم اختياره لتمثيل المدير العام المساعد المسؤول عن إدارته.
    The other staff members who were interviewed were either directors or staff of the various divisions and SROs who work in specific areas within the organization and who are familiar with the issues and subject matter. UN وكان الموظفون الذين أُجريت معهم مقابلات من المديرين أو الموظفين التابعين لمختلف الشُعب والمكاتب دون الإقليمية الذين يعملون في مجالات محددة داخل المنظمة ولديهم معرفة بالقضايا والمواضيع المطروحة.
    If the liability of directors or officers was to be enforced in different jurisdictions, issues of criminal law, and of the extraterritoriality of criminal laws, would arise; those issues went beyond the Commission's mandate. UN وإذا تم إعمال مسؤولية المديرين أو الموظفين في ولايات قضائية أخرى، فستنشأ مسائل تتعلق بالقانون الجنائي وتطبيق القوانين الجنائية خارج الحدود الإقليمية؛ وتتجاوز هذه المسائل الولاية الممنوحة للجنة.
    Therefore, the Government has put forward efforts to encourage participation of rural women in decision making roles such as becoming a member of the board of directors or holding important positions in an organisation. UN وتبذل الحكومة من أجل ذلك جهودا لتشجيع مشاركة المرأة على الاضطلاع بأدوار صنع القرار مثل انتخابها عضوا في مجالس المديرين أو تولـِّـي وظائف هامة في هذه المنظمة أو تلـك.
    IBCs are often used to create complex financial structures and in some cases residents of the OFC may act as nominee directors or shareholders to conceal the identity of the true company directors or shareholders. UN وكثيرا ما تُستخدم الشركات التجارية الدولية لإقامة هياكل مالية معقدة وقد يعمل المقيمون في المركز المالي الخارجي في بعض الحالات كمديرين أو مساهمين صوريين لإخفاء هوية المديرين أو المساهمين الحقيقيين في هذه الشركات.
    (b) $45,600 for travel of directors or military mission officers to attend regional group meetings of troop-contributing countries. UN )ب( ٦٠٠ ٤٥ دولار لسفر المديرين أو الضباط العسكريين في البعثات لحضور اجتماعات اﻷفرقة اﻹقليمية للبلدان المساهمة بقوات.
    – Representation of the Libyan Government and other Libyan undertakings on the board, or in the management of the entity and their capability to name directors or managers or otherwise influence business decisions. UN - تمثيل الحكومة الليبية والمشاريع الليبية اﻷخرى في مجلس الكيان، أو في إدارته، وقدرتها على تسمية المديرين أو المديرين التنفيذيين أو تأثيرها في القرارات المتعلقة بالعمل على أي وجه آخر، الفقرة ٧.
    (b) $45,600 for travel of directors or military mission officers to attend regional group meetings of troop-contributing countries. UN )ب( ٠٠٦ ٥٤ دولار لسفر المديرين أو الضباط العسكريين في البعثات لحضور اجتماعات اﻷفرقة اﻹقليمية للبلدان المساهمة بقوات.
    It also discussed that any arrangement under which some shareholders may have a degree of control disproportionate to their equity ownership, whether through differential voting rights, appointment of directors or other mechanisms, should be disclosed. UN ورئي أيضاً في المناقشة أنه يتعين الكشف عن أي ترتيب يمكن في إطاره أن تكون لبعض حملة الأسهم درجة من السيطرة لا تتناسب مع ملكيتهم للأسهم، سواء من خلال حقوق التصويت المتمايزة أو تعيين المديرين أو غير ذلك من الآليات.
    (a) All directors or members of the governing board of the entity; and UN (أ) جميع المديرين أو أعضاء مجلس إدارة كيان ما؛ و
    Examples to consider are: implementation plans for the Strategic Approach, national policies, programmes, resolutions of boards of directors or other governing bodies, etc. UN ومن الأمثلة التي يتعيّن النظر فيها: خطط تنفيذ النهج الاستراتيجي والسياسات والبرامج الوطنية وقرارات مجالس الإدارة أو الأجهزة الرئاسية الأخرى على الصعيد الوطني، إلخ.
    Every six months the Compliance Officer must issue a report on the functioning of, and level of compliance with, the money-laundering prevention system within the reporting entities; the report is made available to the Board of directors or an equivalent body. UN ويجب على موظف مراقبة الامتثال أن يصدر تقريرا كل ستة أشهر عن سير عمل نظام منع غسل الأموال ومستوى الامتثال له داخل الكيانات المبلِّغة؛ ويتاح هذا التقرير إلى مجلس الإدارة أو إلى الهيئة المعادلة لها.
    Examples to consider are: implementation plans for the Strategic Approach, national policies, programmes, resolutions of boards of directors or other governing bodies, etc. UN ومن الأمثلة التي يتعيّن النظر فيها: خطط تنفيذ النهج الاستراتيجي والسياسات والبرامج الوطنية وقرارات مجالس الإدارة أو الأجهزة الرئاسية الأخرى على الصعيد الوطني، إلخ.
    It is important for the law to regulate adequately the decision-making process both for meetings of the shareholders and meetings of management organs of the company (e.g. board of directors or supervisory board). UN ٩٤ - من المهم أن ينظم القانون بصورة وافية عملية اتخاذ القرارات في اجتماعات المساهمين واجتماعات اﻷجهزة الادارية للشركة )مثل مجلس الادارة أو المجلس الاشرافي( .
    For this purpose a single legal entity or two legal entities whose associated shareholders, directors or managers are related within the fourth degree of consanguinity or the second decree of affinity, are considered to be one entity. UN ولهذا الغرض يعتبر الكيان القانوني الواحد أو الكيانان القانونيان ممﱠنتربطهم بحملة اﻷسهم أو الرؤساء أو المديرين رابطة الدم من الدرجة الرابعة أو رابطة النسب من الدرجة الثانية كيانا واحداً.
    Apart from the Minister herself, there are five women vice-ministers, 26 directors or heads of department in the central offices; seven rectors of the 17 institutes of higher education (53.8%), 30 vice-rectors and 38 deans. UN وبصرف النظر عن الوزيرة نفسها، فهناك خمس نائبات للوزيرة، و26 مديرة أو رئيسة إدارة في المكاتب المركزية؛ وسبع مديرات من بين 17 مديراً لمعاهد التعليم العالي (53.8 في المائة)، و30 نائبة مدير و38 عميدة.
    In the Ministry of Foreign Affairs women account for 15% of the diplomatic service including 5 directors or officials of the same level, 6 deputy directors or officials of the same level and 9 division directors. UN وتمثل النساء في وزارة الخارجية 15 في المائة من أعضاء السلك الدبلوماسي، منهن 5 مديرات أو مسؤولات على نفس هذا المستوى، و6 برتبة نائب مدير أو مسؤولات على نفس هذا المستوى، و 9 رئيسات شعب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more