"disabilities can" - Translation from English to Arabic

    • الإعاقة من
        
    • الإعاقة أن
        
    • الإعاقة إمكانية
        
    • الإعاقة على
        
    • الإعاقة يمكن أن
        
    • فإنهم قد
        
    • الإعاقة بهدف تمكينهم من
        
    • الإعاقة قد
        
    Malta extended its financial support so that students with disabilities can receive the necessary support, even when attending private schools. UN ووسعت مالطة نطاق دعمها المالي ليتمكّن الطلبة ذوو الإعاقة من تلقي الدعم اللازم، حتى عند الدراسة في مدارس خاصة.
    In their replies, States have provided several examples of the assistance that persons with disabilities can obtain in order to exercise their right to vote. UN وقد قدمت الدول في ردودها عدة أمثلة على نوع المساعدة المتاحة للأشخاص ذوي الإعاقة من أجل ممارسة حقهم في التصويت.
    Under the Act, the government has established a SESC at every office of education in the country since 2005 so that students with disabilities can be supported in their special education regardless of the educational setting that they are assigned to, whether it is a home or a regular class, etc. UN وبموجب هذا القانون، أنشأت الحكومة مركزاً لدعم التعليم الخاص في كل مكتب من مكاتب التعليم في البلد منذ عام 2005 حتى يتمكن الطلاب ذوو الإعاقة من الحصول على الدعم في تعليمهم الخاص بصرف النظر عن المكان الذي يتعلمون فيه، سواء أكان البيت أو الصف، إلخ.
    Only people with disabilities can become Disabilities Representatives. UN ولا يجوز إلا للأشخاص ذوي الإعاقة أن يصبحوا ممثلين معنيين بالإعاقة.
    As such, the outcome document emphasized the importance of removing barriers of any kind to ensure that persons with disabilities can reach their maximum potential and achieve full and equal participation in society. UN وأكدت الوثيقة الختامية، بهذه الصفة، أهمية إزالة العوائق بجميع أنواعها حتى تكفل للأشخاص ذوي الإعاقة إمكانية بلوغ أقصى طاقاتهم ومشاركتهم الكاملة والمتكافئة في المجتمع.
    Within this framework, the Government promotes the wide availability of information in accessible formats so that persons with disabilities can stay informed independently without needing to constantly seek help from others. UN وفي هذا الإطار تشجع الحكومة على إتاحة المعلومات في أشكال يمكن الوصول إليها بغية تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من الحصول على المعلومات بشكل مستقل، دون الحاجة إلى اللجوء بصورة منهجية إلى مساعدة من الآخرين.
    Gabon thus ensures that persons with disabilities can participate in political and public life effectively and fully, without discrimination. UN وبذلك يحرص غابون على أن يتمكن الأشخاص ذوو الإعاقة من المشاركة مشاركة كاملة وفعالة في الحياة السياسية والحياة العامة، بدون تمييز.
    The Committee further recommends that the State party amend the relevant laws to ensure that all persons with disabilities can gain access to information via Internet websites on an equal basis with others, and facilitate access to smart phones for persons with visual and other impairments. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل القوانين ذات الصلة لضمان تمكن جميع الأشخاص ذوي الإعاقة من الحصول على المعلومات من خلال مواقع شبكة الإنترنت على قدم المساواة مع غيرهم، وبتيسير حصول الأشخاص ذوي العاهات البصرية وغيرها من العاهات الحصول على الهواتف الذكية.
    The Committee also recommends that a range of supports be made available in the community to ensure that persons with disabilities can exercise choice and control regarding where they live. UN وتوصي اللجنة أيضاً بإتاحة أشكال الدعم داخل المجتمع لضمان تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من اختيار المكان الذين يعيشون فيه والتحكم بذلك.
    188. In addition, there are a number of programs in place to ensure persons with disabilities can participate in the production of art. UN 188- وإضافة إلى ذلك، هناك عدد من البرامج القائمة لكفالة تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من المشاركة في إنتاج الفنون.
    Ensuring that persons with disabilities can access decent work is of critical importance in order for them to be represented in the development agenda on an equal basis with others; UN ويكتسي ضمان تمكُّن الأشخاص ذوي الإعاقة من الحصول على عمل لائق أهمية حاسمة من أجل أن يكونوا ممثلين في مناقشة جدول أعمال التنمية، على قدم المساواة مع الآخرين.
    Legislative and other measures taken to ensure that persons with disabilities can use their preferred means of communication in all forms of official interaction and access to information, such as sign language, Braille, augmentative and alternative communication, and all other accessible means UN التدابير التشريعية وغيرها المتخذة لضمان تمكن الأشخاص ذوي الإعاقة من استخدام وسائل الاتصال المفضلة لهم بكل أشكال التفاعل الرسمي والحصول على المعلومات، مثل لغة الإشارة وطريقة بريل للكتابة، وسائل الاتصال التراكمية والبديلة، وكافة وسائل الاتصال الأخرى
    By accessing science, technology, engineering and mathematics, women with disabilities can contribute to the workforce by their inclusion in the State's scientific community and their incorporation in the rural sectors. UN وعن طريق الالتحاق بمجالات العلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات، يمكن للنساء ذوات الإعاقة أن يُسهمن في تعزيز القوة العاملة إذا ما تم إشراكهن ضمن المجتمع العلمي للدولة وإدماجهن في القطاعات الريفية.
    A person with disabilities can achieve permission to use facilities during the tests, including among others extended test time and use of technical tools. UN ويجوز للشخص ذي الإعاقة أن يطلب الإذن بالاستفادة من التسهيلات خلال الاختبار، ومنها تمديد وقت الاختبار والاستعانة بالأدوات التقنية.
    Subjects involved in providing for the cultural needs of persons with disabilities can apply for support from the subsidy programme. UN وبإمكان الأشخاص المنخرطين في تلبية الاحتياجات الثقافية للأشخاص ذوي الإعاقة أن يقدموا طلبات للحصول على الدعم من برنامج الإعانات.
    The Committee notes with concern that there are no mechanisms in place to ensure that persons with disabilities can vote in secret and that measures to ensure the accessibility of polling centres are inadequate. UN وتلاحظ اللجنة بقلق افتقار البلد إلى آليات تكفل لذوي الإعاقة إمكانية التصويت السري، وعدم كفاية التدابير التي تضمن لهم إمكانية الحصول على الوظائف التي تُشغل بالانتخاب.
    Please provide detailed information on the number of women who have benefited from the referral networks to date, together with their ages and ethnic origin. What measures have been adopted to ensure that women with disabilities can also have access to such networks? UN ويرجى تقديم معلومات تفصيلية عن عدد النساء ممن أفدن حتى الآن من شبكات الإحالة المذكورة أعلاه، وعن أعمارهن وأصولهن الإثنية وما هي التدابير التي تم اتخاذها بما يكفل للمرأة من ذوات الإعاقة إمكانية أن يتاح لها الوصول إلى شبكات الإتاحة المذكورة.
    Persons with disabilities can receive relief measures to ensure that their privacy is protected on a par with other citizens. UN ويمكن أن يحصل الأشخاص ذوو الإعاقة على تدابير لإغاثة لكفالة حماية خصوصيتهم على قدم المساواة مع المواطنين الآخرين.
    The debate leading to this provision and its subsequent application for persons with disabilities can guide the consideration of equality before the law for older persons and must be extended and further elaborated vis-à-vis their particular circumstances. UN والنقاش الذي أدى إلى هذا الحكم وتطبيقه لاحقاً بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة يمكن أن يُلهم النظر في المساواة أمام القانون بالنسبة للمسنين ولا بد من توسيع نطاقه وزيادة تفصيله فيما يتصل بظروفهم الخاصة.
    Fearing abandonment and often unable to seek alternative care or communicate with outside sources, indigenous persons with disabilities can be forced to remain in abusive situations, or, when successful in obtaining care, are often violently abused by the caregivers who are meant to protect them. UN وبسبب خوف هؤلاء الأشخاص من أن يُهْجروا، وعدم قدرتهم على التماس رعاية بديلة أو الاتصال بمصادر خارجية في أحيان كثيرة، فإنهم قد يضطرون إلى البقاء في أوضاع مسيئة()، أو يتعرضون كثيراً، في حال نجاحهم في الحصول على الرعاية، لاعتداءات عنيفة على يد من يقومون برعايتهم والذين يُفترض أن يوفروا لهم الحماية.
    To promote, from the central Government in coordination with local authorities, the adoption of activities and programmes to ensure that persons with disabilities can live independently and participate fully in all aspects of life, ensuring their access to the physical environment, transportation, information and communication, without obstacles of any type and making possible a country without barriers in both the public and private spheres. UN قيام الدولة، بالتنسيق مع السلطات المحلية، بتشجيع وضع إجراءات وبرامج لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة بهدف تمكينهم من العيش باستقلالية والمشاركة بشكل كامل في جميع جوانب الحياة من خلال ضمان قدرتهم على الوصول دون عوائق إلى محيطهم المادي، ووسائل النقل والمعلومات والاتصالات، وتحقيق رؤية بلد خال من العوائق في جميع مجالات القطاعين العام والخاص
    The issue of accessible emergency and since it has become increasingly apparent that, while no one is immune from natural or man-made disasters, the impact of such disasters on persons with disabilities can be particularly and disproportionately severe. UN وازداد الاهتمام في السنوات الأخيرة() بمسألة تيسير الإغاثة وإعادة الإعمار في حالات الطوارئ والكوارث حيث اتضح بشكل متزايد أنه لا أحد محصن ضد الكوارث الطبيعية أو الناجمة عن النشاط البشري، إلا أن أثر هذه الكوارث على الأشخاص ذوي الإعاقة قد يكون قاسيا بشكل خاص أو بشكل غير متناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more