"disabilities into" - Translation from English to Arabic

    • الإعاقة في
        
    • العاهات في
        
    • الإعاقات في
        
    • الإعاقة إلى
        
    With its inclusive development mandate, it stood to trigger the social inclusion of people with disabilities into mainstream society. UN فهي بما لها من ولاية إنمائية شاملة تبدأ عملية الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة في صلب المجتمع.
    Rehabilitation International thinks it is very important to mainstream girls and women with disabilities into women's associations. UN وفي اعتقاد الهيئة الدولية للتأهيل فأنه من الأهمية بمكان إدماج الفتيات والنساء ذوات الإعاقة في الجمعيات النسوية.
    Locally manufactured adaptive equipment can create low-cost options that enhance the integration of persons with disabilities into the community. UN ويمكن أن تشكل المعدات التكييفية المصنعة محليا خيارات منخفضة التكاليف تعزز إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع.
    Progress towards the integration of the disability perspective and persons with disabilities into development policies and programmes UN جيم - التقدم المحرز نحو إدماج منظور الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة في السياسات والبرامج الإنمائية
    Libya commended Kuwait for its efforts to integrate persons with disabilities into the educational system and into their communities. UN وأثنت على دولة الكويت لجهودها في مجال دمج الأشخاص ذوي الإعاقة في النظام التعليمي وفي مجتمعاتهم.
    Recently, in response to the adoption and ratification of the Convention, there have been several initiatives to integrate persons with disabilities into international cooperation at both the bilateral and multilateral levels. UN وفي الآونة الأخيرة، واستجابة لاعتماد المعاهدة والتصديق عليها، ظهرت مبادرات عدة تهدف إلى إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في التعاون الدولي على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف على حد سواء.
    The forthcoming 2010 review of progress made towards the Millennium Development Goals would provide an opportunity to integrate the needs of persons with disabilities into that framework. UN وسوف يتيح الاستعراض القادم في سنة 2010 للتقدم المحرز في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فرصة لإدماج احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة في ذلك الإطار.
    Some 6.7 per cent of its programmes and projects took the issue of disabilities into account. UN وأضافت أن حوالي 6.7 في المائة من برامج ومشاريع البنك تأخذ مسألة الإعاقة في الاعتبار.
    Supported employment is a programme to integrate persons with disabilities into the general labour system. UN العمالة المدعومة برنامج لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في نظام العمل العام.
    A five-year plan on special education was also under way to support the integration of learners with disabilities into society. UN ويجري أيضاً إعداد خطة خمسية تتعلق بالتعليم الخاص وذلك لدعم دمج طالبي التعلم ذوي الإعاقة في المجتمع.
    The Ministry of Education was working to integrate persons with disabilities into the education system. UN وأشارت إلى أن وزارة التعليم تعمل من أجل دمج الأشخاص ذوي الإعاقة في نظام التعليم.
    However, all efforts should be guided by the overall goal to integrate and include persons with disabilities into all aspects of development programming. UN ومع ذلك، ينبغي أن تسترشد جميع الجهود بالهدف الشامل المتمثل في إدماج وإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب البرمجة الإنمائية.
    Efforts to integrate children with disabilities into the educational system would also continue to be strengthened. UN وسيستمر أيضا تعزيز الجهود المبذولة لإدماج الأطفال ذوي الإعاقة في النظام التعليمي.
    It asked about plans to advance the inclusion of children with disabilities into general educational institutions and regulations addressing racist violence. UN وسأل عما يوجد من خطط لتعزيز إدماج الأطفال ذوي الإعاقة في مؤسسات التعليم العام وعن اللوائح التي تتناول العنف العنصري.
    Establishment of a 10 per cent quota to bring persons with disabilities into the civil service, according to their skills UN تخصيص حصة ١٠ في المائة لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في الوظيفة العمومية وفقاً لكفاءاتهم.
    It seeks to eliminate discrimination in education against persons with disabilities and focuses on integrating children with disabilities into regular schools. UN وتسعى إلى القضاء على التمييز في التعليم ضد الأشخاص ذوي الإعاقة، وتركز على إدماج الأطفال ذوي الإعاقة في المدارس العادية.
    Australia continues to support efforts to close the gap between policy and practice regarding mainstreaming the perspective of persons with disabilities into the work of the UN in realising the MDGs. UN وتواصل أستراليا دعمها للجهود الرامية لسد الفجوة بين السياسات والممارسات فيما يتعلق بتعميم منظور الأشخاص ذوي الإعاقة في الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    UNDP took the challenges of persons with disabilities into account in all its operations. UN وذكر أن البرنامج الإنمائي يراعي التحديات المتصلة بالأشخاص ذوي الإعاقة في جميع عملياته.
    Its focus was on integrating persons with disabilities into the community and raising awareness of their needs. UN وهي تركز على إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع وزيادة الوعي باحتياجاتهم.
    The objective of the Ministry of Education is to integrate pupils with disabilities into the ordinary education system. UN 60- وهدف وزارة التعليم هو إدماج التلاميذ ذوي العاهات في نظام التعليم العادي.
    Social inclusion activities aimed at integrating persons with disabilities into economic, political and social life. UN وتستهدف أنشطة الاحتواء الاجتماعي إدماج الأشخاص ذوي الإعاقات في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    It also welcomes the translation of the Convention on the Rights of Persons with disabilities into Uzbek to raise awareness of the Convention. UN وترحّب اللجنة أيضاً بترجمة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إلى اللغة الأوزبكية لزيادة الوعي بالاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more