"disability benefits" - Translation from English to Arabic

    • استحقاقات العجز
        
    • استحقاقات الإعاقة
        
    • استحقاقات عجز
        
    • واستحقاقات العجز
        
    • استحقاق عجز
        
    • استحقاقا للعجز
        
    • إعانات العجز
        
    • ومستحقات اﻹعاقة
        
    • لاستحقاقات العجز
        
    • تعويضات العجز
        
    • بدلات العجز
        
    • مستحقات العجز
        
    • استحقاقات للعجز
        
    • واستحقاقات الإعاقة
        
    • ومستحقات العجز
        
    Audit of United Nations Joint Staff Pension Fund disability benefits. UN مراجعة استحقاقات العجز في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    The cost of disability benefits is also expected to be quite low. UN ومن المتوقع أيضا أن تكون تكلفة استحقاقات العجز قليلة جدا.
    The General Assembly also wished to provide spousal and children's benefits, as well as disability benefits. UN وكانت الجمعية العامة تود أيضا توفير استحقاقات الأزواج والأبناء إلى جانب استحقاقات العجز.
    314. It should be explained in the first place that what was said previously regarding the existence of two old age pension systems applies fully to disability benefits. UN 314- ينبغي بدايةً توضيح أن ما قيل في السابق بشأن وجود نظامين لمعاشات الشيخوخة ينطبق تماماً على استحقاقات الإعاقة.
    This contrasts with many of the OECD member countries, which have generous disability benefits in place for a relatively large proportion of the population. UN وفي المقابل، فإن عدة بلدان أعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تقدم استحقاقات عجز سخية لعدد كبير نسبيا من السكان.
    Medical clearances for recruitment and reassignment will continue to be provided to reduce potential problems of medical evacuation, compensation claims and disability benefits aaa aaa Ongoing. UN وسيستمر إصدار شهادات اللياقة الطبية اللازمة للتعيين والنقل من أجل الحد من مشاكل الإجلاء الطبي ومطالبات التعويض واستحقاقات العجز التي يمكن أن تنشأ
    3. Proposal to increase the intervals for review of disability benefits UN 3 - اقتراح الزيادة في الفترات الفاصلة لاستعراض استحقاقات العجز
    To limit payment of children's disability benefits in cases of delayed requests from the date of award without retroactivity. H.9 UN تحديد دفع استحقاقات العجز للأولاد فى حالات الطلبات المتأخرة بتاريخ قرار صرف الاستحقاقات بدون أثر رجعي.
    Table 71. Expenditure and Budget for disability benefits UN الجدول 71 المبالغ المنفقة على استحقاقات العجز والميزانية المخصصة لها
    disability benefits 19 103 645 16 966 788 UN استحقاقات التقاعد المبكر والتقاعد المؤجل استحقاقات العجز
    163. disability benefits comprise basic benefit, attendance benefit and disability pension as described in the following. UN ٣٦١- وتتألف استحقاقات العجز من إعانة أساسية، وإعانة رعاية، ومعاش تقاعدي للعجز وذلك على النحو الموصوف فيما يلي.
    In the United States, most people who collected disability benefits from the Government were poor and lacked skills, and less than 1 per cent of them ever sought employment again. UN وفي الولايات المتحدة، فإن معظم الناس الذين يحصلون على استحقاقات العجز من الحكومة هم من الفقراء الذين تعوزهم المهارات، والذين سعوا منهم للحصول على عمل مرة أخرى تقل نسبتهم عن 1 في المائة.
    Some whose conditions had become manageable wished to return to part-time work but believed that if their condition flared up again they would be unable to requalify for disability benefits. UN ويرغب البعض منهم الذين تحسنت حالتهم في العودة إلى العمل بدوام جزئي، ولكنهم يعتقدون بأنه إذا ساءت حالتهم مجدداً فلن يكونوا قادرين على إثبات أحقيتهم في الحصول على استحقاقات العجز مرة أخرى.
    The developing world should learn from that and design simple, straightforward social welfare schemes where recipients of disability benefits would not lose their benefits by returning to work. UN وينبغي أن يتعلم العالم النامي من ذلك، وأن يقوم بتصميم خطط للرعاية الاجتماعية تتسم بالبساطة والطابع المباشر بحيث لا يفقد المستفيدون من استحقاقات العجز استحقاقاتهم عند عودتهم إلى العمل.
    (v) Recommendations to the United Nations Joint Staff Pension Fund on system-wide cases for disability benefits; UN ' 5` تقديم توصيات إلى الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بشأن حالات استحقاقات العجز على نطاق المنظومة؛
    124. The situation is far worse in developing countries, where both disability benefits and vocational rehabilitation services may be virtually non-existent. UN 124 - لكن الوضع أسوأ بكثير في البلدان النامية، حيث تكاد تنعدم فعليا استحقاقات الإعاقة وخدمات التأهيل المهني.
    31. Concerning the establishment of disability benefits for ad litem judges of the International Tribunal for Rwanda, it is recognized by the Organization that there is a need to take care of disability payment in respect of a service period. UN 31 - وفيما يتعلق بتحديد استحقاقات عجز للقضاة المخصصين، تسلم المنظمة بضرورة الاهتمام بدفع استحقاقات للعجز عن مدة الخدمة.
    It will further facilitate the processing of statistics to improve cost apportionment among various United Nations agencies and social welfare programmes, including awards of compensation claims and disability benefits. UN كما سيسهل تجهيز الاحصاءات لتحسين توزيع التكاليف بين مختلف وكالات اﻷمم المتحدة وبرامج الرفاه الاجتماعي، بما فيها تسوية مطالبات التعويض واستحقاقات العجز.
    On 31 December 2002, the breakdown of the periodic benefits in award was as follows: 16,138 retirement benefits, 11,291 early retirement benefits, 6,540 deferred retirement benefits, 8,014 widows' and widowers' benefits, 8,116 children's benefits, 885 disability benefits and 44 secondary dependants' benefits. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، كان توزيع الاستحقاقات الدورية الممنوحة كالتالي: 138 16 استحقاقا تقاعديا، و 291 11 استحقاق تقاعد مبكر، و 540 6 استحقاق تقاعد مؤجل، و014 8 استحقاق ترمل، و 116 8 استحقاق أولاد، و 885 استحقاق عجز و 44 استحقاق معالين ثانويين.
    On 31 December 2008, the breakdown of the periodic benefits in award was as follows: 20,550 retirement benefits, 13,653 early retirement benefits, 6,932 deferred retirement benefits, 9,538 widows’ and widowers’ benefits, 8,072 children’s benefits, 1,161 disability benefits and 39 secondary dependants’ benefits. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، كان توزيع الاستحقاقات الدورية الممنوحة على النحو التالي: 550 20 استحقاقا تقاعديا و 653 13 استحقاقا تقاعديا مبكرا و 932 6 استحقاقا تقاعديا مؤجلا و 538 9 استحقاقا للترمل و 072 8 استحقاقا للأولاد و 161 1 استحقاقا للعجز و 39 استحقاقا للمعالين الثانويين.
    Many adults with disabilities are unemployed, under-educated and must rely on government disability benefits to remain above the poverty line. UN وكثير من المعوقين من الكبار هم بلا عمل وينقصهم التعليم الكافي، وعليهم الاعتماد على إعانات العجز الحكومية للبقاء فوق خط الفقر.
    He noted that in general the incidence rate for UNJSPF disability benefits was extremely low compared with the general population. UN كما لاحظ أن معدل الحدوث بوجه عام بالنسبة لاستحقاقات العجز المتعلقة بالصندوق هي منخفضة للغاية بالمقارنة مع العدد العام للمشتركين.
    296. The royal decree of 10 July 2002 increased incapacity-for-work compensation paid to unemployed workers for the period of primary disablement, and the disability benefits paid after closure or full cessation of an enterprise. UN 296- ورفع المرسوم الملكي المؤرخ 10 تموز/يوليه 2002 مبلغ تعويضات العجز عن العمل الممنوحة للعمال المستقلين خلال مدة العجز الأولية ومبلغ تعويضات الإعاقة عقب إغلاق المؤسسة أو التوقف التام للنشاط.
    125. Since foreign citizens are afforded temporary disability benefits only, the draft law stipulates a reduced rate of 1.8 per cent for the premiums to the Russian Federation Social Insurance Fund that are withheld from the pay received by the foreign citizens temporarily residing in the Russian Federation. UN 125 - ونظرا إلى أن الرعايا الأجانب يملكون الحق في الحصول على بدلات العجز المؤقت فقط، ينص مشروع القانون على خفض معدل الخصم المتعلق بأقساط صندوق التأمينات الاجتماعية التي تخصم من الأجور التي يتلقاها الرعايا الأجانب المقيمين بشكل مؤقت في الاتحاد الروسي، بنسبة 1.8 في المائة.
    The report analysed the incidence rate, the diagnostic categories, the average age, as well as the average contributory service of UNJSPF participants to whom new disability benefits were awarded. UN وورد في التقرير تحليل لمعدل حالات العجز وفئات التشخيص ومتوسط العمر، إلى جانب متوسط فترة خدمة المشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة الذين تلقوا مستحقات العجز الجديدة.
    - Reviewing, advising, and coordinating a system-wide approach to compensation for service-incurred injury and illness, disability benefits, and special benefits (e.g., special education grant and grants for disabled children). UN :: القيام بأعمال الاستعراض وتقديم المشورة والتنسيق في صدد نهج يشمل المنظومة للتعامل مع التعويض عن الإصابات والأمراض الناشئة عن الخدمة واستحقاقات الإعاقة والاستحقاقات الخاصة (مثل المنحـة التعليميـة الخاصـة والمنح المقدمة فيما يتعلق بالأطفال المعاقين).
    Other long-term employee benefits, including long-service leave or sabbatical leave, or other long-service benefits, long-term disability benefits and, if they are not payable wholly within 12 months after the end of the period, profit-sharing, bonuses and deferred compensation. UN `3` واستحقاقات الموظفين بعقود طويلة الأجل الأخرى، بما فيها إجازة الخدمة الطويلة أو إجازة التفرغ، أو استحقاقات الخدمة الطويلة الأخرى، ومستحقات العجز طويل الأجل، وإذا لم تكن واجبة الدفع بالكامل خلال 12 شهراً من نهاية الفترة، تقاسم الأرباح، والمكافآت والتعويض المؤجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more