"disability insurance" - Translation from English to Arabic

    • تأمين العجز
        
    • التأمين ضد العجز
        
    • والتأمين ضد العجز
        
    • التأمين الخاص بالعجز
        
    • بالتأمين ضد العجز
        
    • تأمين ضد العجز
        
    • والتأمين ضد الإعاقة
        
    • وتأمينات العجز
        
    • التأمين من الإعاقة
        
    • وتأمين العجز
        
    • للتأمين الخاص
        
    • لتأمين الشيخوخة والعجز
        
    Liechtenstein disability insurance supports potential employment with various services. UN ويدعم تأمين العجز في ليختنشتاين إمكانيات العمل بتوفير خدمات مختلفة.
    According to the disability insurance Act, people with disabilities have a right to various reintegration measures. UN وينص قانون تأمين العجز على أن من حق المعوقين الاستفادة من شتى تدابير إعادة الإدماج.
    Rights to pension or disability insurance are acquired and exercised under conditions stipulated by law. UN وينص القانون على شروط إعمال الحق في تأمين المعاش التقاعدي أو في الحق في التأمين ضد العجز وممارستهما.
    It is acquired by work, i.e. obligatory pension and disability insurance and voluntary insurance, as provided under the law. UN ويُحصل عليه بالعمل، أي أن القانون ينص على التأمين الإجباري للمعاش التقاعدي والتأمين ضد العجز والتأمين الاختياري.
    disability insurance has been mandated to administer the grants. UN وقد كلف التأمين الخاص بالعجز بإدارة هذه المنح.
    Other gender-specific aspects of disability insurance have received relatively little attention from researchers. UN وثمة مظاهر معينة أخرى تتعلق بالتأمين ضد العجز لم تدرس الدراسة الكافية.
    This measure aims to prevent persons who are only partially disabled from being forced to leave the workforce and rely on disability insurance. UN ويهدف هذا الإجراء إلى الحيلولة دون إرغام الأشخاص القادرين على العمل جزئياً على ترك العمل والاعتماد على تأمين العجز.
    This also applies to survivors pensions and disability insurance pensions. UN ويسري ذلك أيضاً على المعاشات الخاصة بالباقين على قيد الحياة وعلى معاشات تأمين العجز.
    The State covers the annually arising deficit; the deficit guarantee is limited to 50 per cent of the annual disability insurance expenditures, however. UN وتغطي الدولة ما يحدث من عجز سنوي؛ غير أن ضمان العجز يحدد بنسبة 50 في المائة من النفقات السنوية على تأمين العجز.
    This pension corresponds to the difference between 100 per cent of the insured income and the pension paid by disability insurance or old-age and survivors insurance, but at most the amount provided for full or partial disability. UN ويعادل هذا المعاش الفارق بين دخل المؤمن عليه كاملاً والمعاش المدفوع من تأمين العجز أو التأمين الخاص بالمسنين والباقين على قيد الحياة، ولكن على أبعد تقدير ما يعادل المبلغ المقدم للعجز الكلي أو الجزئي.
    273. Other benefits under General disability insurance include: UN ٣٧٢- وثمة إعانات أخرى في إطار تأمين العجز العام تشمل ما يلي:
    The same rules apply in principle for the calculation of the pension amount for disability insurance as for oldage and survivors insurance. UN وتسري القواعد ذاتها من حيث المبدأ على حساب مبلغ المعاش في التأمين ضد العجز والتأمين الخاص بالمسنين والباقين على قيد الحياة.
    The extent of this right depends, as a rule, on the length of the pension service and the salary that the insured party earned during their work span, that is, on the principle onto which the contribution for pension and disability insurance was paid. UN ويتوقف مدى هذا الحق، كقاعدة عامة، على طول الخدمة موضع التأمين وعلى الراتب الذي يتقاضاه الشخص المؤمَن عليه خلال مدة العمل، أي على المبدأ المتعلق بدفع اشتراك المعاش أو التأمين ضد العجز.
    Rights to pension and disability insurance are inalienable personal material rights and they cannot be transferred to or inherited by other persons. UN والحق في تأمين المعاش التقاعدي والحق في التأمين ضد العجز هما حقان شخصيان وماديان غير قابلين للتصرف ولا يمكن تحويلهما أو نقلهما بالميراث.
    The right to pensions and disability insurance is considered one of the basic social rights and social security elements for citizens. UN ويُعتبر الحق في تأمين المعاش التقاعدي والتأمين ضد العجز أحد الحقوق الاجتماعية الأساسية وأحد العناصر الأساسية للضمان الاجتماعي للمواطنين.
    Funds for pension and disability insurance are provided for by the insured, employers and the State. UN ويمول صناديقَ التأمين على المعاش التقاعدي والتأمين ضد العجز المؤمَّن عليهم، وأصحاب العمل والدولة.
    The right to pension and disability insurance UN الحق في المعاش التقاعدي والتأمين ضد العجز
    In return, child pensions paid by disability insurance amount to 50 per cent of the basic pension. UN وفي المقابل، تبلغ معاشات الأطفال التي يدفعها التأمين الخاص بالعجز نسبة 50 في المائة من المعاش الأساسي.
    During the waiting year, disability insurance does not pay any pensions; health and accident insurance benefits may be paid, however. UN ولا يدفع التأمين الخاص بالعجز أي معاشات خلال سنة الانتظار؛ إنما قد تُدفع استحقاقات من التأمين الصحي وتأمين الحوادث.
    Due to rising expenditures, the contribution rate to disability insurance had to be increased in recent years to 1.2 per cent. UN ونظراً لازدياد النفقات، كان لا بد من رفع قيمة الاشتراك في التأمين الخاص بالعجز في السنوات الأخيرة إلى 1.2 في المائة.
    According to the disability insurance Act (IVG), people with disabilities have a right to various integration measures. UN وينص القانون المتعلق بالتأمين ضد العجز على حق الأشخاص ذوي الإعاقة في الاستفادة بعدد كبير من التدابير الرامية إلى إدماجهم.
    2.4 In another procedure, the author was opposed to an insurance company, in relation to the reimbursement of a disability insurance premium. UN 2-4 وفي دعوى أخرى، كان صاحب البلاغ خصماً لشركة تأمين بشأن سداد قسط تأمين ضد العجز.
    The Law on Pension and disability insurance defines the right to disability and family pensions. UN ويتضمن القانون المتعلق بالمعاش التقاعدي والتأمين ضد الإعاقة أحكاماً تكفل الحق في إعانة العجز وفي الإعانات الأسرية.
    The employed participants in the strike shall exercise their basic rights in relation to employment, except for their right to salary, whereas their right to pension and disability insurance has been defined by other relevant legislation. UN ويتمتع الموظفون المشاركون في الإضراب بحقوقهم الأساسية المتصلة بالعمل، باستثناء حقهم في الحصول على معاش، ويحدد حقهم في الحصول على البدلات وتأمينات العجز في إطار تشريعات أخرى ذات صلة.
    The disability insurance rights: UN حقوق التأمين من الإعاقة:
    The Law regulates compulsory pension and disability insurance for employed persons and selfemployed persons. UN وينظم القانـون معاشات التقاعد الإجبارية وتأمين العجز للأشخاص العاملين والأشخاص ذوي الأعمال الحرة الذاتية.
    Supplemental benefits to old-age, survivors and disability insurance UN الاستحقاقات المكملة للتأمين الخاص بالمسنين والباقين على قيد الحياة وبالعجز
    499. The functioning and organization of the institute are regulated by the Statutes of the Pension and disability insurance Institute of Slovenia (Ur. l. UN 499- ويخضع عمل المؤسسة وتنظيمها للقانون الداخلي الخاص بمؤسسة سلوفينيا لتأمين الشيخوخة والعجز (Ur. 1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more