"disabled in" - Translation from English to Arabic

    • المعوقين في
        
    • للمعوقين في
        
    • معوق بأي
        
    • المعوقين أثناء
        
    • بالمعوقين في
        
    • المعاقين في
        
    Other activities have addressed the needs of the disabled in post-conflict situations. UN وتناولت اﻷنشطة اﻷخرى احتياجات المعوقين في أحوال ما بعد انتهاء الصراع.
    In cooperation with other concerned authorities, the Ministry of Health provides training to staff working with the disabled in the rehabilitation centres. UN كما تقوم وبالتعاون مع الجهات المعنية بتدريب الكوادر التي تتولى رعاية المعوقين في هذه المراكز التأهيلية.
    The situation of the disabled in the labor market is very unfavorable. UN وحالة المعوقين في سوق العمل هي حالة غير مواتية إلى حد كبير.
    Table 26. Current Status of the Housing Renovation Project for the disabled in Rural Areas UN الجدول 26 الحالة الراهنة لمشروع تجديد المساكن للمعوقين في المناطق الريفية
    Vocational training was provided to the disabled in Khartoum. UN ويتم توفير التدريب المهني للمعوقين في الخرطوم.
    (i) that " the call to assist landmine victims should not lead to victim assistance efforts being undertaken in such a manner as to exclude any person injured or disabled in another manner; " UN `1` أن " النداء من أجل مساعدة ضحايا الألغام ينبغي ألا يفضي إلى القيام بجهود لمساعدة الضحايا على نحو يستبعد أي شخص مصاب أو معوق بأي طريقة أخرى " ؛
    302. Since the Fund for the Protection of Persons Injured or disabled in the Armed Conflict provides benefits only for a specific population group, its budget amounted to only 0.2 per cent of GDP in 1997 and 0.08 per cent in 2001.8 UN 302- ونظراً لأن صندوق حماية الأشخاص المصابين أو المعوقين أثناء المنازعات المسلحة لا يوفر الإعانات إلا لفئة محددة من السكان، فإن ميزانيته بلغت 0.2 في المائة فقط من الناتج المحلي الإجمالي في 1997، و0.08 في المائة في 2001().
    The problems concerning the disabled in Italy are described in full in the comments on article 11 of the Covenant. UN 71- وتتضمن التعليقات على المادة 11 من العهد وصفاً كاملاً للمشاكل المتعلقة بالمعوقين في إيطاليا.
    Fund for the Protection of Persons Injured or disabled in the Armed Conflict UN صندوق حماية الأشخاص المصابين أو المعاقين في المنازعات المسلحة
    All these laws represent movement towards the full participation and equality of the disabled in society. UN وتأتي جميع هذه القوانين في إطار السعي إلى تحقيق مشاركة المعوقين في المجتمع ومساواتهم بشكل تام.
    Tamana's aims and objectives are geared towards mainstreaming the disabled in the wider society. UN وتتمثل غايات وأهداف رابطة تامانا في إدماج المعوقين في المجتمع عموما.
    That legislation was already having an impact on the disabled in the Philippines, most of whom lived in rural areas. UN وقد كان لهذا التشريع بالفعل أثر على المعوقين في الفلبين، ومعظمهم يعيشون في المناطق الريفية.
    In addition, a number of organizations were working to improve the situation of the disabled in Indonesia. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يعمل عدد من المنظمات على تحسين حالة المعوقين في اندونيسيا.
    Although some progress had been made, it had to be noted that the problem of the disabled in Namibia could not be resolved with the available human and material resources. UN ويلاحظ مع ذلك أنه، بالرغم من تحقيق بعض النجاح، مازالت مشكلة المعوقين في ناميبيا غير قابلة للحل بالنظر لقلة الموارد البشرية والمادية المتاحة.
    At the end of 2008, Surakarta's Regional Parliament passed the Disabled Equality By-law that stipulates the rights and responsibilities of the disabled in Surakarta. UN وفي نهاية عام 2008، أقر برلمان سوراكارتا الإقليمي القانون المحلي لمساواة المعوقين الذي ينص على حقوق ومسؤوليات المعوقين في سوراكارتا.
    In January 2006, the local Social Service Office registered 176 disabled in seven villages in Jenar Sub-district. UN وفي كانون الثاني/يناير 2006، سجل مكتب الخدمة الاجتماعية المحلي 176 شخصا من المعوقين في سبع قرى في منطقة جينار الفرعية.
    Batas Pambansa No. 344 or the Accessibility Law was passed providing for the installation of facilities for the disabled in public areas and utilities. UN ٢٧٢- وأُقر قانون Batas Pambansa رقم ٤٤٣ أو قانون التسهيلات الخاصة للمعوقين الذي ينص على إنشاء مرافق للمعوقين في اﻷماكن والمرافق العامة.
    Law 4/1997 stipulates a 1% quota for the disabled in the workforce that is obligatory for State and Regional Enterprises as well as the private sector. UN وينص القانون 4/1997 على تخصيص حصة قدرها 1 في المائة للمعوقين في سوق العمل وهي إلزامية على الدولة ومؤسسات الأقاليم وكذلك القطاع الخاص.
    The principal work of the Society consists in the social rehabilitation of disabled persons, the provision of assistance to the disabled in terms of obtaining education, and the creation of equal opportunities for the disabled in the exercise of their rights. UN ويتألف العمل الرئيسي للجمعية من إعادة التأهيل الاجتماعي للأشخاص المعوقين، وتقديم المساعدة إلى المعوقين من ناحية الحصول على التعليم، وإيجاد فرص متكافئة للمعوقين في ممارسة حقوقهم.
    The Government is actively promoting'A Society for All'to arouse public attention and enhance acceptance of the disabled in the community. UN وتنشط الحكومة في التشجيع على نشوء " مجتمع للجميع " لكي تثير اهتمام الجمهور وتعزز قبوله للمعوقين في المجتمع المحلي.
    (i) that " the call to assist landmine victims should not lead to victim assistance efforts being undertaken in such a manner as to exclude any person injured or disabled in another manner; " UN `1` أن " النداء من أجل مساعدة ضحايا الألغام ينبغي ألا يفضي إلى القيام بجهود لمساعدة الضحايا على نحو يستبعد أي شخص مصاب أو معوق بأي طريقة أخرى " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more