"disabled women" - Translation from English to Arabic

    • النساء المعوقات
        
    • النساء ذوات الإعاقة
        
    • المرأة المعوقة
        
    • النساء المعاقات
        
    • والنساء المعوقات
        
    • والمعوقات
        
    • للمعوقات
        
    • بالنساء المعوقات
        
    • المرأة المعاقة
        
    • للنساء ذوات الإعاقة
        
    • والنساء ذوات الإعاقة
        
    • للنساء المعوقات
        
    • المرأة ذات الإعاقة
        
    • بالمعوقات
        
    • للمرأة المعوقة
        
    disabled women enjoy the same protection as men do under the Ordinance. UN وبموجب ذلك التشريع، تتمتع النساء المعوقات بنفس الحماية المقررة للرجال المعوقين.
    A special section on disabled women would be proposed for inclusion in the questionnaire portion of the population census to be conducted in 2009. UN وسوف يُقترح وضع فرع خاص عن النساء المعوقات لإدراجه كجزء من الاستبيان بشأن تعداد السكان الذي سيُجرى في عام 2009.
    To date, a total of 25,653 disabled women have been placed in jobs. UN وحتى اليوم بلغ إجمالي النساء المعوقات اللواتي تم توظيفهن 653 25.
    Due to lack of experts, the disabled women suffer from lack of recovery services. UN ونظراً لنقص الخبيرات، فإن النساء ذوات الإعاقة يعانين من نقص خدمات المساعدة.
    disabled women had equal access to women's centres. UN وتتمتع المرأة المعوقة بالمساواة في الوصول إلى مراكز المرأة.
    Furthermore, she asked whether the Government would focus on disabled women as an important part of the female population. UN وتساءلت علاوة على ذلك، عما إذا كانت الحكومة ستركز على النساء المعاقات كجزء هام من الإناث بين السكان.
    disabled women, because of society's ignorance and the stigma placed upon them, are unable to enjoy certain rights such as: UN والنساء المعوقات اللائي يقعن ضحية للجهل ولوصم المجتمع لا يستطعن التمتع ببعض الحقوق من قبيل:
    General recommendation No. 18: disabled women 330 UN التوصية العامة رقم 18: النساء المعوقات 335
    Concerned about the situation of disabled women, who suffer from a double discrimination linked to their special living conditions, UN وإذ يساورها القلق إزاء حالة النساء المعوقات اللاتي يعانين من تمييز مضاعف يتصل بظروفهن المعيشية الخاصة،
    These programmes are intended for both sexes and do not take specific account of the situation or needs of disabled women. UN وتستهدف هذه البرامج كلا الجنسين ولا تأخذ في اعتبارها بشكل خاص حالة النساء المعوقات أو احتياجاتهن.
    disabled women were addressed by 10 countries. UN وتناولت عشرة بلدان مسألة النساء المعوقات.
    The Ministry also supported model projects of vocational rehabilitation that is suitable for disabled women. UN وساندت الوزارة أيضا مشاريع نموذجية لإعادة التأهيل المهني، مما يتناسب مع النساء المعوقات.
    Legislation that will have a positive effect on disabled women UN التشريعات التي سوف يكون لها تأثير إيجابي على النساء المعوقات
    The surveys show only 20-30% of disabled women has access to such services. UN ويتضح من الدراسات الاستقصائية أن ما بين 20 إلى 30 في المائة من النساء ذوات الإعاقة يحصلن على مثل هذه الخدمات.
    However, the ability of disabled women to enjoy their rights may be affected by multiple forms of discrimination. UN غير أن قدرة النساء ذوات الإعاقة على التمتع بحقوقهن قد تتأثر بأشكال عديدة من التمييز.
    - An office has been set up to support disabled women who have benefited from training; UN إنشاء مكتب لمساعدة المرأة المعوقة التي استفادت من التدريب؛
    In the next report, she would like to hear more about the situation of older and disabled women. UN وأضافت أنها تود أن ترى في التقرير المقبل معلومات أكثر عن وضع النساء في الأعمار الأكبر وعن وضع النساء المعاقات.
    promote social protection of poor families, large families, disabled women and children, and single elderly people. UN - تعزيز الحماية الاجتماعية للأسر الفقيرة والأسر الكبيرة والنساء المعوقات والأطفال المعوقين والمسنين الوحيدين.
    Similar information should be provided in respect of women belonging to other vulnerable groups, including elderly women and disabled women. UN وينبغي تقديم معلومات مماثلة فيما يخص النساء المنتميات إلى الفئات الضعيفة الأخرى، بما في ذلك المسنات والمعوقات.
    The disabled women's Network and Resource Organization (DWNRO) advocates the economic empowerment of women with disabilities and their inclusion in micro-credit programmes. UN وتدعو شبكة النساء المعوقات وتنظيم الموارد إلى التمكين الاقتصادي للمعوقات وإلى إدماجهن في برامج القروض الصغيرة.
    These measures must take into account the specific needs of disabled women. UN وينبغي أن تأخذ هذه التدابير في الاعتبار الاحتياجات الخاصة بالنساء المعوقات.
    Paragraph 4 of the addendum described services for disabled women. UN وتصف الفقرة ٤ من ضميمة التقرير التدابير التي اتخذت لصالح المرأة المعاقة.
    Women's refuges, which provide a safe place for women, are not always accessible for disabled women. UN والملاذات الآمنة للنساء، التي توفر مكاناً آمناً للنساء، لا يتاح الوصول إليها دائماً للنساء ذوات الإعاقة.
    disabled women are not separated as a special category in this context. UN والنساء ذوات الإعاقة لا يعتبرن فئة خاصة منفصلة في هذا السياق.
    The Uganda disabled women's Association operates a revolving loan scheme with the goal of initiating small businesses. UN وتنفذ الرابطة الأوغندية للنساء المعوقات مشروع قرض متجدد يهدف إلى البدء بمشاريع تجارية صغيرة.
    The Government recognizes that disabled women suffer discrimination both as women and as individuals living with disabilities. UN وتعترف الحكومة بأن المرأة ذات الإعاقة تعاني من التمييز سواء كامرأة أو كفرد مصاب بالإعاقة.
    Illiteracy and poverty are among the many constraints on the provision of support to disabled women. UN وتعد الأمية والفقر من القيود العديدة التي تعوق العناية بالمعوقات.
    Health insurance free of charge, primary health care for disabled women during pregnancy and the perinatal period; UN منح التأمين الصحي مجاناً، والرعاية الصحية الأولية للمرأة المعوقة خلال فترة الحمل والولادة وما بعد الولادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more