"disadvantaged groups of women" - Translation from English to Arabic

    • الفئات المحرومة من النساء
        
    • فئات النساء المحرومات
        
    • الفئات النسائية المحرومة
        
    • المجموعات المحرومة من النساء
        
    • فئات النساء المحرومة
        
    • مجموعات النساء المحرومات
        
    • الفئات المضرورة من النساء
        
    • للفئات المستضعفة من النساء
        
    • النساء من الفئات المحرومة
        
    • نساء الفئات المستضعفة
        
    • الفئات النسائية المستضعفة
        
    • فئات النساء حرمانا
        
    • مجموعات النساء المحرومة
        
    • الفئات المستضعفة من النساء
        
    States are also increasingly implementing specific measures targeted at disadvantaged groups of women who experience multiple forms of discrimination. UN وتنفذ الدول أيضا بصفة متزايدة تدابير خاصة تستهدف الفئات المحرومة من النساء اللاتي تعانين من أشكال متعددة من التمييز.
    Please indicate the steps taken to ensure prosecution and punishment of the perpetrators of violence and discrimination against disadvantaged groups of women. UN ويرجى بيان الخطوات المتخذة لضمان محاكمة ومعاقبة مرتكبي العنف والتمييز ضد الفئات المحرومة من النساء.
    Please indicate the steps taken to ensure prosecution and punishment of the perpetrators of violence and discrimination against disadvantaged groups of women. UN ويرجى بيان الخطوات المتخذة لضمان محاكمة ومعاقبة مرتكبي العنف والتمييز ضد الفئات المحرومة من النساء.
    disadvantaged groups of women UN فئات النساء المحرومات
    disadvantaged groups of women UN الفئات النسائية المحرومة
    P. disadvantaged groups of women 94 - 95 19 UN عين - الفئات المحرومة من النساء 94-95 25
    Please also provide information on the level of access to education for disadvantaged groups of women and girls, such as rural, refugee and Roma women and girls and women with disabilities. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن مستوى حصول الفئات المحرومة من النساء والفتيات على التعليم، كالنساء والفتيات في المناطق الريفية، واللاجئات والمنتميات لطائفة الروما وذوات الإعاقة.
    Please also provide information on the level of access to education for disadvantaged groups of women and girls, such as rural, refugee and Roma women and girls and women with disabilities. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن مستوى حصول الفئات المحرومة من النساء والفتيات على التعليم، كالنساء والفتيات في المناطق الريفية، واللاجئات والمنتميات لطائفة الروما وذوات الإعاقة.
    Concentration to the disadvantaged groups of women UN التركيز على الفئات المحرومة من النساء
    The Committee is further concerned at the absence of detailed statistical information and data disaggregated by sex, geographical location and minority on the situation of disadvantaged groups of women. UN ويساور القلق اللجنة كذلك إزاء عدم توفر معلومات وبيانات إحصائية بشأن حالة الفئات المحرومة من النساء مفصلةٍ حسب نوع الجنس والموقع الجغرافي والأقلية.
    The Committee recommends that the State party take effective measures, including temporary special measures, with a view to accelerating the realization of substantive equality for such disadvantaged groups of women. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة، بهدف التعجيل بتحقيق المساواة الجوهرية لهذه الفئات المحرومة من النساء.
    Please also provide information on measures taken to ensure that rural and other disadvantaged groups of women have access to National Identity Cards (NICs). UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حصول نساء الأرياف وسائر الفئات المحرومة من النساء على بطاقات الهوية الوطنية.
    396. The Committee requests the State party to collect quantitative and qualitative information on the situation of disadvantaged groups of women and girls in Poland. UN 396- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تجمع معلومات من حيث الكم والكيف عن حالة الفئات المحرومة من النساء والفتيات في بولندا.
    29. The Committee requests the State party to collect quantitative and qualitative information on the situation of disadvantaged groups of women and girls in Poland. UN 29 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تجمع معلومات من حيث الكم والكيف عن حالة الفئات المحرومة من النساء والفتيات في بولندا.
    disadvantaged groups of women UN الفئات المحرومة من النساء
    disadvantaged groups of women UN فئات النساء المحرومات
    disadvantaged groups of women UN فئات النساء المحرومات
    disadvantaged groups of women UN الفئات النسائية المحرومة
    K. disadvantaged groups of women 182 - 198 37 UN كاف - المجموعات المحرومة من النساء 182-198 49
    However, he considered that those activities should be strengthened and that UNIFEM could make an important contribution to the development of target-oriented projects that would directly benefit the most disadvantaged groups of women. UN واستدرك قائلا إنه يرى من الواجب تعزيز هذه اﻷنشطة، كما يرى أن الصندوق يمكنه أن يسهم مساهمة هامة في تطوير المشاريع الموجهة إلى تحقيق أهداف، والتي من شأنها أن تعود بالنفع مباشرة على معظم فئات النساء المحرومة.
    disadvantaged groups of women 74 UN مجموعات النساء المحرومات
    It noted the concerns of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) about the de facto discrimination against some disadvantaged groups of women and the concerns of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) about the lack of protection of citizens of " third countries " who are not sufficiently protected against racial discrimination. UN ولاحظت أوجه القلق التي أعربت عنها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إزاء التمييز الفعلي ضد بعض الفئات المضرورة من النساء وأوجه القلق التي أعربت عنها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري إزاء عدم توفير الحماية للمواطنين من " بلدان ثالثة " الذين يعانون من قلة الحماية من التمييز.
    15. Considering the high rate of teenage pregnancy and the prevalence of HIV/AIDS, please provide updated information on measures to tackle those challenges, in particular programmes targeted at disadvantaged groups of women. UN 15 - ونظرا لارتفاع معدل الحمل لدى المراهقات وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز، يرجى تقديم معلومات مستكملة عن تدابير التصدي لهذه التحديات، وخصوصا البرامج الموجهة للفئات المستضعفة من النساء.
    (d) Strengthen mechanisms aimed at the early identification and referral of victims of trafficking, with a special focus on Roma and internally displaced women, as well as preventive measures such as raising awareness about the risks of trafficking for disadvantaged groups of women; UN (د) تعزيز الآليات التي تهدف إلى القيام مبكرا بتحديد هوية ضحايا الاتجار والجهات التي يحالون اليها، مع تركيز خاص على النساء من طائفة الروما وعلى النساء المشردات داخليا، إلى جانب إتخاذ تدابير وقائية مثل توعية النساء من الفئات المحرومة إلى أخطار الاتجار بالأشخاص؛
    15. Please indicate the measures envisaged to further address the persistently high maternal mortality rate and the lack of access to basic health-care services, including essential obstetric care, in particular among disadvantaged groups of women such as women in poverty, rural women and women living in remote areas. UN 15 - يرجى بيان التدابير المعتزم اتخاذها لمواصلة معالجة استمرار ارتفاع معدل وفيات الأمهات ونقص الاستفادة من خدمات الرعاية الصحية الأساسية، بما في ذلك رعاية الولادة الأساسية، وخصوصا في أوساط نساء الفئات المستضعفة مثل النساء الفقيرات والريفيات والنساء المقيمات في المناطق النائية.
    disadvantaged groups of women UN الفئات النسائية المستضعفة
    12. The Committee encourages the State party to enhance its efforts to close the gap between de jure and de facto equality of women and men by ensuring full implementation of laws, plans and policies and through regular, effective monitoring and impact assessment, especially in regard to the most disadvantaged groups of women. UN 12 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها في سبيل ردم الفجوة بين نصوص القانون وواقع الحال في مجال المساواة بين المرأة والرجل بحيث تكفل التنفيذ الكامل للقوانين والخطط والسياسات والاضطلاع بالرصد وتقييم الأثر على نحو منتظم وفعال، ولا سيما بالنسبة لأشد فئات النساء حرمانا.
    The Committee requests the State party to assess the impact of economic restructuring processes on women, including women belonging to ethnic minorities and living in rural and remote areas. It requests the State party to ensure that all poverty reduction programmes and strategies are gender-sensitive and also to provide targeted support to disadvantaged groups of women. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقوم بتقييم أثر عمليات إعادة الهيكلة الاقتصادية على النساء، بمن فيهن النساء اللواتي ينتمين إلى أقليات إثنية واللواتي يعشن في المناطق الريفية والنائية، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تضمن أن كل برامج واستراتيجيات الحد من الفقر تراعي الفوارق بين الجنسين، وأنها أيضا تقدم دعما مستهدفا إلى مجموعات النساء المحرومة.
    398. The Committee welcomes the efforts already undertaken and the intention to expand the collection of data disaggregated by sex to develop a solid basis for further legislative and policy initiatives, inter alia, with regard to disadvantaged groups of women such as immigrant women. UN 398 - وترحب اللجنة بالجهود التي بذلت لتجميع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والتوسع في ذلك بغية إرساء دعائم صلبة للمزيد من المبادرات في مجالي التشريعات والسياسات، بما في ذلك التشريعات والسياسات التي تتناول الفئات المستضعفة من النساء كالمهاجرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more