"disaggregated data by" - Translation from English to Arabic

    • بيانات مصنفة حسب
        
    • بيانات مصنفة بحسب
        
    • البيانات المصنفة بحسب
        
    • بيانات مفصلة حسب
        
    • البيانات التفصيلية حسب
        
    • البيانات المصنفة حسب
        
    • بيانات مصنّفة حسب
        
    • بيانات مفصلة بحسب
        
    • البيانات المفصلة بحسب
        
    • البيانات المفصلة حسب
        
    UNPO recommended that Rwanda employ disaggregated data by gender and ethnicity to allow policies to be developed to address violence against women. UN وأوصت المنظمة رواندا باستخدام بيانات مصنفة حسب الجنس والأصل الإثني لوضع سياسات تتصدى للعنف ضد النساء.
    Lack of disaggregated data by age and sex was a concern reflected in several plans. UN وكان عدم توافر بيانات مصنفة حسب السن والجنس من دواعي القلق التي جرى الإعراب عنها في عدة خطط.
    Include disaggregated data, by age, ethnic group and gender for all policy evaluation and formation. UN :: إعداد بيانات مصنفة بحسب العمر والمجموعة العرقية ونوع الجنس في كل تقييم أو صياغة للسياسات.
    Please provide information on the prevalence of such trafficking and the measures taken by the State party to collect disaggregated data by sex, age, ethnicity, nationality and regions regarding the above matter. UN لذا، يرجى تقديم معلومات عن مدى انتشار هذا النوع من الاتجار والتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لجمع البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس والعمر والعرق والجنسية والمناطق فيما يتعلق بالمسألة أعلاه.
    disaggregated data by age as well as gender is essential for implementing and monitoring progress. UN ومن الأساسي توفر بيانات مفصلة حسب العمر ونوع الجنس لإحراز التقدم ورصده.
    Its particular focus will be on making MDG-related data more accessible, using disaggregated data by sex, level of education, ethnicity, rural-urban location, region and socio-economic status. UN وسيتمحور تركيزه بالتحديد على جعل البيانات ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية أيسر منالا، باستخدام البيانات التفصيلية حسب الجنس ومستوى التعليم، والطابع العرقي، والموقع الريفي - الحضري، والمنطقة والوضع الاجتماعي - الاقتصادي.
    Governments emphasized the need for providing timely, reliable and disaggregated data by sex, ethnicity and other relevant subpopulations, and the development of methodologies for the collection and processing of the source data. UN وأكدت الحكومات على ضرورة توفير البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعرق والتصنيفات الفرعية الأخرى ذات الصلة في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها، ووضع منهجيات لجمع البيانات من مصادرها وتجهيزها.
    Measures taken by the State party to collect disaggregated data by sex, age, ethnicity, nationality and regions regarding the above matter. UN التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لجمع بيانات مصنّفة حسب نوع الجنس والعمر والأصل العرقي والجنسية والمناطق فيما يتعلق بالمسألة سالفة الذكر.
    An effective system to monitor poverty and inequality with disaggregated data by gender and province UN وضع نظام فعال لرصد الفقر وعدم المساواة يتضمن بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والمقاطعة
    In addition, further studies need to be conducted to provide disaggregated data by gender. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلزم إجراء مزيد من الدراسات من أجل توفير بيانات مصنفة حسب نوع الجنس.
    Civil society can provide governments with support in the collection of disaggregated data by age and sex. UN ويستطيع المجتمع المدني تقديم الدعم للحكومات لجمع بيانات مصنفة حسب العمر ونوع الجنس.
    The need for disaggregated data by gender and race was echoed by several delegates. UN 36- وأشار عدة مندوبين إلى الحاجة إلى توفير بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس والعرق.
    The Committee also invites the State party to include in its next periodic report disaggregated data by sex, age and rural/urban population on the extent of homelessness in the State party. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تضمن تقريرها الدوري القادم بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس والعمر وسكان المناطق القروية/الحضرية، عن نطاق مشكلة التشرد في الدولة الطرف.
    108. The 2003 Guidance Note on Country Reporting on the MDGs of the United Nations Development Group should be revised to clearly reflect a requirement for the collection and inclusion of disaggregated data by race, ethnicity and religion, and guidelines in this regard. UN 108- وينبغي تنقيح المذكرة التوجيهية لعام 2003 الخاصة بإعداد التقارير القطرية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لكي تعكس بوضوح طلب جمع وإدراج البيانات المصنفة بحسب العرق، والأصل الإثني والدين، والمبادئ التوجيهية عامة في هذا الصدد.
    19. Another example in which disaggregated data by sex is used in policies, program and activities is the implementation of Gender Responsive Budgeting through the Finance Ministerial Decree No. 119 of 2009. UN 19 - وثمة مثال آخر على استخدام البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس في السياسات والبرامج والأنشطة وهو تنفيذ الميزنة المراعية للمنظور الجنساني من خلال المرسوم الوزاري المالي رقم 119 لعام 2009.
    6. Welcomes the continued efforts of UNFPA in providing disaggregated data by sex, age, location and income; UN 6 - يرحب باستمرار جهود الصندوق من أجل توفير بيانات مفصلة حسب نوع الجنس والعمر والموقع والدخل؛
    6. Welcomes the continued efforts of UNFPA in providing disaggregated data by sex, age, location and income; UN 6 - يرحب باستمرار جهود الصندوق من أجل توفير بيانات مفصلة حسب نوع الجنس والعمر والموقع والدخل؛
    Consistent with decision 2/CP.3, Parties should report actual emissions of HFCs, PFCs and SF6, where data are available, providing disaggregated data by chemical (for example, HFC-134a) and source category in units of mass and in CO2 equivalents. UN 20- وعملاً بالمقرر 2/م أ -3، ينبغي للأطراف أن تبلغ بالانبعاثات الفعلية لمركبات الهيدروفلوروكربون ومركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور وسادس فلوريد الكبريت، عندما تتوافر البيانات، وأن تقدم البيانات التفصيلية حسب المادة الكيميائية (مثلاً، مركبات الهيدروفلوروكربون - 134 أ) وفئة المصدر بوحدات الكتلة ومكافئات ثاني أكسيد الكربون.
    Consistent with decision 2/CP.3, Annex I Parties should report actual emissions of HFCs, PFCs and SF6, where data are available, providing disaggregated data by chemical (for example, HFC-134a) and source category in units of mass and in CO2 equivalents. UN 21- وعملاً بالمقرر 2/م أ -3، ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تبلغ بالانبعاثات الفعلية لمركبات الهيدروفلوروكربون ومركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور وسادس فلوريد الكبريت، عندما تتوافر البيانات، وأن تقدم البيانات التفصيلية حسب المادة الكيميائية (مثلاً، مركبات الهيدروفلوروكربون - 134 أ) وفئة المصدر بوحدات الكتلة ومكافئات ثاني أكسيد الكربون.
    :: Agreeing a `data revolution'to ensure the collection of disaggregated data by income, gender, age and by all relevant social groups, including indigenous communities, ethnicity and caste; UN :: الاتفاق على إحداث ' ' ثورة في البيانات`` ضمانا لجمع البيانات المصنفة حسب الدخل والجنس والعمر، وكذلك حسب جميع ما يتصل بذلك من فئات اجتماعية، بما يشمل جماعات الشعوب الأصلية، وحسب العرق والطائفة؛
    Please provide disaggregated data by age, sex and nationality on the number of refugee and asylum-seeking children who were returned to their country of origin over the last three years. UN 4- ويرجى تقديم بيانات مصنّفة حسب السن والجنس والجنسية بشأن عدد الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء الذين أعيدوا إلى بلدهم الأصلي خلال السنوات الثلاث الماضية.
    Due to the lack of sex disaggregated data by both commercial and state owned lending institutions, it has been difficult to accurately determine women's access to loan facilities. UN ونظراً لعدم وجود بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس من جانب كل من مؤسسات الإقراض التجارية والحكومية، فإن من الصعوبة بمكان تحديد إمكانية وصول المرأة إلى مرافق الإقراض.
    Bhutan will build upon the gender disaggregated data by strengthening the skills and resources of concerned agencies in data collection and analyses. UN وسوف تستفيد بوتان من البيانات المفصلة بحسب الجنس بتعزيز المهارات والموارد لدى الوكالات المعنية اللازمة لجمع البيانات وتحليلها.
    More detailed data for the whole period 1990 - 2005, including disaggregated data by gas and by sector, can be found on the GHG emissions data page at the UNFCCC website. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من البيانات التفصيلية لكامل الفترة 1990-2005، بما فيها البيانات المفصلة حسب الغاز والقطاع، في صفحة بيانات غازات الدفيئة على موقع الاتفاقية الإطارية على الإنترنت().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more