"disallowing" - Translation from English to Arabic

    • بعدم قبول
        
    • ولم يعد بإمكان
        
    As a result, the Panel recommends disallowing the claim because this evidence was not provided. UN ونتيجة لذلك، يوصي الفريق بعدم قبول هذه المطالبة بسبب عدم تقديم الأدلة.
    Because the Panel lacked sufficient evidence to evaluate the loss, it recommends disallowing this portion of the company vehicles claim. UN وبسبب افتقار الفريق إلى أدلة كافية لتقييم الخسارة، فإنه يوصي بعدم قبول هذا الجزء من مطالبة الشركة بخصوص المركبات.
    Therefore, the Panel recommends disallowing the portion of the claim relating to these debtors. UN ولذلك، فإن الفريق يوصي بعدم قبول هذا الجزء من المطالبة المتعلق بهؤلاء المدينين.
    The Panel finds that these expenses are not a direct result of Iraq=s invasion and occupation of Kuwait and therefore recommends disallowing the claim. UN ويخلص الفريق إلى أن هذه المصروفات ليست نتيجة مباشرة للغزو والاحتلال العراقيين للكويت لذلك فإنه يوصي بعدم قبول المطالبة.
    58. Following the 9/11 attacks on the U.S., immigration provisions under the Compact of Free Association had become more strict, disallowing RMI citizens from entering the U.S. if they are convicted felons. UN 58- وبعد هجمات الحادي عشر من أيلول/سبتمبر على الولايات المتحدة، أصبحت الأحكام المتعلقة بالهجرة الواردة في اتفاق الارتباط الحر أكثر صرامة، ولم يعد بإمكان مواطني جزر مارشال الدخول إلى الولايات المتحدة الأمريكية إذا كانوا قد أُدينوا بارتكاب جناية.
    As the claimant continued to benefit from its use, the Panel recommends disallowing the claim. UN ولما كانت هذه الجهة قد استمرت في الاستفادة من استخدامه، يوصي الفريق بعدم قبول المطالبة.
    For the lack of sufficient evidence, the Panel recommends disallowing the claims. UN ونظراً إلى الافتقار إلى أدلة كافية، يوصي الفريق بعدم قبول هاتين المطالبتين.
    Therefore, the Panel recommends disallowing the claim. UN ولذلك يوصي الفريق بعدم قبول المطالبة.
    Therefore, the Panel recommends disallowing the claim. UN ولذلك يوصي الفريق بعدم قبول المطالبة.
    The Panel held that such depreciation would have been incurred regardless of Iraq=s invasion and occupation of Kuwait, and therefore recommends disallowing the claim. UN وقد أكد الفريق أن هذا الاستهلاك كان سيجري تكبده بصرف النظر عن الغزو والاحتلال العراقيين للكويت ولذلك فإنه يوصي بعدم قبول هذه المطالبة.
    However, because the claimant=s bad debts were not compensable, the Panel recommends disallowing this claim for Mohamed Naser Al-Sayer & Sons Est. UN بيد أنه لما كانت الديون المعدومة المستحقة لصاحب المطالبة غير قابلة للتعويض، يوصي الفريق بعدم قبول هذه المطالبة بخصوص شركة محمد ناصر الساير وأولاده.
    The Panel therefore recommends disallowing the claims since the double payment of the deposits by the claimants after liberation was a result of a business decision made by the entities holding the deposits and was not directly caused by Iraq=s invasion and occupation of Kuwait. UN ولذلك يوصي الفريق بعدم قبول المطالبة بالنظر إلى أن الدفع المزدوج لمقدمات من جانب صاحبي المطالبتين بعد التحرير كانا نتيجة لقرار نشاط أعمال اتخذته الكيانات التي تحتفظ بالمقدمات ولم يكن سببه المباشر هو الغزو والاحتلال العراقيين للكويت.
    Accordingly, the Panel recommends disallowing the claim of the Buildings and Roads Company for salary expenses as the amount paid is not shown to be an extraordinary expense incurred as a direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, and as the salary paid relates to the period for which loss of profits has been compensated. UN ٤٥١- وتبعاً لذلك، يوصي الفريق بعدم قبول المطالبة المقدمة من شركة المباني والطرق المتعلقة بنفقات المرتب ﻷنه لم يُبيﱠن أن المبلغ المدفوع هو نفقة غير عادية تم تكبدها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، وﻷن المرتب المدفوع يتصل بالفترة التي جرى بخصوصها التعويض عن فقدان اﻷرباح.
    In addition, there was no evidence that the claimant would have prevailed in the arbitration had the invasion not occurred. (See, e.g.,@Report and recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the eighth instalment of > E3= claims@ (S/AC.26/1999/15), paras. 67-70.) Therefore, the Panel recommends disallowing the claim. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه لا يوجد دليل على أن صاحب المطالبة كان سيكسب قضية التحكيم لولا وقوع الغزو. (انظر مثلاً " تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة الثامنة من المطالبات من الفئة " هاء-3 " (S/AC.26/1999/15)، الفقرات 67-70). ولذلك يوصي الفريق بعدم قبول المطالبة.
    The Panel followed the same approach taken in the Fourth AE4@ Report (see para. 99) and recommends disallowing the claims. UN وقد اتبع الفريق نفس النهج الذي اتُبع في تقرير الدفعة الرابعة من الفئة " هاء-4 " (انظر الفقرة 99) ويوصي بعدم قبول المطالبتين.
    The Panel follows the same approach taken in the Fourth AE4@ Report, (see para. 103) and recommends disallowing the claims. UN وقد اتبع الفريق نفس النهج الذي اتُبع في تقرير الدفعة الرابعة من الفئة " هاء-4 " (انظر الفقرة 103) ويوصي بعدم قبول المطالبتين.
    Where the claimants did not provide deregistration certificates or where the name of the owner in the deregistration certificate could not be linked to the claimant or its owners, directors or employees, the Panel recommends disallowing the claim, unless the claimant provides a reasonable explanation for not providing deregistration certificates (for example, see para. 60, infra.) UN 53- وفي الحالات التي لم يقدم فيها أصحاب المطالبات شهادات شطب تسجيل أو التي لم يمكن فيها ربط اسم المالك في شهادة شطب التسجيل بالجهة صاحبة المطالبة أو مالكيها أو مديريها أو موظفيها، فإن الفريق يوصي بعدم قبول المطالبة، ما لم يقدم صاحب المطالبة تفسيراً معقولاً لعدم تقديم شهادات شطب تسجيل (انظر مثلاً الفقرة 60 أدناه).
    58. Following the 9/11 attacks on the U.S., immigration provisions under the Compact of Free Association had become more strict, disallowing RMI citizens from entering the U.S. if they are convicted felons. UN 58- وبعد هجمات الحادي عشر من أيلول/سبتمبر على الولايات المتحدة، أصبحت الأحكام المتعلقة بالهجرة الواردة في اتفاق الارتباط الحر أكثر صرامة، ولم يعد بإمكان مواطني جزر مارشال الدخول إلى الولايات المتحدة الأمريكية إذا كانوا قد أُدينوا بارتكاب جناية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more