"disappeared children" - Translation from English to Arabic

    • الأطفال المختفين
        
    • الأطفال المفقودين
        
    • بالأطفال المفقودين
        
    • اختفاء الأطفال
        
    • الأطفال الغائبين
        
    The Committee is concerned that the work of the National Commission for the Search for disappeared children and the National Reparations Programme has been slow and inefficient. UN كما أن اللجنة قلقة بسبب بطء وعدم فعالية عمل اللجنة الوطنية المعنية بالبحث عن الأطفال المختفين والبرنامج الوطني للجبر.
    In Lithuania, Order No. 4 provides specific rules for the search for disappeared children. UN وفي ليتوانيا، ينص الأمر رقم 4 على قواعد محددة للبحث عن الأطفال المختفين.
    States must fully cooperate with others in the search for disappeared children and the return of children to their families of origin. UN ويجب أن تتعاون الدول بالكامل مع غيرها في البحث عن الأطفال المختفين وإعادة الأطفال إلى أسرهم الأصلية.
    Actions on behalf of disappeared children UN الإجراءات المتخذة لصالح الأطفال المفقودين
    As to disappeared children in Uruguay, the complaints included one case, a child who was located in 2000 and whose identity was restored. UN أما فيما يتعلق بالأطفال المفقودين في بلدنا، فقد أُبلغ في عام 2000 عن العثور على طفل واحد تم تحديد هويته.
    It also clarified some allegations transmitted by the Working Group regarding recent judicial decisions of the Buenos Aires Federal Court and submitted information on the case of the disappearance of Dagmar Hagelin, the so-called Lapacó case, as well as information on the state of the investigation on disappeared children. UN كما قدمت إيضاحات بصدد بعض الادعاءات التي أحالها إليها الفريق العامل بشأن الأحكام القضائية الصادرة مؤخرا عن المحكمة الاتحادية في بوينس إيرس، وقدمت معلومات عن قضية اختفاء دغمار هاغلين، المعروفة باسم قضية لاكابو، وكذلك معلومات عن التحقيق في مسألة اختفاء الأطفال.
    (a) Establish a formal national commission for the search of for disappeared children, in compliance with the recommendation of the Commission for Historical Clarification Commission;. UN (أ) إنشاء لجنة وطنية رسمية للبحث عن الأطفال الغائبين عملا بتوصية لجنة بيان الحقائق التاريخية؛
    Procedures in place to guarantee the right of disappeared children to have their true identity re-established UN الإجراءات الموضوعة لضمان حق الأطفال المختفين في استعادة هويتهم الحقيقية؛
    The experience of the Working Group demonstrates that many of the disappeared children were registered under false information or had their personal data altered. UN 16- يتبين من تجربة الفريق العامل أن كثيراً من الأطفال المختفين إما يسجلون بمقتضى معلومات زائفة أو أن بياناتهم الشخصية يُتلاعب بها.
    Acknowledging the special urgency of resolving cases of enforced disappearances involving children, States should create or adapt already-established institutions to search for these disappeared children and ensure their care in the event they are found. UN وينبغي للدول، أن تعترف بمدى إلحاحية تسوية حالات الاختفاء القسري التي تطال أطفالاً، أن تنشئ مؤسسات أو تكيف المؤسسات المنشأة أصلاً للبحث عن أولئك الأطفال المختفين وضمان رعايتهم إذا ما تم العثور عليهم.
    B. Mechanisms in place for the search and identification of disappeared children and procedures to return them to their families of origin UN باء- التدابير المتبعة للبحث عن الأطفال المختفين والتعرف عليهم، والإجراءات الواجب تنفيذها لإعادتهم إلى أسرهم الأصلية
    C. Procedures guaranteeing the right of disappeared children to have their true identity re-established UN جيم- الإجراءات التي تكفل حق الأطفال المختفين في استعادة هوياتهم
    Existing mechanisms, or the steps undertaken to create them, for the search and identification of disappeared children and procedures to return them to their families of origin, including the existence of DNA databases UN الآليات القائمة من أجل البحث عن الأطفال المختفين والتعرف عليهم، وإجراءات إعادتهم إلى أسرهم الأصلية، بما في ذلك وجود قواعد بيانات بحمض الدنا، أو الخطوات المتخذة لإنشاء هذه الآليات؛
    In addition, the National Commission on the Right to an Identity was created in 1992, with the main task of searching for and determining the whereabouts of disappeared children whose identity is known and of children born to women in detention. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم في 1992 إنشاء اللجنة الوطنية المعنية بحق الفرد في الهوية التي عهد إليها بأن تتولى بصورة أساسية البحث عن الأطفال المختفين المعروفة هوياتهم والأطفال الذين ولدوا لأمهات رهن الاحتجاز.
    In the case of enforced disappearances of children, the violation of the right to identity has particular consequences as it tends to include a series of illegal acts to conceal them and to prevent the re-establishment of the bond between the disappeared children and their families. UN وفي حالات الاختفاء القسري للأطفال تنجم عن انتهاك ذلك الحق عواقب محدّدة لأن ذلك الانتهاك يشمل، عُرفاً، سلسلة من الأفعال غير المشروعة الرامية إلى طمس هذا الأمر ومنع إعادة الوشيجة التي تربط بين الأطفال المختفين وبين ذويهم.
    26. The National Commission on the Right to An Identity (CONADI) replaces Regulation No. 1.328/92 of the Secretariat for Human and Social Rights in the Ministry of the Interior, which created a technical committee charged with coordinating the search for disappeared children having a known identity and those born to women in detention. UN 26 - السند التشريعي لإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالحق في الهوية في اللائحة رقم 1328/92 لأمانة حقوق الإنسان والحقوق الاجتماعية التابعة لوزارة الداخلية، القاضية بإنشاء لجنة تقنية تكون مسؤولة عن تنسيق البحث عن الأطفال المختفين المعروفة هوياتهم والأطفال الذين ولدوا لأمهات في السجن.
    Among other initiatives, the United Nations Development Programme's Civil Society Participation programme (PASOC) works with civil society organizations, in particular the Commission on the Location of disappeared children and organizations of wives and widows of the armed conflict in various departments, to promote local reconciliation processes. UN ومن بين المبادرات الأخرى، يعمل برنامج مساعدة المجتمع المدني التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني، وبخاصة لجنة البحث عن الأطفال المفقودين والمنظمات النسائية ومنظمات أرامل ضحايا الصراع المسلح في مختلف المحافظات من أجل تشجيع القيام بعمليات مصالحة محلية.
    298. The search and identification of disappeared children are governed by the aforementioned ministerial directive of 20 February 2002. UN 298- ينظم البحث عن الأطفال المفقودين حسب الأمر الوزاري الصادر في 20 شباط/ فبراير 2002 المشار إليه آنفاً().
    The Children's and Adolescents' Code providing an updated legal and institutional framework for minors has not yet been enacted into law, nor have the recommendations of the Commission for Historical Clarification on missing children been implemented or the National Commission for the Search for disappeared children in Guatemala officially recognized. UN وتعد مدونة قواعد السلوك الخاصة بالأطفال والمراهقين من الأطر القانونية والمؤسسية الحديثة لصغار السن التي لم يتم بعد وضعها في شكل قانون، كما لم يتم تنفيذ توصيات لجنة توضيح الملابسات التاريخية المتعلقة بالأطفال المفقودين أو الاعتراف الرسمي باللجنة الوطنية المعنية بالبحث عن الأطفال المفقودين في غواتيمالا.
    As to disappeared children in Uruguay, the complaints included one case, a child who was located in 2000 and whose identity was restored. UN أما فيما يتعلق بالأطفال المفقودين في أوروغواي، تم الإبلاغ في عام 2000 عن العثور على طفل واحد تسنى تحديد هويته.
    (a) Ensure that cases of disappeared children are registered and investigated appropriately; UN (أ) الحرص على تسجيل حالات اختفاء الأطفال والتحقيق فيها على النحو المناسب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more