"disappeared detainees" - Translation from English to Arabic

    • المعتقلين المختفين
        
    • المحتجزين المختفين
        
    • المعتقلين والمختفين
        
    • المحتجزين المفقودين
        
    • المجلس الهندي للتربية
        
    Latin American Federation of Associations of Relatives of Disappeared Detainees UN اتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات أقرباء المعتقلين المختفين
    Latin American Federation of Associations of Relatives of Disappeared Detainees UN 5 - اتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات أقارب المعتقلين المختفين
    Latin American Federation of Associations of Relatives of Disappeared Detainees UN اتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات أقرباء المعتقلين المختفين
    In Honduras, the Committee of Relatives of the Disappeared Detainees in Honduras (Comité de Familiares de Detenidos Desaparecidos en Honduras) gives talks and seminars to students. UN وفي هندوراس، تنظم لجنة أقارب المحتجزين المختفين في هندوراس محاضرات وحلقات دراسية للطلاب.
    This provoked a strong reaction from victims, who built up their organizational capacity to ensure that “justice was done”, as would be shown in Latin America by the increasing prominence of the Mothers of the Plaza de Mayo, followed by the Latin American Federation of Associations of Relatives of Disappeared Detainees (FEDEFAM) which later fanned out onto other continents. UN وأثارت هذه الانحرافات ردود فعل حادة من جانب الضحايا الذين عززوا قدرتهم على التنظيم لكي " ينفذ العدل " مثلما يشهد على ذلك في أمريكا اللاتينية الازدهار الذي شهدته حركة أمهات ساحة أيار/مايو ثم اتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات عائلات المعتقلين والمختفين وهما حركتان عمّ إشعاعهما القارات اﻷخرى فيما بعد.
    154. Furthermore, the Secretariat for Follow-up has now finished drafting a protocol on the procedure for the search, recovery and analysis of the remains of Disappeared Detainees. UN 154- كذلك، ينبغي الإشارة إلى أن أمانة المتابعة قد انتهت من تحرير بروتوكول إجرائي بشأن البحث عن الهياكل العظمية للأشخاص المحتجزين المفقودين واستعادتها وتحليلها.
    Latin American Federation of Associations of Relatives of Disappeared Detainees UN اتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات أقرباء المعتقلين المختفين
    Latin American Federation of Associations of Relatives of Disappeared Detainees UN اتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات أقارب المعتقلين المختفين
    Latin American Federation of Associations of Relatives of Disappeared Detainees UN اتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات أقارب المعتقلين المختفين
    Latin American Federation of Associations of Relatives of Disappeared Detainees UN اتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات أقرباء المعتقلين المختفين
    Latin American Federation of Associations of Relatives of Disappeared Detainees UN اتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات أقرباء المعتقلين المختفين
    Latin American Federation of Associations of Relatives of Disappeared Detainees UN اتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات أقرباء المعتقلين المختفين
    4. Latin American Federation of Associations of Relatives of Disappeared Detainees UN 4 - اتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات أقارب المعتقلين المختفين
    The Working Group also expressed concern to the Government in connection with information received indicating that in June 1997, a bomb had exploded in the building where the Association of Relatives of Disappeared Detainees in Medellin has its offices. UN كما أعرب الفريق العامل عن القلق للحكومة بشأن ما ورد من معلومات تفيد أنه قد انفجرت في حزيران/يونيه ٧٩٩١ قنبلة في المبنى الذي تقع فيه مكاتب رابطة أقارب المعتقلين المختفين في مدلين.
    28. The representative of the Latin American Federation of Associations of Relatives of Disappeared Detainees commented that reparation was not the same as financial compensation, which was only one aspect of reparation. UN ٨٢- وقال الممثل عن اتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات أقارب المعتقلين المختفين في تعليقه إن الجبر يختلف عن التعويض المالي الذي لا يعدو أن يكون أحد جوانب الجبر.
    For 37 years, those mothers of more than 1,500 Disappeared Detainees had fought relentlessly for justice, memory and truth; although they had aged, they would continue to seek justice before the courts, not vigilante justice. UN وطوال 37 عاما، كافحت أمهات ما يزيد على 500 1 من المعتقلين المختفين دون هوادة من أجل العدالة والذكرى والحقائق؛ وعلى الرغم من تقدمهن في السن، فإنهن سيواصلن التماس العدالة أمام المحاكم، وليس عدالة أهلية.
    14. In November 1997, a meeting on the preliminary draft convention, organized by Amnesty International, the International Commission of Jurists, the Latin American Federation of Associations of Relatives of Disappeared Detainees (FEDEFAM), and the International Service for Human Rights, had been held in Geneva and attended by the Chairman—Rapporteur. UN ٤١- وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، عقد اجتماع في جنيف بشأن المشروع اﻷولي للاتفاقية بحضور الرئيس - المقرر، نظمته هيئة العفو الدولية ولجنة الحقوقيين الدولية واتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات أقرباء المعتقلين المختفين والخدمة الدولية لحقوق اﻹنسان.
    A number of Disappeared Detainees whose remains have been located are buried there. UN ودُفنت بقايا عدد من المحتجزين المختفين الذين تمكنت اللجنة من معرفة أماكنهم به.
    In the case of Disappeared Detainees or executed persons whose remains have not been recovered, the Supreme Court has embraced the line of reasoning according to which they continue to be kidnapped within the meaning of article 141 of the Criminal Code. UN وفي حال المحتجزين المختفين أو الأشخاص الذين أعدموا والذين لم يُعثر على رفاتهم، فإن المحكمة العليا تأخذ بالمنطق القائل بأنهم لا يزالون من المخطوفين بالمعنى المستخدم في المادة 141 من القانون الجنائي.
    In the case of Disappeared Detainees or executed persons whose remains have not been recovered, the Supreme Court has embraced the line of reasoning according to which they continue to be kidnapped within the meaning of article 141 of the Criminal Code. UN وفي حال المحتجزين المختفين أو الأشخاص الذين أعدموا والذين لم يُعثر على رفاتهم، فإن المحكمة العليا تأخذ بالمنطق القائل بأنهم لا يزالون من المخطوفين بالمعنى المستخدم في المادة 141 من القانون الجنائي.
    This provoked a strong reaction from victims, who built up their organizational capacity to ensure that “justice was done”, as would be shown in Latin America by the increasing prominence of the Mothers of the Plaza de Mayo, followed by the Latin American Federation of Associations of Relatives of Disappeared Detainees (FEDEFAM), which later fanned out onto other continents. UN وأثارت هذه الانحرافات ردود فعل حادة من جانب الضحايا الذين عززوا قدرتهم على التنظيم لكي " يقام العدل " مثلما يشهد على ذلك في أمريكا اللاتينية الازدهار الذي شهدته حركة أمهات ساحة أيار/مايو ثم اتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات عائلات المعتقلين والمختفين وهما حركتان عمّ إشعاعهما القارات اﻷخرى فيما بعد.
    21. In 2000, while the Act on the Expiry of the Punitive Claims of the State was still in force, the President established the Peace Commission by Executive Decree, to look into the situation of Disappeared Detainees and of children who had disappeared in similar circumstances. UN 21- في عام 2000، وفي سياق استمرار نفاذ قانون سقوط حق الدولة في ممارسة الملاحقة الجنائية، أنشأت رئاسة الجمهورية، بموجب مرسوم صادر عن السلطة التنفيذية، لجنة تحقيق السلام بهدف تحديد مركز المحتجزين المفقودين ومركز القصّر المفقودين في الظروف نفسها.
    Latin American Federation of Associations of Relatives of Disappeared Detainees UN المجلس الهندي للتربية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more