"disappeared from" - Translation from English to Arabic

    • اختفى من
        
    • اختفت من
        
    • إختفت من
        
    • إختفى من
        
    • أختفت من
        
    • اختفوا من
        
    • أختفى من
        
    • أختفيت من
        
    • اختفيت من
        
    • إختفوا من
        
    • إختفى مِنْ
        
    • عن اختفائهم في
        
    • إختفت منها
        
    • إختفي من
        
    A couple people disappeared from an auto shop on Las Flores. Open Subtitles زوجان الناس اختفى من محل لبيع السيارات في لاس فلوريس.
    In a legend he killed 300 followers and then disappeared from Greece. Open Subtitles فى الاسطوره قام بقتل 30 من اتباعه ثم اختفى من اليونان
    Unfortunately for them but fortunately for us, it disappeared from a French farmer's cellar after he croaked. Open Subtitles لسوء الحظ بالنسبة لهم ولكن لحسن حظنّا، اختفت من قبو مزارع فرنسي بعد أن تذمر
    A few hours ago, her mother Monica disappeared from a parking lot after attending Garcia's victims support group. Open Subtitles قبل بضع ساعات أمها مونيكا اختفت من مرآب سيارات بعد ان حضرت جلسة غارسيا لدعم الضحايا
    A little girl disappeared from her bed three days ago. Open Subtitles أي بنت صغيرة إختفت من سريرها قبل ثلاثة أيام.
    The second History class, the one that actually taught History, that disappeared from the schedule after I took summer classes. Open Subtitles صف التاريخ الثاني الذي يدرس التاريخ الحقيقي و الذي إختفى من الجدول
    She disappeared from my life 20 years ago because of an assignment, now she's back... says she's changed. Open Subtitles لقد أختفت من حياتي منذ 20 عام في مهمة و الأن عادت و تقول أنها تغيرت
    In spite of that, the theme of commodity exports appeared to have disappeared from the multilateral agenda. UN وعلى الرغم من ذلك يبدو أن موضوع صادرات السلع الأساسية قد اختفى من جدول الأعمال المتعدد الأطراف.
    Since that time, it has been reported that Hojatolislam Sheikh Faadhel Faadheli disappeared from his house in Qom in early September 1996. UN ومنذ ذلك الوقت، أفيد بأن حجة الاسلام الشيخ فاضل فاضلي قد اختفى من منزله في قم في أوائل أيلول/سبتمبر ٦٩٩١.
    Before a final decision was taken concerning his extradition, he disappeared from his flat in Moscow and some days later showed up in a prison in the Tajik capital Dushanbe. UN وقبل البت بصفة نهائية في مسألة تسليمه، اختفى من شقته في موسكو وظهر بعد أيام في سجن بالعاصمة الطاجيكية دوشانبي.
    At least on one occasion uranium that disappeared from the Institute could have fallen into the hands of terrorists. UN وفي مناسبة واحدة على الأقل، كان من الممكن أن يقع اليورانيوم الذي اختفى من المعهد في أيدي الإرهابيين.
    Moreover, some statements given during the preliminary examination disappeared from the record. UN وعلاوة على ذلك، فإن بعض الإفادات التي أُدلي بها أثناء التحقيق الأولي قد اختفت من المحضر.
    Moreover, some statements given during the preliminary examination disappeared from the record. UN وعلاوة على ذلك، فإن بعض الإفادات التي أُدلي بها أثناء التحقيق الأولي قد اختفت من المحضر.
    The Attorney General of Buea informed the author that his complaint had disappeared from the Registry. UN وأبلغ المدعي العام في بوييا صاحب البلاغ بأن شكواه اختفت من السجل.
    Craziest thing, though, The whole shipment disappeared. From the evidence lock-up that night. Open Subtitles أكثر الأمور جنوناً، أن الشحنة برمتها إختفت من مخزن الأدلة تلك الليلة
    But I don't know why after they left, lots of rats disappeared from the Goryeo Village. Open Subtitles لكني لا أعرف لمَ بعدما غادروا، العديد من الجرذان إختفت من قرية كوريو
    It's not anywhere, and'as if had disappeared from the face of the earth. Open Subtitles ليس له أثر في أي مكان، و كما لو أنَّه إختفى من على وجه الأرض
    She disappeared from her motel room about half an hour ago. Open Subtitles لقد أختفت من غرفة الفندق هنا قبل حوالي نصف ساعة.
    All his previous victims have disappeared from their workplaces. Open Subtitles جميع ضحاياه السابقين قد اختفوا من مكان عملهم.
    But its last recorded title seems to have disappeared from the county files altogether. Open Subtitles لكن آخر عنوانٌ مُدوّنٌ لها يبدو أنّه أختفى من ملفّات المقاطعة تمامًا.
    I mean, first this guy didn't want anything to do with me, and then you disappeared from the party. Open Subtitles أقصد، أولاً هذا القضيب لا يريد أن يقوم بأي شيء معي وبعدها أختفيت من الحفلة
    We looked for you a week after the homicide and you disappeared, from a hostal and a job. Open Subtitles لقد بحثنا عنك لمدة أسبوع بعد الجريمة وأنت اختفيت من الفندق ، والعمل
    Young girls were said to have disappeared from their homes... to be gone until dawn... and then reappear with no memory of their whereabouts. Open Subtitles قيل ان الفتيات الصغيرات . إختفوا من منازلهم حتى الفجر . ثم يظهرون بدون ذاكرة فى مكانهم
    We have files that just disappeared from this office. Open Subtitles عِنْدَنا الملفاتُ الذي فقط إختفى مِنْ هذا المكتبِ.
    All four cases concerned persons who reportedly disappeared from the Central Luzon region. UN وتتعلق جميع الحالات الأربعة بأشخاص أبلغ عن اختفائهم في منطقة لوزون الوسطى.
    Oh, well, there was a palm print found on the car that the girls disappeared from. Open Subtitles كانت هنالك بصمةُ يد على السيارة التي إختفت منها الفتيات.
    It says here that one of the previous fires was set with diesel fuel that disappeared from the grounds keeping facility. Open Subtitles هذا يُخبرنا أن الحرائق السابقة .. قد إشتعلت بواسطة وقود الديزل ، الذي إختفي من المعمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more