Frankly, we are very disappointed in his statement; particularly, that part of it addressed to my delegation was quite disturbing. | UN | إننــا نشعر بخيبة أمل كبيرة إزاء بيانه؛ وعلى وجه الخصوص، فإن الجزء الذي وجههه إلى وفدي مزعج تماما. |
He's gonna be so disappointed in me for missing the opening, for not turning up till the last minute. | Open Subtitles | وقال انه ستعمل يكون بخيبة أمل جدا في لي عن المفقودين الافتتاح، لا تحول حتى اللحظة الأخيرة. |
And if I only had the words to describe how disappointed in you | Open Subtitles | وإذا كَانَ عِنْدي الكلماتُ فقط إلى صِفْ كَمْ خائب الأمل فيك |
If I'm disappointed in anyone, it's him, for throwing you under the bus. | Open Subtitles | إن كنت خائب الظن في أحدهم فهو منه لفعله هذا بك |
All right, son. This is the most proud you've ever made me, but I'm also disappointed in you. | Open Subtitles | حسناً يا بني، أنت جعلتني أفتخر بك إلى حد هائل ولكنك خيبت أملي كذلك |
Chico, I'm disappointed in you! How could you do that? | Open Subtitles | تشيكو لقد خاب أملي فيك كيف أنت تفعل ذلك؟ |
I'm disappointed in you, Colonel. | Open Subtitles | لقد خاب ظنّي فيك أيها العقيد، خلتُ أن رجلاً كمثل شيمك، |
I wish I could be sure of that, for I have been cruelly disappointed in that particular. | Open Subtitles | أنا أتمنى أن تكون على يقين من أن لأني بخيبة أمل بقسوة في هذا الخصوص. |
Thanks for going to outer space so no matter what I do my mom will be disappointed in me. | Open Subtitles | الشكر للذهاب إلى الفضاء الخارجي ذلك بغض النظر عن ما أقوم به سيتم أمي بخيبة أمل لي. |
We were, therefore, bitterly disappointed, in view of the urgency of the crisis, at the postponement of the final phase of the Conference. | UN | لذلك شعرنا بخيبة أمل مريرة إزاء تأجيل المرحلة النهائية للمؤتمر لا سيما وأن اﻷزمة تتسم بطابع اﻹلحاح. |
I was pretty disappointed in Governor Chung's performance, but I did learn that he used to be a soldier. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ جداً خائب الأمل في أداء الحاكمِ تشانج، لَكنِّي تَعلّمتُ بأنّه اعتاد أن يكون جندي. |
But everyone was really disappointed in me. | Open Subtitles | لكن كُلّ شخصَ كَانَ حقاً خائب الأمل فيّ. |
I must say... I am very disappointed in you. | Open Subtitles | يجب ان اقول انني خائب الظن بكم جميعاً |
And Jesus is so disappointed in you again. | Open Subtitles | وسيكون المسيح خائب الظن جدا منك مجددا. |
I am very disappointed in you and your small-mindedness. | Open Subtitles | لقد خيبت أملي كثيراً بك, وبتفكيرك الصغير |
And I'll say whatever I wanna say because I am cuntingly disappointed in you! | Open Subtitles | وأنا سوف أقول ما أريد أن أقوله لأنه في الحقيقة خاب أملي بكِ |
I don't forgive you, and I have never been so disappointed in anyone. | Open Subtitles | -لا أسامحك ولم يسبق أن خاب ظنّي هكذا في أي شخص |
She lived just long enough to be disappointed in me. | Open Subtitles | عاشت طويلاً بما يكفي لتصبح خائبة الظن بي |
Look at this mess. I'm very disappointed in you. | Open Subtitles | أنظري لهذه الفوضى, لقد خاب ظني جداً فيكِ |
I don't think I've ever been more disappointed in you guys than I am right now. | Open Subtitles | لا أعتقد أن أي وقت مضى وقد أكثر من خيبة أمل في رفاق من أنا الآن. |
My own country has also been disappointed in the past. | UN | وما كان بلدي بالذات يشعر بخيبة الأمل في الماضي. |
We shouldn't upset this man, I'm disappointed in you. | Open Subtitles | ليس علينا ان نغضب هذا الرجل لقد خيبت املي |
Benjy, I am so disappointed in you, and you were lucky. | Open Subtitles | بينجي,لقد خيبت ظني بك أنك محظوظ لعدم فصلك |
I'm a little disappointed in you. | Open Subtitles | نايلز" يجب علي أن أكون صريحًا، خيّبت ظنّي |
You and I both know why she left, and if she were here right now, she'd be as disappointed in you as I am. | Open Subtitles | انت و انا نعرف لماذا رحلت و لو هي هنا الان ستشعر بخيبة الامل منك كما انا اشعر الان |
All three of you are old enough to know better and I'm especially disappointed in you. | Open Subtitles | انتن الثلاث في سن مناسبة لتعرفن بشكل افضل وانا خصوصا مصاب بخيبة امل منك انت |