"disappointed in" - Translation from English to Arabic

    • بخيبة أمل
        
    • خائب الأمل
        
    • خائب الظن
        
    • خيبت أملي
        
    • خاب أملي
        
    • خاب ظنّي
        
    • خائبة الظن
        
    • خاب ظني
        
    • خيبة أمل
        
    • بخيبة الأمل
        
    • خيبت املي
        
    • خيبت ظني
        
    • خيّبت ظنّي
        
    • بخيبة الامل
        
    • بخيبة امل
        
    Frankly, we are very disappointed in his statement; particularly, that part of it addressed to my delegation was quite disturbing. UN إننــا نشعر بخيبة أمل كبيرة إزاء بيانه؛ وعلى وجه الخصوص، فإن الجزء الذي وجههه إلى وفدي مزعج تماما.
    He's gonna be so disappointed in me for missing the opening, for not turning up till the last minute. Open Subtitles وقال انه ستعمل يكون بخيبة أمل جدا في لي عن المفقودين الافتتاح، لا تحول حتى اللحظة الأخيرة.
    And if I only had the words to describe how disappointed in you Open Subtitles وإذا كَانَ عِنْدي الكلماتُ فقط إلى صِفْ كَمْ خائب الأمل فيك
    If I'm disappointed in anyone, it's him, for throwing you under the bus. Open Subtitles إن كنت خائب الظن في أحدهم فهو منه لفعله هذا بك
    All right, son. This is the most proud you've ever made me, but I'm also disappointed in you. Open Subtitles حسناً يا بني، أنت جعلتني أفتخر بك إلى حد هائل ولكنك خيبت أملي كذلك
    Chico, I'm disappointed in you! How could you do that? Open Subtitles تشيكو لقد خاب أملي فيك كيف أنت تفعل ذلك؟
    I'm disappointed in you, Colonel. Open Subtitles لقد خاب ظنّي فيك أيها العقيد، خلتُ أن رجلاً كمثل شيمك،
    I wish I could be sure of that, for I have been cruelly disappointed in that particular. Open Subtitles أنا أتمنى أن تكون على يقين من أن لأني بخيبة أمل بقسوة في هذا الخصوص.
    Thanks for going to outer space so no matter what I do my mom will be disappointed in me. Open Subtitles الشكر للذهاب إلى الفضاء الخارجي ذلك بغض النظر عن ما أقوم به سيتم أمي بخيبة أمل لي.
    We were, therefore, bitterly disappointed, in view of the urgency of the crisis, at the postponement of the final phase of the Conference. UN لذلك شعرنا بخيبة أمل مريرة إزاء تأجيل المرحلة النهائية للمؤتمر لا سيما وأن اﻷزمة تتسم بطابع اﻹلحاح.
    I was pretty disappointed in Governor Chung's performance, but I did learn that he used to be a soldier. Open Subtitles أنا كُنْتُ جداً خائب الأمل في أداء الحاكمِ تشانج، لَكنِّي تَعلّمتُ بأنّه اعتاد أن يكون جندي.
    But everyone was really disappointed in me. Open Subtitles لكن كُلّ شخصَ كَانَ حقاً خائب الأمل فيّ.
    I must say... I am very disappointed in you. Open Subtitles يجب ان اقول انني خائب الظن بكم جميعاً
    And Jesus is so disappointed in you again. Open Subtitles وسيكون المسيح خائب الظن جدا منك مجددا.
    I am very disappointed in you and your small-mindedness. Open Subtitles لقد خيبت أملي كثيراً بك, وبتفكيرك الصغير
    And I'll say whatever I wanna say because I am cuntingly disappointed in you! Open Subtitles وأنا سوف أقول ما أريد أن أقوله لأنه في الحقيقة خاب أملي بكِ
    I don't forgive you, and I have never been so disappointed in anyone. Open Subtitles -لا أسامحك ولم يسبق أن خاب ظنّي هكذا في أي شخص
    She lived just long enough to be disappointed in me. Open Subtitles عاشت طويلاً بما يكفي لتصبح خائبة الظن بي
    Look at this mess. I'm very disappointed in you. Open Subtitles أنظري لهذه الفوضى, لقد خاب ظني جداً فيكِ
    I don't think I've ever been more disappointed in you guys than I am right now. Open Subtitles لا أعتقد أن أي وقت مضى وقد أكثر من خيبة أمل في رفاق من أنا الآن.
    My own country has also been disappointed in the past. UN وما كان بلدي بالذات يشعر بخيبة الأمل في الماضي.
    We shouldn't upset this man, I'm disappointed in you. Open Subtitles ليس علينا ان نغضب هذا الرجل لقد خيبت املي
    Benjy, I am so disappointed in you, and you were lucky. Open Subtitles بينجي,لقد خيبت ظني بك أنك محظوظ لعدم فصلك
    I'm a little disappointed in you. Open Subtitles نايلز" يجب علي أن أكون صريحًا، خيّبت ظنّي
    You and I both know why she left, and if she were here right now, she'd be as disappointed in you as I am. Open Subtitles انت و انا نعرف لماذا رحلت و لو هي هنا الان ستشعر بخيبة الامل منك كما انا اشعر الان
    All three of you are old enough to know better and I'm especially disappointed in you. Open Subtitles انتن الثلاث في سن مناسبة لتعرفن بشكل افضل وانا خصوصا مصاب بخيبة امل منك انت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more