"disarmament and international security issues" - Translation from English to Arabic

    • مسائل نزع السلاح والأمن الدولي
        
    • مسألتي نزع السلاح والأمن الدولي
        
    • نزع السلاح ومسائل الأمن الدولي
        
    • قضايا نزع السلاح واﻷمن الدولي
        
    • المسائل المتصلة بنزع السلاح والأمن الدولي
        
    • بمسائل نزع السلاح والأمن الدولي
        
    • مع قضايا نزع السلاح والأمن الدولي
        
    We will then discuss other disarmament and international security issues. UN وسنناقش بعد ذلك مسائل نزع السلاح والأمن الدولي الأخرى.
    NAM believes strongly in multilateralism and multilaterally agreed solutions, in accordance with the Charter of the United Nations, as the only sustainable way of addressing disarmament and international security issues. UN ولدى حركة عدم الانحياز اعتقاد راسخ بالتعددية والحلول المتفق عليها من أطراف متعددة، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، باعتبارها السبيل الوحيد المستدام لمعالجة مسائل نزع السلاح والأمن الدولي.
    That is why we believe that multilateralism remains the only sustainable way to address disarmament and international security issues. UN ولذلك نرى أن التعددية تظل الوسيلة الوحيدة المستدامة لمعالجة مسائل نزع السلاح والأمن الدولي.
    NAM believes strongly in multilateralism and multilaterally agreed solutions, in accordance with the Charter of the United Nations, as the only sustainable way of addressing disarmament and international security issues. UN تؤمن حركة عدم الانحياز إيمانا قويا بالتعددية والحلول المتفق عليها في إطار تعدد الأطراف، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، باعتبارها الطريقة المستدامة الوحيدة لتناول مسألتي نزع السلاح والأمن الدولي.
    Decisions on disarmament and international security issues adopted at the fifty-eighth session of the General Assembly*: UN مقررات بشأن مسائل نزع السلاح والأمن الدولي اعتُمدت في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة
    Multilaterally agreed solutions, in accordance with the Charter of the United Nations, provide the only sustainable method of addressing disarmament and international security issues. UN وتوفر الحلول التي تتفق عليها أطراف متعددة، وفقاً لميثاق الأمم المتحدة، الطريقة المستدامة الوحيدة لمعالجة مسائل نزع السلاح والأمن الدولي.
    Multilaterally agreed solutions, in accordance with the United Nations Charter, provide the only sustainable method of addressing disarmament and international security issues. UN إن الحلول المتفق عليها على المستوى المتعدد الأطراف، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، توفر الأسلوب المستدام الوحيد لمعالجة مسائل نزع السلاح والأمن الدولي.
    We believe strongly in multilateralism and multilaterally agreed solutions, in accordance with the Charter of the United Nations, as the only sustainable way to address disarmament and international security issues. UN إننا نؤمن إيمانا راسخا بأن تعددية الأطراف والحلول المتفق عليها على الصعيد المتعدد الأطراف، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، هي السبيل الوحيد المستدام لمعالجة مسائل نزع السلاح والأمن الدولي.
    Multilateralism and multilaterally agreed solutions in accordance with the United Nations Charter provide the solid basis for addressing disarmament and international security issues. UN فالتعددية والحلول المتفق عليها بصورة مشتركة وفقا لميثاق الأمم المتحدة الذي ينص على تناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي على أساس راسخ.
    NAM believes strongly in multilateralism and multilaterally agreed solutions, in accordance with the United Nations Charter, as the only sustainable way of addressing disarmament and international security issues. UN تؤمن حركة عدم الانحياز إيمانا راسخا بالتعددية وبالحلول المتفق عليها بتعدد الأطراف، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، باعتبارها الطريقة الوحيدة التي يمكن أن تنجح في معالجة مسائل نزع السلاح والأمن الدولي.
    That being the case, it is important to emphasize that the difficulties that continue to exist and hamper the multilateral disarmament process should not in any way prevent us from believing that agreed multilateral solutions, in accordance with the Charter, continue to provide the best way to settle, in a lasting manner, numerous disarmament and international security issues. UN ومن المهم، في ظل ذلك، التأكيد على أنه ينبغي للصعوبات التي لا تزال موجودة وتعوق عملية نزع السلاح المتعددة الأطراف ألا تمنعنا بأي حال من الأحوال من الاعتقاد بأن الحلول المتعددة الأطراف المتفق عليها حسب الميثاق لا تزال توفر أفضل سبيل للتوصل إلى تسوية دائمة للعديد من مسائل نزع السلاح والأمن الدولي.
    The Committee had been informed that the subvention had been requested mainly in order to assure the independence of the Director of the Institute, which was vital given the highly political nature of disarmament and international security issues. UN وأُبلغت اللجنة بأن الإعانة طُلبت بصورة أساسية لضمان استقلالية مدير المعهد، وأن هذا أمر حيوي نظراً لاتسام مسائل نزع السلاح والأمن الدولي بطابع سياسي إلى حد كبير.
    Let me avail myself of this opportunity to express our gratitude to the Secretary-General for his statement earlier as well as for his commitment to be more involved in disarmament and international security issues. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناننا للأمين العام على بيانه الذي أدلى به سابقا فضلا عن التزامه بأن يشارك مشاركة أكبر في مسائل نزع السلاح والأمن الدولي.
    III. The General Assembly also adopted two decisions on disarmament and international security issues*: UN ثالثاً - اعتمدت الجمعية العامة أيضاً مقررين بشأن مسائل نزع السلاح والأمن الدولي*:
    III. The General Assembly also adopted three decisions on disarmament and international security issues*: UN ثالثاً - اتخذت الجمعية العامة أيضاً ثلاثة مقررات بشأن مسائل نزع السلاح والأمن الدولي*:
    4. States parties expressed that multilateralism and mutually agreed solutions, in accordance with the Charter of the United Nations, provided the only sustainable method of dealing with the multiplicity of disarmament and international security issues. UN 4 - وأعربت الدول الأطراف عن الرأي القائل بـأن تعددية الأطراف والحلول المتفق عليها من الجميع وفقـا لميثاق الأمم المتحدة، توفر الطريقة المستدامة الوحيدة لمعالجة مسائل نزع السلاح والأمن الدولي المتعددة.
    The particularly complex international situation, which presents new challenges and new threats, makes us aware of the urgent need to make progress on a significant number of pending disarmament and international security issues. UN وإن الحالة الدولية المعقدة جدا, حيث تطرح تحديات جديدة وأخطارا جديدة, تجعلنا ندرك الحاجة الماسة إلى إحراز تقدم بشأن عدد كبير من مسائل نزع السلاح والأمن الدولي المعلقة.
    We believe that, as the First Committee begins its work, it must continue to focus its attention on the disarmament and international security issues that are on its agenda. UN ونرى أنه يجب على اللجنة الأولى، وهي تبدأ أعمالها، أن تواصل تركيز اهتمامها على مسألتي نزع السلاح والأمن الدولي المدرجتين في جدول أعمالها.
    Such reform must take into account the nature of the mandate of the First Committee, which deals with both disarmament and international security issues. UN ولا بد لذلك الإصلاح من أن يأخذ في الحسبان طابع ولاية اللجنة الأولى، التي تتعامل مع نزع السلاح ومسائل الأمن الدولي على السواء.
    In this context, I value highly the work of my Advisory Board on Disarmament Matters. The Board brings together members with skills and expertise across a wide range of disarmament and international security issues. UN وفي هذا الصدد، أقدر كثيرا عمل المجلس الاستشاري المعني بشؤون نزع السلاح الذي يعمل تحت إشرافــي والــذي يضــم أعضــاء لديهـم خبـرة وكفاءة فــي مجموعــة متنوعــة مـن قضايا نزع السلاح واﻷمن الدولي.
    The vitality of multilateralism and multilaterally agreed solutions in addressing disarmament and international security issues must be preserved and strengthened. UN ويجب حفظ وتعزيز حيوية التعددية والحلول المتفق عليها بشكل تعددي في إطار معالجة المسائل المتصلة بنزع السلاح والأمن الدولي.
    Small as we are, however, we are concerned about disarmament and international security issues. UN وبالرغم من صغر حجمنا، فإننا نهتم بمسائل نزع السلاح والأمن الدولي.
    The NAM once again strongly underlines that multilateralism and multilaterally agreed solutions in accordance with the Charter of the United Nations provide the only sustainable method of addressing disarmament and international security issues. UN إن حركة عدم الانحياز تؤكد بقوة مرة أخرى أن النظام المتعدد الأطراف والحلول المتعددة الأطراف المتفق عليها وفقا لميثاق الأمم المتحدة، توفر الأسلوب المستدام الوحيد للتعامل مع قضايا نزع السلاح والأمن الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more