"disarmament and non-proliferation efforts" - Translation from English to Arabic

    • جهود نزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • جهود نزع الأسلحة وعدم انتشارها
        
    • جهود نزع السلاح وجهود عدم الانتشار
        
    World leaders have made significant progress in disarmament and non-proliferation efforts in the past year. UN وقد أحرز قادة العالم تقدماً بارزاً في جهود نزع السلاح وعدم الانتشار في السنة الماضية.
    (i) The Department for Disarmament Affairs plays a central role in assessing, informing and promoting disarmament and non-proliferation efforts. UN `1 ' تقوم إدارة شؤون نزع السلاح بدور رئيسي في تقييم جهود نزع السلاح وعدم الانتشار والإبلاغ عن هذه الجهود وتعزيزها.
    The success of international disarmament and non-proliferation efforts depends on the maintenance and observance of this Treaty. UN إن نجاح جهود نزع السلاح وعدم الانتشار على الصعيد الدولي يتوقف على المحافظة على هذه المعاهدة والتقيد بها.
    U.S. ratification is a critically needed circuit-breaker: it would have an immediate impact on other hold-out states, and add major new momentum to both disarmament and non-proliferation efforts. UN ومصادقة الولايات المتحدة الأمريكية مفتاح أساسي لذلك؛ إذ سيكون لها تأثير مباشر في الدول الأخرى الباقية خارج نطاق المعاهدة، كما ستضيف زخماً رئيساً جديداً إلى جهود نزع الأسلحة وعدم انتشارها معاً.
    Germany believes that disarmament and non-proliferation efforts must go hand in hand. UN وتعتقد ألمانيا أن جهود نزع السلاح وجهود عدم الانتشار يجب أن تسير جنبا إلى جنب.
    Also, as we look back, we find the trail of disarmament and non-proliferation efforts beset by major and self-inflicting letdowns. UN كذلك نجد حين نعود بنظرنا إلى الوراء مسار جهود نزع السلاح وعدم الانتشار محفوفا بألوان الخذلان الشديد من صنع الذات.
    We must also invigorate disarmament and non-proliferation efforts. UN ويجب أيضا أن ننشط جهود نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The Rio Group believes that keeping the integrity of the NPT is essential for the credibility of disarmament and non-proliferation efforts. UN وترى مجموعة ريو أن الحفاظ على سلامة المعاهدة أمر ضروري لمصداقية جهود نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Nuclear-weapon-free zones are an important instrument in disarmament and non-proliferation efforts. UN والمناطق الخالية من الأسلحة النووية أداة هامة في جهود نزع السلاح وعدم الانتشار.
    At the regional level, nuclear-weapon-free zones are an important instrument in disarmament and non-proliferation efforts. UN وعلى المستوى الإقليمي، تشكل المناطق الخالية من الأسلحة النووية أداة مهمة في جهود نزع السلاح وعدم الانتشار.
    disarmament and non-proliferation efforts must continue. UN ولا بد أن تتواصل جهود نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Neither possessing nuclear arms nor exporting weapons, Japan continues to be actively engaged in disarmament and non-proliferation efforts. UN فهي غير حائزة ﻷسلحة نووية ولا تصدر تلك اﻷسلحة وستواصل المشاركة بنشاط في جهود نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Neither possessing nuclear arms nor exporting weapons, Japan continues to be actively engaged in disarmament and non-proliferation efforts. UN فهي غير حائــزة ﻷسلحة نووية ولا تصدر تلك اﻷسلحة وستواصل المشاركة بنشاط في جهود نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The combined efforts of the international community in this process will be essential to make a meaningful contribution to both disarmament and non-proliferation efforts. UN وسيكون تضافر جهود المجتمع الدولي في هذه العملية أمراً أساسياً للإسهام بدرجة كبيرة في جهود نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Venezuela believes that disarmament and non-proliferation efforts should be promoted alongside those to ensure compliance with the objectives of nuclear non-proliferation, horizontal and vertical alike. UN وتعتقد فنزويلا أنه ينبغي تعزيز جهود نزع السلاح وعدم الانتشار إلى جانب الجهود الرامية إلى كفالة الامتثال لأهداف عدم الانتشار النووي، أفقيا ورأسيا على حد سواء.
    This would underscore the relevance of a multilateralist approach to security and testify to our commitment to a multilateral treaty system, which provides the legal and normative basis for all disarmament and non-proliferation efforts. UN ومن شأن هذا أن يؤكد أهمية النهج المتعدد الأطراف للأمن وأن يشهد على التزامنا بنظام معاهدة متعددة الأطراف توفر الأساس القانوني والمعياري لجميع جهود نزع السلاح وعدم الانتشار.
    That historic decision, adopted without a vote, as well as the decisions on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament and on strengthening the NPT review process, provide a solid basis for further disarmament and non-proliferation efforts. UN فذلك القرار التاريخي المعتمد بدون تصويت، بالاضافة إلى القرارات بشأن مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي. وبشأن تعزيز العملية الاستعراضية للمعاهدة، قرارات توفر قاعدة صلبة للمزيد من جهود نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Japan believes that education and public awareness are integral to promoting and propelling disarmament and non-proliferation efforts and form the long-term basis for any concerted international initiative. UN وتعتقد اليابان أن التثقيف والتوعية العامة هما جزء لا يتجزأ من تعزيز جهود نزع السلاح وعدم الانتشار ودفعها قدما ويشكلان أساسا طويل الأجل لأية مبادرة دولية متضافرة.
    U.S. ratification is a critically needed circuit-breaker: it would have an immediate impact on other hold-out states, and add major new momentum to both disarmament and non-proliferation efforts. UN ومصادقة الولايات المتحدة الأمريكية مفتاح أساسي لذلك؛ إذ سيكون لها تأثير مباشر في الدول الأخرى الباقية خارج نطاق المعاهدة، كما ستضيف زخماً رئيساً جديداً إلى جهود نزع الأسلحة وعدم انتشارها معاً.
    U.S. ratification is a critically needed circuit-breaker: it would have an immediate impact on other hold-out states, and add major new momentum to both disarmament and non-proliferation efforts. UN ومصادقة الولايات المتحدة الأمريكية مفتاح أساسي لذلك؛ إذ سيكون لها تأثير مباشر في الدول الأخرى الباقية خارج نطاق المعاهدة، كما ستضيف زخماً رئيساً جديداً إلى جهود نزع الأسلحة وعدم انتشارها معاً.
    Reaffirming the great importance of regional nuclear-weapon-free zones, bilateral nonproliferation agreements and export control regimes, he emphasized the mutually reinforcing relationship between disarmament and non-proliferation efforts. UN 58- وأكد من جديد الأهمية البالغة للمناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية، والاتفاقات الثنائية بشأن عدم الانتشار ونظم الرقابة على الصادرات، وشددَّ على علاقة التعاضد بين جهود نزع السلاح وجهود عدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more