"disarmament and non-proliferation objectives" - Translation from English to Arabic

    • أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • هدفي نزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • أهداف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار
        
    The lack of progress in pursuing disarmament and non-proliferation objectives is a cause for great distress to all those who aspire to a peaceful and stable world. UN ذلك أن عدم إحراز تقدم في تحقيق أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار سبب انزعاج كبير لكل أولئك الذين يصبون إلى عالم يسوده السلام والاستقرار.
    Furthermore, the Centre engaged in activities to promote the signature and ratification of the Arms Trade Treaty and conducted outreach initiatives to raise awareness of the significance of disarmament and non-proliferation objectives. UN وعلاوة على ذلك، شارك المركز في الأنشطة الرامية إلى تشجيع التوقيع على معاهدة تجارة الأسلحة والتصديق عليها، وقام بمبادرات اتصال لرفع الوعي بأهمية أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Such cooperation, however, does not involve only States; it also involves the dedicated work of a network of autonomous organizations that have mandates to promote specific disarmament and non-proliferation objectives. UN بيد أن هذا التعاون لا تشارك فيه الدول وحدها، بل يسهم فيه أيضا العمل المكرس لشبكة من المنظمات المستقلة التي لها ولايات محددة لتعزيز أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Addressing the legitimate security concerns of States may help in creating an environment conducive to achieving global disarmament and non-proliferation objectives. UN ومعالجة الشواغل الأمنية المشروعة للدول قد تساعد في إيجاد بيئة تفضي إلى تحقيق هدفي نزع السلاح وعدم الانتشار العالميين.
    South Africa has long supported the immediate commencement of negotiations in the Conference on Disarmament on a fissile material treaty that would serve both disarmament and non-proliferation objectives. UN إن جنوب أفريقيا لطالما دعّمت بدء المفاوضات الفوري في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة للمواد الانشطارية تخدم هدفي نزع السلاح وعدم الانتشار في آن معاً.
    A number of States parties expressed interest in intensifying engagement with non-governmental organizations in the context of the review process of the Treaty, as well as in the pursuit of nuclear disarmament and non-proliferation objectives. UN وأعربت عدة دول أطراف عن اهتمامها بتكثيف المشاركة مع المنظمات غير الحكومية في سياق عملية استعراض المعاهدة، وكذلك في إطار السعي لتحقيق أهداف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Some States had also begun to place increased emphasis on the nuclear option for the purposes of self-defence, which jeopardized the delicate balance between disarmament and non-proliferation objectives envisaged by the NPT. UN وبدأت بعض الدول أيضا التركيز بشكل متزايد على الخيار النووي لأغراض الدفاع عن النفس، مما يعرض للخطر التوازن الدقيق بين أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار التي توختها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Some States had also begun to place increased emphasis on the nuclear option for the purposes of self-defence, which jeopardized the delicate balance between disarmament and non-proliferation objectives envisaged by the NPT. UN وبدأت بعض الدول أيضا التركيز بشكل متزايد على الخيار النووي لأغراض الدفاع عن النفس، مما يعرض للخطر التوازن الدقيق بين أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار التي توختها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Effective progress on global disarmament and non-proliferation objectives requires a mutually reinforcing system of multilateral, plurilateral, regional, bilateral and unilateral measures, working in tandem to achieve concrete results. UN فالتقدم الفعال في أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار العالمية يتطلب نظاما من التدابير المتعددة الأطراف والشاملة لكل الأطراف والإقليمية والثنائية والأحادية التي يعزز بعضها بعضا والتي تسخّر معا لتحقيق نتائج ملموسة.
    In this age of globalization, with increasingly open borders, rapid communications and technological advances, the effectiveness of international export control regimes is more important than ever in furthering disarmament and non-proliferation objectives. UN وفي عصر العولمة هذا، بما يصاحبه من تزايد فتح الحدود وسرعة الاتصالات ووجوه التقدم التكنولوجي، فإن فعالية نظم المراقبة الدولية على التصدير أهم مما كان في أي وقت مضى في سبيل تعزيز أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار.
    At the same time, nuclear-weapon States and States remaining outside the Treaty continued to develop and modernize their nuclear arsenals, further threatening international peace and security, all of which jeopardized the delicate balance of the disarmament and non-proliferation objectives envisaged by the Treaty. UN وفي الوقت ذاته، فإن الدول الحائزة لأسلحة نووية والدول التي لم تنضم إلى المعاهدة تستمر في تطوير ترساناتها النووية وتحديثها، مما يشكل تهديدا إضافيا للسلم والأمن الدوليين، وكل ذلك يهدد التوازن الدقيق بين أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار التي تتوخاها المعاهدة.
    During the period under review, Mongolia has continued to receive international recognition for its nuclear-weapon-free status and to promote other nuclear disarmament and non-proliferation objectives. It has continued to seek further institutionalization of its nuclear-weapon-free status. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت منغوليا الحصول على اعتراف دولي بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية ودعم سائر أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين الأخرى، وواصلت منغوليا السعي إلى إضفاء المزيد من الطابع المؤسسي على مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    The seventh Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the Disarmament Commission, the world summit, the Conference on Disarmament -- all of these represent missed opportunities to strengthen the multilateral norms and measures aimed at furthering nuclear disarmament and non-proliferation objectives. UN إن المؤتمر الاستعراضي السابع للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وهيئة نزع السلاح، واجتماع القمة العالمي، ومؤتمر نزع السلاح - فرص ضاعت كلها لتعزيز المعايير والتدابير المتعددة الأطراف التي تخدم أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    The key objective of the Initiative is specifically to take forward the 64-point action plan of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which was agreed by consensus and includes most of the steps required to advance the disarmament and non-proliferation objectives encapsulated by the Non-Proliferation Treaty. UN تحديدا المضي قُدما بخطة العمل التي تتألف من 64 - نقطة، والتي صدرت عن مؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010، والتي اتّفق عليها بتوافق الآراء، وتشمل معظم الخطوات المطلوبة لتحقيق أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار المضمنة في معاهدة عدم الانتشار.
    Armenia believes that disarmament and non-proliferation objectives can be achieved only through vigorous and concerted efforts at the bilateral, regional and international levels. UN وتعتقد أرمينيا أن هدفي نزع السلاح وعدم الانتشار لا يمكن تحقيقهما إلا من خلال جهود نشيطة ومتضافرة على المستويات الثنائي والإقليمي والدولي.
    Despite New Zealand's deep regret at the wasted potential for progress at the multilateral level, we have continued our work on disarmament and non-proliferation objectives where possible. UN وعلى الرغم من أسف نيوزيلندا العميق لإضاعة إمكان إحراز التقدم على المستوى الوزاري واصلنا عملنا بشأن هدفي نزع السلاح وعدم الانتشار حيث أمكن ذلك.
    Looking ahead to the remainder of 2006, we have two further important opportunities to make concrete progress on disarmament and non-proliferation objectives. UN وإذ ننظر نظرة استباقية إلى ما تبقى من عام 2006، نرى فرصتين إضافيتين هامتين لإحراز تقدم ملموس لتحقيق هدفي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Unilateral, bilateral, subregional and regional initiatives that are consistent with internationally agreed principles and objectives also contribute to the achievement of nuclear disarmament and non-proliferation objectives. UN فالمبادرات الانفرادية والثنائية ودون الإقليمية والإقليمية التي تنسجم مع المبادئ والأهداف المتفق عليها دوليا تسهم أيضا في تحقيق أهداف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more