"disarmament at geneva" - Translation from English to Arabic

    • السلاح في جنيف
        
    The Conference on Disarmament at Geneva had established an ad hoc committee to discuss outer space issues, and it functioned for 10 years, from 1985 to 1994. UN وأنشأ مؤتمر نزع السلاح في جنيف لجنة مخصصة لمناقشة مسائل الفضاء الخارجي، وعملت لمدة 10 سنوات، من 1985 إلى 1994.
    It is worth recalling that, unfortunately, the Conference on Disarmament at Geneva has been prevented from agreeing on a programme of work in recent years. UN ويجدر التذكير بأن مؤتمر نزع السلاح في جنيف قد مُنع، للأسف، من إقرار برنامج عمل في السنوات الأخيرة الماضية.
    That must continue to be the highest priority of the Conference on Disarmament at Geneva. UN ويجب أن يكون هذا هو اﻷولوية المطلقة لمؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    What role the Agency might be asked to assume under a comprehensive test-ban treaty is still a matter of discussion at the Conference on Disarmament at Geneva. UN والدور الذي قد يطلب من الوكالة القيام به في ظل معاهدة الحظر الشامل للتجارب لا يزال محل مناقشة في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    In April 1992, he was assigned as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary and as head of the delegation of Japan to the Conference on Disarmament at Geneva. UN وفي نيســان/ابريل ١٩٩٢ عين سفيــرا فوق العادة ووزيرا مفوضا ورئيسا لوفد اليابان لدى مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Consultations on the subject are being held, at present, in the Conference on Disarmament at Geneva, with the aim of determining an appropriate mandate for the establishment of an ad hoc committee on the subject-matter. UN وتجري حاليا مشاورات بشأن هذا الموضوع في مؤتمر نزع السلاح في جنيف بهدف تحديد ولاية مناسبة للجنة مخصصة تنشأ من أجل هذا الموضوع.
    In that regard, Ambassador U Mya Than acted as the Deputy Representative of his country to the Conference on Disarmament at Geneva from 1985 to 1990 and from 1992 to 1996. UN وفي هذا الصدد فإن السفير يو ميا ثان عمل نائب ممثل لبلده لدى مؤتمر نزع السلاح في جنيف من عام 1985 إلى عام 1990 ومن عام 1992 إلى عام 1996.
    - To contribute actively from now on towards opening negotiations in the Conference on Disarmament at Geneva for a treaty banning the production of fissile materials for nuclear weapons; UN - اﻹسهام بنشاط من اﻵن فصاعدا في فتح باب المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح في جنيف من أجل إبرام معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لﻷسلحة النووية؛
    59. Several delegations expressed concern that the creation of the proposed Department would result in a duplication of the activities of the Conference on Disarmament at Geneva and reaffirmed the position that the creation of the new Department should not result in a secondary role in connection with the activities at Geneva. UN ٩٥ - وأعربت عدة وفود عن قلقها من أن إنشاء اﻹدارة المقترحة من شأنه أن يؤدي إلى تكرار أنشطة مؤتمر نزع السلاح في جنيف وأكدت من جديد الموقف القائل بأن إنشاء اﻹدارة الجديدة ينبغي ألا يؤدي إلى إسناد دور ثانوي فيما يتعلق باﻷنشطة الجارية في جنيف.
    For this purpose the Conference on Disarmament at Geneva must intensify its negotiations and strive to conclude a comprehensive test-ban treaty as soon as possible, and not later than 1996, in keeping with the relevant decision of the Review and Extension Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ولهذا، يجب أن يكثف مؤتمر نزع السلاح في جنيف مفاوضاته ويسعى حثيثا إلى إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب بأقرب وقت ممكن، في موعد لا يتجاوز ١٩٩٦، وذلك وفقا للمقرر ذي الصلة الصادر عن مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    2.123 Substantive services and organizational support provided to the Conference on Disarmament at Geneva and its subsidiary bodies to enable it to fulfil its role as the single multilateral negotiating forum of the international community in the field of disarmament are therefore of unique importance. UN ٢-١٢٣ ولذلك، فإن تقديم الخدمات الفنية والدعم التنظيمي لمؤتمر نزع السلاح في جنيف ولهيئاته الفرعية تمكينا له من أداء دوره بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد لدى المجتمع الدولي في مجال نزع السلاح، يحظى بأهمية فريدة.
    2.123 Substantive services and organizational support provided to the Conference on Disarmament at Geneva and its subsidiary bodies to enable it to fulfil its role as the single multilateral negotiating forum of the international community in the field of disarmament are therefore of unique importance. UN ٢-١٢٣ ولذلك، فإن تقديم الخدمات الفنية والدعم التنظيمي لمؤتمر نزع السلاح في جنيف ولهيئاته الفرعية تمكينا له من أداء دوره بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد لدى المجتمع الدولي في مجال نزع السلاح، يحظى بأهمية فريدة.
    This is precisely why on 15 October 1996, during the general debate in the First Committee, my delegation called for in-depth consideration of the programme of action for the elimination of nuclear weapons proposed by the group of 28 countries at the Conference on Disarmament at Geneva. UN وهذا هو على وجه التحديد السبب في أن وفدي دعا، بتاريخ ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، خلال المناقشة العامة في اللجنة اﻷولى، إلى بحث متعمق لبرنامج العمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية المقترح من جانب البلدان اﻟ ٢٨ اﻷعضاء في مجموعة البلدان اﻟ ٢١ في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    FIR has a permanent representative to the special NGO committees for human rights and Disarmament at Geneva (Mr. Louis Mouchet), the UNESCO NGO Standing Committee (Mr. Roger Maria) and the Consultative Committee of the Council of Europe in Strasbourg (Mr. François Amoudruz). UN ولﻹتحاد ممثل دائم لدى لجنتي المنظمات غير الحكومية الخاصتين لحقوق اﻹنسان ونزع السلاح في جنيف )السيد لويس موشيه(، ولدى اللجنة الدائمة للمنظمات غير الحكومية/اليونسكو )السيد روجيه ماريا(، وكذلك لدى اللجنة اﻹستشارية لمجلس أوروبا في ستراسبورغ )السيد فرانسوا آمودروس(.
    Mr. Starr (Australia): I am pleased to be able to join today with New Zealand and Mexico in introducing draft resolution A/C.1/49/L.22, which is designed to underpin and support the negotiations on a comprehensive test-ban treaty being conducted in the framework of the Conference on Disarmament at Geneva. UN السيد ستار )استراليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني اليوم أن أتمكن اليوم من الانضمام الى نيوزيلنــــدا والمكسيـــــك في عرض مشروع القرار A/C.1/49/L.22، الـــذي يهــــدف الى تقويــــة أسس المفاوضات بشأن معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية ودعمهـــا، التي تجــــري في إطار مؤتمر نزع السلاح في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more