Finally, there is the annual three-week session of the United Nations Disarmament Commission in New York. | UN | وأخيراً، هناك دورة لجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح في نيويورك التي تعقد سنوياً لمدة ثلاثة أسابيع. |
We believe that the restructuring should also include the form and functions of the Conference on Disarmament in Geneva and those of the United Nations Disarmament Commission in New York. | UN | ونعتقد أن إعادة التشكيل ينبغي أن تتضمن أيضا شكل ومهام مؤتمر نزع السلاح في جنيف وكذلك هيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح في نيويورك. |
In that connection, we also appreciate the important role of the United Nations Disarmament Commission in striving to make the fourth special session build on the concrete achievements of the first. | UN | وفي ذلك السياق، نعرب عن التقدير أيضا للدور الذي تضطلع به هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح في سعيها إلى جعل الدورة الاستثنائية الرابعة تستفيد مما تحقق من إنجازات ملموسة خلال الدورة الاستثنائية الأولى. |
We hope that this general atmosphere of great expectations will positively influence the work of the Disarmament Commission in 2009. | UN | ونأمل أن يؤثر هذا المناخ العام وآماله الكبار تأثيرا إيجابيا على أعمال هيئة نزع السلاح في عام 2009. |
In 1993 my delegation noted the stagnation that had hobbled the work of the Disarmament Commission in earlier years. | UN | لقــد لاحظ وفــد بلدي في عام ١٩٩٣ الركود الذي أعاق عمل هيئة نزع السلاح في اﻷعوام السابقة. |
Therein lies what I believe to be a rationale for scheduling the session of the Disarmament Commission in July rather than April. | UN | وهنا يكمن ما أعتقد أنه منطق يسمح بجدولة دورة لجنة نزع السلاح في تموز/يوليه بدلاً من نيسان/أبريل. |
" 5. Urges Member States to actively contribute to the substantive session of the United Nations Disarmament Commission in 2003; | UN | " 5 - تحث الدول الأعضاء على المساهمة بنشاط في الدورة الموضوعية للجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح في عام 2003؛ |
The Group decided to continue the consideration of the Chairman's revised non-paper at the next session of the United Nations Disarmament Commission in 2010. | UN | وقرر الفريق العامل مواصلة النظر في ورقة الرئيس المنقحة الغُفل في الدورة القادمة لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح في عام 2010. |
Mexico supports the general principles relating to verification adopted by the Disarmament Commission in 1996, which elaborate upon or add to those stated in 1978 in the Final Document of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament. | UN | وتؤيد المكسيك المبادئ العامة المتصلة بالتحقق التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في عام 1996، والتي تشرح وتكمل ما أقرته الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح في عام 1978. |
The draft resolution contained in document A/C.1/58/L.9 notes that the guidelines and recommendations for regional approaches to disarmament within the context of global security were adopted by the United Nations Disarmament Commission in 1993. | UN | يذكر مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.9 المبادئ التوجيهية والتوصيات الخاصة بالنهج الإقليمية لنزع السلاح في سياق الأمن العالمي التي اعتمدتها هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح في عام 1993. |
It is for these weighty reasons that the draft resolution calls for the convening of the fourth special session on disarmament, which is subject to the emergence of a general agreement on its objectives and agenda during the deliberations on this question at the substantive session of the United Nations Disarmament Commission in 1998. | UN | ولهذه اﻷسباب الوجيهة يدعو مشروع القرار إلى عقد الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح، وذلك يخضع لبروز اتفاق عام بشأن أهدافها وجدول أعمالها خلال المداولات المتعلقة بهذه المسألة في الدورة المضمونية لهيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح في ١٩٩٨. |
As draft resolution A/C.1/59/L.47 notes, guidelines and recommendations for regional approaches to disarmament within the context of global security were adopted by the Disarmament Commission in 1993. | UN | وكما يشير مشروع القرار A/C.1/59/L.47، فقد اعتمدت هيئة نزع السلاح في عام 1993 مبادئ توجيهية وتوصيات من أجل النُهج الإقليمية المتخذة لنزع السلاح في سياق الأمن العالمي. |
2. At the same time, Austria continued her active engagement in discussions in the Conference on Disarmament in Geneva, at the United Nations Disarmament Commission in New York as well as in the deliberations of the First Committee of the United Nations General Assembly. | UN | 2- وفي الوقت ذاته، واصلت النمسا مشاركتها النشطة في مناقشات مؤتمر نزع السلاح في جنيف، وفي هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح في نيويورك، وكذلك في مداولات اللجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
98. The Heads of State or Government reiterated once again their support for the convening of the Fourth Special Session of the United Nations General Assembly devoted to Disarmament (SSOD-IV). They reiterated their deep concern over the lack of consensus on the deliberations held by the United Nations Disarmament Commission in 1999 on the agenda and objectives. | UN | 98 - أعرب رؤساء الدول أو الحكومات مجددا عن مساندتهم لعقد الجلسة الرابعة الخاصة للجمعية العامة للأمم المتحدة المخصصة لنزع السلاح. كما كرروا الإعراب عن انشغالهم العميق بشأن غياب توافق حول جدول أعمال وأهداف المداولات التي أجرتها لجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح في عام 1999. |
1. Efforts by relevant countries to establish nuclear-weapon-free zones based on article VII of the Non-Proliferation Treaty and the guidelines on establishing nuclear-weapon-free zones adopted by the United Nations Disarmament Commission in 1999 should be actively supported. | UN | 1 - ينبغي تقديم الدعم النشط للجهود التي تبذلها البلدان المعنية من أجل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وفقا للمادة السابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية التي اعتمدتها هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح في عام 1999. |
Established on the basis of arrangements freely arrived at among States of the regions concerned, as elaborated in the guidelines adopted by the United Nations Disarmament Commission in its substantive session of 1999, nuclear-weapon-free zones enhance regional and global peace and security and are a means to promote nuclear disarmament, stability and confidence. | UN | إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية، التي تقوم على أساس الترتيبات التي تتوصل إليها الدول المعنية، على النحو المنصوص عليه في المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها لجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 1999، تعزز السلم والأمن الإقليميين والدوليين وتشكل وسيلة لتعزيز الاستقرار والثقة ونزع السلاح النووي. |
1. The establishment of nuclear-weapon-free zones, in accordance with article VII of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the guidelines adopted by the United Nations Disarmament Commission in 1999, is of great significance in promoting nuclear disarmament, preventing the proliferation of nuclear weapons and enhancing regional and global peace and security. | UN | 1 - إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، وفقا للمادة السابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح في عام 1999، يتسم بأهمية كبيرة في تعزيز نزع السلاح النووي، ومنع انتشار الأسلحة النووية، وتعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
It takes into account most of the guidelines for regional disarmament adopted by the Disarmament Commission in 1993. | UN | ويأخذ بعين الاعتبار معظم المبادئ التوجيهية لنزع السلاح الاقليمي التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في ١٩٩٣. |
Our delegation believes in the important role played by the Disarmament Commission in the framework of the United Nations disarmament mechanisms. | UN | إن وفد مصر يؤمن بأهمية الدور الذي تقوم به هيئة نزع السلاح في إطار آليات الأمم المتحدة لنزع السلاح. |
We hope that that overall atmosphere of great expectation will positively influence the work of the Disarmament Commission in 2005. | UN | ونرجو أن يؤثر هذا المناخ العام وآماله الكبار تأثيرا إيجابيا على أعمال هيئة نزع السلاح في عام 2005. |